Томас Брецина - Ночь белых вампиров
- Название:Ночь белых вампиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кристина и Ольга
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Брецина - Ночь белых вампиров краткое содержание
Томас Брецина широко известен как детский писатель, автор веселых книг для малышей и подростков, а также многих популярных передач для детей на радио и телевидении. Им написана серия детективов для подростков «Команда кникербокеров».
В книгу вошли повести: «Ночь белых вампиров» и «Призрак в школе».
Ночь белых вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скорее в толпу! — скомандовал Доминик и рванулся вперед.
Оказавшись среди людей, кникербокеры перевели дух и спокойно осмотрелись. Тут у них возникло такое чувство, будто они перенеслись лет на пятьсот назад. Позолоченная карета, лошади, покрытые роскошными попонами, знаменосец в старинном одеянии, горожане и нищие, подпоясанные грубыми веревками, окружали их, как в фильме о старинной жизни.
— Что здесь происходит? — удивилась Поппи.
Какая-то женщина из толпы оглянулась и, мило улыбаясь, объяснила:
— Ландсхутская свадьба. Разве ты ничего про это не знаешь?
Судя по изумленному лицу, девочка никогда не слышала про эту свадьбу. Вот что им рассказали:
Когда-то давным-давно, в тысяча четыреста семьдесят пятом году, баварский герцог Георг Богатый женился на дочери польского короля. Свадьба обошлась в такую сумму, что на эти деньги можно было построить еще один город, равный Ландсхуту. И в память об этой сумасшедшей свадьбе теперь здесь устраивают праздник и карнавал. Завтра состоится рыцарский турнир, будет на что посмотреть!
Но Доминику и Поппи было не до веселья. Они переглянулись и разом вспомнили, что Акселя и Лило больше нет на свете. Нет больше команды кникербокеров, и никогда уже им не собраться вместе и не повеселиться. Слезы снова потекли по щекам Поппи, да и Доминик больше не мог сдерживаться, они отошли в сторонку и сели прямо на тротуар.
— Эй, что с вами? — услышали они над собой чей-то голос.
Доминик поднял голову и сперва увидел две ноги в черных брюках. Мысль, что вампир все-таки настиг их, парализовала его.
Но в следующее мгновенье он с облегчением вздохнул: перед ними стоял Оттокар.
— Если я не ошибаюсь, передо мной знаменитые кникербокеры? — сказал он с иронией. — Вы тоже участники ландсхутской свадьбы или просто не нашли для себя ничего более интересного?
— Умоляю вас, — еле слышно выговорил обессиленный Доминик. — Отвезите нас в Мюнхен. И как можно скорее! Нам надо скрыться, за нами гонятся.
— Будет сделано, — пообещал Оттокар, — но сначала я должен узнать, что случилось!
Но рассказывать обо всем, что произошло, ни у Доминика, ни у Поппи не было Сил. Едва усевшись в красную машину Оттокара, Доминик назвал адрес Клауса Юргена и тут же мгновенно заснул. Измученная Поппи тоже провалилась в сон.
Они спали крепко и глубоко, но переживания этого дня и во сне не давали им покоя. Откуда-то из темноты на них надвигались дисковые ножи косилки, слышался хриплый голос из динамика, но чаще всех остальных видений возникала бомба с дистанционным управлением.
Доминик очнулся в кромешной тьме. Он ощупал себя и убедился, что одет в пижаму. Значит, кто-то уложил его в постель и накрыл одеялом.
Неподалеку от него на своей постели спала Поппи. Дыхание у нее было неровное, и она то и дело тревожно вскрикивала во сне.
Доминик встал и на ощупь направился к двери. Он ударился о какой-то ящик, споткнулся о какие-то тряпки на полу, но наконец добрался до цели. Открыв дверь, он понял, что вышел из спальни Клауса Юргена.
Интересно, который час.
Из коридора он увидел свет в гостиной и, пошатываясь, еще не проснувшись, направился туда.
— Доминик! — встретил его Пятачок радостным восклицанием. Его круглое розовое лицо было спокойно и даже безмятежно. Видимо, он еще ничего не знал и узнает только сейчас — от Доминика…
Мальчик опустился на банкетку, и слезы снова навернулись ему на глаза. Здесь, в этой гостиной, всего несколько часов назад команда кникербокеров сидела в полном составе. Еще все были живы и не догадывались, какое страшное будущее их ждет.
— Клаус Юрген! — всхлипывал Доминик. — Клаус Юрген… Акселя и Лило больше нет на свете!
Он упал на грудь Клауса Юргена и безутешно заплакал. Пятачок нежно гладил его по голове и повторял:
— Ну не плачь, все будет хорошо! Все будет хорошо… — Когда мальчик немного успокоился, Пятачок усадил его на прежнее место и прижал палец к губам: — Тсс! А теперь загляни-ка туда! — И он открыл дверь в столовую.
Полоса света из гостиной упала на ковер и осветила два спальных мешка. В них кто-то был.
Доминик на цыпочках вошел в столовую и склонился над спящими.
И разве это не чудо?! Перед ним были Аксель и Лизелотта. С поцарапанными и чумазыми лицами, но живые!
Доминик хотел немедленно разбудить их, но Клаус Юрген оттащил его назад в гостиную и плотно закрыл за собой дверь.
— Но как… как же они уцелели? — спрашивал счастливый Доминик.
— Это они тебе утром расскажут сами!
Пятачок отвел Доминика в спальню и снова уложил в кровать. На сей раз мальчик погрузился в спокойный, долгий, крепкий сон.
Клаус Юрген вернулся в гостиную и с сомнением посмотрел на кассетный магнитофон на столе. Поколебавшись, он снял трубку и набрал номер полиции. Ему ответили, но, передумав, он положил трубку. В эту ночь ему было не до сна.
На следующий день все завтракали поздно, почти в полдень. Кникербокеры еще плохо держались на ногах из-за вчерашних перегрузок, но ели с аппетитом. И все были веселы, будто заново на свет родились.
— Но как же вам удалось уцелеть? — не терпелось узнать Поппи.
— Или бомба не сработала? — спросил Доминик.
— Еще как сработала! Такой был взрывище, так полыхнуло! — возбужденно рассказывала Лило. — Но только взорвалась она на земле, внизу, а мы с Акселем спокойненько летели дальше. Я эту бомбу вовремя обнаружила и выкинула за борт. Возможно, она даже до земли не долетела, взорвалась над деревьями.
— А как же вы спустились на землю? — расспрашивал Доминик.
Аксель потупился, ему было стыдно вспоминать об этом. Он тогда совсем растерялся, и Лизелотте пришлось действовать в одиночку. Забившись в угол, отважный кникербокер сдался на милость судьбы.
— Ветер гнал нас прямо на скалу, мы бы непременно разбились вдребезги, — рассказывала Лизелотта. — И тут меня осенило. Я вспомнила, что воздухоплаватели на воздушном шаре, если хотят подняться выше, выбрасывают за борт балласт.
Нет, недаром Лило считалась самой умной в группе.
— Балласт? Что это такое? — спросила Поппи.
— Ну, например, мешки с песком. Или вообще тяжелые вещи. Тогда облегченный баллон поднимается выше, — объяснил Доминик.
— Все правильно. И когда мы пролетали над лесом, я выбросила все сиденья из пассажирской кабины, — рассказывала Лило. — И мы сразу же поднялись. Но скала все равно маячила перед нами, и нам оставалось до нее каких-нибудь метров тридцать…
— Ну и?.. — нетерпеливо спрашивал Доминик. — Как же вас пронесло мимо?
— Наверное, нас спас восходящий поток воздуха, теплый ветер, который обдувал эту скалу. Он нас и подхватил наверх. В общем, мы прошли прямо над вершинами этих гор. Вот тут и надо было действовать быстро и решительно, чтобы не упустить шанс. Только вот Аксель… Его никак не удавалось поднять с места. Пришлось прибегнуть к испытанному средству — пара хороших оплеух приводит в чувство безотказно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: