Роберт Маркмор - Тайна старого компьютера
- Название:Тайна старого компьютера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9539-2381-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маркмор - Тайна старого компьютера краткое содержание
Увлекательное и опасное задание в очередной раз поручили Джеймсу Адамсу. На первый взгляд все достаточно просто: нужно всего лишь найти общий язык с детьми странного владельца мастерской по ремонту автомобилей, а затем уже проникнуть в его дом. Но в процессе операции всплывают такие подробности, о которых герой «Тайны старого компьютера» и не подозревал. Следите за сюжетом – и узнаете, справятся ли ребята с заданием.
Тайна старого компьютера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подняв глаза, Джеймс заметил в углу серую коробку. В ней обнаружилась дюжина обойм с боеприпасами. Джеймс пришел в восторг. Перед началом игры каждому выдавались две обоймы по двадцать восемь патронов в каждой. Джеймс уже расстрелял почти полную обойму и понимал, что к исходу ночи патроны станут весьма ценным достоянием.
Джеймс пристегнул к ружью полную обойму, а остальные запихнул в рюкзак, хотя каждая обойма весила больше килограмма.
Он на цыпочках вернулся к окну и прислушался. Битва разделилась на многочисленные мелкие схватки. То оттуда, то отсюда с довольно большой территории доносились короткие перестрелки. Джеймс понял, что он сильно рискует на обратном пути угодить под огонь.
Он вышел из здания в узкий переулок и, прячась за вереницей припаркованных машин, двинулся вдоль шлакобетонной стены, заляпанной пятнами краски. В конце концов он выбрался на главную улицу и, держа палец на спусковом крючке, бегом пересек ее.
— Мяу.
Джеймс остановился как вкопанный, стараясь понять, откуда исходит звук.
— Гав, — осторожно отозвался он.
Из машины, стоявшей в переулке, выглянули две головы. В забралах отражалось оранжевое закатное солнце, и Джеймс не сразу узнал Дану и Джейка.
— Садись скорее, бестолочь, — прошептала Дана. — В трех домах отсюда прячется целая куча ребят из команды А.
Джеймс бесшумно открыл дверцу машины и уселся на заднее сиденье, украшенное разноцветными пятнами, стараясь не поднимать голову выше края окна. Потом он заметил на костюме Даны не меньше двух десятков красочных пятен.
— Ну и досталось же тебе, — ахнул Джеймс. — Больно?
— Не очень, почти все выстрелы были с большого расстояния, — с горечью ответила Дана. — Завтра утром вся покроюсь синяками. И все яйца в коробке разбиты.
— Кто до тебя добрался? — спросил Джеймс.
— Никто, они просто разбились, пока я каталась по полу, увертываясь от выстрелов.
— А у меня в коробке осталось только одно целое, — сообщил Джеймс. — Как тебя занесло так далеко от укрытия?
— Попыталась бежать за тобой, когда ты наложил в штаны и дал деру, — пояснила Дана — Выскочила из окна с первого этажа и по дороге прихватила Джейка.
— Я не наложил в штаны, — оскорбленно отозвался Джеймс — Я принял тактическое решение отступить под ураганным огнем противника.
— Можно выразиться и так, — рассмеялась Дана.
Джеймс решил не развивать тему: определение Даны было до обидного близко к правде.
Он посмотрел на Джейка и сказал ободрительно:
—А ты как справляешься?
— Хорошо, — просиял Джейк. — Застрелил уже несколько человек.
— Малыш держится молодцом, — сказала Дана, улыбнувшись, что случалось с ней нечасто. — Я видела, как он выходил из того дома, в котором вы прятались. Сначала застыл на месте, но потом залез под прикрытие и сделал неcколько хороших выстрелов.
Джеймс восторженно оглядел маленького товарища по команде.
— В тебя попали?
Джейк повернулся боком и гордо продемонстрировал громадное пятно лиловой краски на бедре.
