LibKing » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Фиона Келли - А ларчик просто открывался

Фиона Келли - А ларчик просто открывался

Тут можно читать онлайн Фиона Келли - А ларчик просто открывался - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - А ларчик просто открывался
  • Название:
    А ларчик просто открывался
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-699-01780-1
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фиона Келли - А ларчик просто открывался краткое содержание

А ларчик просто открывался - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Казалось, все правильно рассчитали многоопытные сыщики Холли, Пит и Миранда, а в результате — ясно, что ничего не ясно! По всем законам столь любимого ребятами детективного жанра именно в потайном отделении старинной шкатулки должно быть спрятано завещание, по которому молодые талантливые актеры становились владельцами театра, но вместо него там нашлась записка с очень странными стихами. Вообще-то похоже, что именно в них-то и скрыт ключ к тайне завещания, но как расшифровать эту нелепую на вид шараду? «Снаружи ты меня не обнаружишь, да и внутри — как ни гляди…» А где же тогда, если не внутри и не снаружи?! Долго ломают головы Юные детективы и вдруг совершенно случайно находят подсказку в театральном зале…

А ларчик просто открывался - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А ларчик просто открывался - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Погоди! Ты о чем? — прервал ее Пит.

Только Холли собралась объясниться, как открылась парадная дверь театра, из нее вышла молодая женщина и стала втаскивать рекламный щит с улицы в помещение. На вид ей было лет двадцать. У нее были коротко стриженные темные волосы и худенькое лицо с утонченными чертами.

— Здравствуйте, — обратилась к ней Миранда. — Мы принесли вам реквизит для спектакля.

Юная особа подняла глаза, и у Холли перехватило дыхание — настолько печальным был ее взгляд.

— Что-то не так? — спросил Пит.

Темноволосая девушка посмотрела на него и покачала головой.

— Все не так. — Она попыталась улыбнуться.

— Из-за того, что спектакль отменяется? — спросила Холли тихим голосом.

Миранда и Пит оторопели.

— Как? — вскрикнул Пит.

В глазах девушки тоже отразилось крайнее удивление.

— Откуда вы знаете? Мы сами узнали об этом только что. Ужасно! Для нас это трагедия!

Холли прикусила губу. Значит, актеры вовсе не виноваты, что спектакля не будет.

— Я зашла внутрь со служебного входа, и там какой-то дядька мне сказал, что реквизит вам не нужен, что спектакль отменяется.

До Миранда наконец дошло.

— Вот почему ты была такая пришибленная, — с пониманием взглянула она на подругу.

— Я решила, что актеры передумали выступать, — оправдывалась Холли.

Но сейчас девушка была озадачена другим.

— Разве мистер Дженкинз еще там? Я считала, что он ушел. Джайлз уволил его в ту же минуту, как отменил спектакль.

Холли вспомнила поведение человека в администраторской. Неудивительно, пожалуй, что он вел себя так, если он только что потерял все.

— Послушайте, — обратился Пит к девушке, — вы не хотите рассказать нам, что здесь происходит? А вдруг мы сможем вам помочь?

У девушки глаза были полны слез, и она говорила с трудом.

— Нам велено убраться из театра, и как можно скорее. Мы перестали существовать. Все, что мы сделали, и что мистер Бэнбери сделал для нас, уничтожено. И все потому, что нет завещания, которое он оставил.

— Какое отношение имеет завещание к отмене спектакля? — спросила Миранда.

Девушка вытерла глаза и высморкалась.

— Мне лучше объяснить все с самого начала.

— Было бы неплохо, — сказала Холли.

— Мы все так трудились над этой пьесой, которую Стив написал специально для мистера Бэнбери, потому что тот любил детективы. И когда мистер Бэнбери умер, Стив все-таки продолжал работу в память о нем. Ему она наверняка понравилась бы. И мы уже распродали все билеты на премьеру. — Девушка снова зашмыгала носом и высморкалась. — А теперь нам не дают ее сыграть.

Холли, Пит и Миранда только переглядывались, пока еще не улавливая связи.

— А при чем тут завещание? — снова вылезла с вопросом Миранда.

— И кто такой Джайлз, о котором вы говорили? — не удержалась и Холли.

— Я чувствую, что меня понять трудно. — Девушка шмыгнула носом в последний раз и объявила: — Меня зовут Джоан Картрайт. По-моему, эти вещи лучше внести внутрь. — Она растворила входные двери и жестом пригласила Юных детективов идти за ней в фойе. — Еще есть маленькая надежда, что премьера состоится, — говорила она, прислоняя щит к стене. — Сейчас этот самый Джайлз — племянник мистера Бэнбери — в театре. И Стив, наш главный, пытается уломать его, чтоб он позволил нам сыграть премьеру.

— А почему требуется его разрешение? — спросил Пит, когда они следом за Джоан входили в двери театра.

— Потому что он хочет продать театр как можно скорее.

— У него есть на это право? — удивилась Холли.

Джоан только пожала плечами:

— Он считает, что да. Судя по всему, мистер Бэнбери не оставил завещания, а Джайлз его единственный наследник. — Джоан толкнула дверь, ведущую в зрительный зал.

— Вау! — сорвалось с языка у Миранды. — Суперкласс!

Холли оглянулась по сторонам. Зал был небольшой, но в нем было все, как в настоящем академическом театре. Ряды красных бархатных кресел стояли на полу под большим наклоном к сцене. Балкон проходил по трем сторонам.

— Посмотри на эти уютные ложи, какие они нарядные! — восхитилась Миранда. — В такой ложе сразу почувствуешь себя королевой.

Холли посмотрела, куда показывала подруга. С обеих сторон сцены было по две ложи, каждая могла загораживаться шторой в цвет кресел. Потом она перевела взгляд на сцену, где стояли несколько человек и что-то обсуждали.

Среди них был мужчина средних лет в черном костюме. Он стоял спиной, и Холли разглядела его лысеющую голову.

— Это Джайлз Бэнбери, — пояснила Джоан. — А вон тот блондин — Стив. Он актер, режиссер и менеджер по совместительству. Фактически он глава труппы. Сам он начинал с нуля. Потом уже, когда мистер Бэнбери побывал на нашем спектакле, он предложил нам этот театр.

Холли посмотрела на высокого, худощавого молодого человека с копной светлых волос. Лицо его выражало беспокойство и даже тревогу. Рядом был другой молодой человек, рыжеволосый, и две молодые женщины — одна светлая, другая темненькая. Они держались вместе.

Говорил человек в черном костюме, и каждое его слово долетало до задних рядов зрительного зала, хотя он стоял спиной.

— Все, что мне от вас нужно, — это чтобы вы съехали отсюда как можно скорее. Застройщику необходимо начать работу. Дело не терпит.

— Но мы не можем просто взять и уйти, — сказал рыжеволосый. — Мы репетируем пьесу много недель. Зрители знают это и ждут. Мы не можем их подвести.

Человек в черном костюме цинично расхохотался.

— Да, искусство не переживет такой утраты. Смешно! Что вы о себе думаете? Что вы труппа Королевского шекспировского театра? Кучка бездарных прихлебателей, которая беззастенчиво залезла в кошелек к моему дяде.

— Неправда! — вскипела светловолосая молодая женщина и выступила вперед. Лицо ее пылало от гнева, и глаза потемнели. — Вы не имеете права так говорить! Ваш дядя ценил нас, мы это чувствовали. Он относился к нам так, потому что любил театр и считал, что театр нужен. И мы ни разу его не подвели. Люди все время ходили на наши представления, и зал был всегда полон. Если бы мы были бездарными… — Она задохнулась, и вперед выступил Стив. Он обнял ее за плечи.

— Не принимай близко к сердцу, Пен, — сказал он. Потом посмотрел на Джайлза Бэнбери: — Вам всегда не нравилось, что ваш дядя покровительствовал нам.

— Да, не нравилось. И теперь я больше не намерен с этим мириться. Вы закрыты, и вам нужно поскорее это осознать. Я даю вам завтрашний день на сборы и хочу, чтобы к субботе вы все убрались отсюда. — Он развернулся и направился к выходу.

— Но в субботу премьера, — выступила вторая молодая актриса. Ее темные волосы падали ей на глаза, и она импульсивно отбрасывала их назад. — Вы должны дать нам возможность ее сыграть. Этот спектакль посвящен вашему дяде, — выкрикнула она в конце.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А ларчик просто открывался отзывы


Отзывы читателей о книге А ларчик просто открывался, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img