— Очень больно, но я не обращаю внимания. Это в пятьдесят раз интереснее, чем любая компьютерная игра!
Джеймс восхищался стойкостью, с какой Джейк пережил трудности. Некоторые люди в экстремальных ситуациях легко теряются, но, видимо, «херувимский» процесс отбора кандидатов приносит свои плоды: в отряд был принят мальчишка, который, если понадобится, сумеет взять себя в руки.
— Всё еще хочешь уйти? — спросил Джеймс
— Ни за что, — отозвался Джейк. — Хочу схватить кого-нибудь и разбить ему яйца.
Джеймс рассмеялся.
— А где наши девчонки? Вы их видели?
— По-моему, Лорин и Бетани куда-то пошли вместе, — сказал Джейк.
— Как вы думаете, может, поищем их?
Дана на секунду призадумалась:
— Слишком рискованно. Вокруг бродят еще пятнадцать человек, и только двое из них — наши девчонки. Лорин и Бетани сами за себя постоят. Если наткнемся на них — будет хорошо, но если пойдем искать, нас, скорее всего, застрелят.
— По-моему, ты права, — кивнул Джеймс
— И что мы будем делать? — спросил Джейк.
Джеймс задумался.
— У меня в рюкзаке целая куча патронов и три прибора ночного видения. В этой машине опасно; если кто-нибудь подойдет ближе и заметит нас, мы никуда не спрячемся. Предлагаю скрыться в одном из этих домов и подождать, пока совсем стемнеет. Потом я достану приборы ночного видения, и отправимся на яичную охоту.
Дана нехотя кивнула:
— Бывают планы и похуже.
7. ПОДСЧЕТЫ
К полуночи сгустилась кромешная тьма. Луны не было, и единственным источником света было желтоватое мерцание огней на шоссе, проходившем за десятиметровой стеной с одной стороны тренировочного сектора.
Дана, Джеймс и Джейк надели приборы ночного видения и пристегнули их к специальным защелкам на шлемах. Но в полной темноте очки не работали: они только усиливали слабый свет, превращая мир в причудливую мешанину из темноты, прочерченной яркими зелеными контурами. А программное обеспечение, встроенное в приборы, обрабатывало поступившую информацию и передавало картинку с задержкой на долю секунды. От этого запаздывания у Джеймса кружилась голова.
Выбравшись из укрытия, они рассчитывали неожиданно напасть на здание, где сорок минут назад Дана и Джейк заметили команду А, но те уже куда-то ушли. От них осталась только пустая коробка из-под боеприпасов и дурно пахнущая лужа в углу, там, где помочились мальчишки.
— Что дальше? — прошептал Джейк, и тут где-то вдалеке взорвалась парализующая граната. Картина в очках ночного видения покрылась яркой белой пеленой.
Джеймс был разочарован действием очков, но всё равно верил в свою ночную стратегию.
— Продолжаем охоту, — сказал он.
Они осторожно продвигались по сектору: шли медленно, пригибаясь к земле, старались не разговаривать без крайней нужды. Если их заметят на открытом пространстве, то они станут легкой добычей, поэтому ребята старались держаться переулков, выходя на главные проспекты только для того, чтобы пересечь их.
Проходя мимо одного из окон, Джеймс заметил внутри здания зеленый силуэт, но не сказал ни слова, пока они не дошли до конца улицы и не спрятались между двумя домами.
— В двух домах отсюда кто-то есть, — прошептал Джеймс — По крайней мере один человек уж точно.
Дана была, как всегда, исполнена презрения.
— А ты уверен, что это не кошка?
— Нет, силуэт большой, явно человеческий. Я возьму его спереди, а ты, Дана, перелезь через садовую стену и зайди сзади. Погоди, пока не услышишь, что я добрался, и будь готова перехватить их, если вздумают убежать. Джейк, жди здесь. Поставь ружье на стрельбу очередями и будь готов прикрыть нас, если дело не заладится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: