Роберт Маркмор - Тайна старого компьютера
- Название:Тайна старого компьютера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9539-2381-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маркмор - Тайна старого компьютера краткое содержание
Увлекательное и опасное задание в очередной раз поручили Джеймсу Адамсу. На первый взгляд все достаточно просто: нужно всего лишь найти общий язык с детьми странного владельца мастерской по ремонту автомобилей, а затем уже проникнуть в его дом. Но в процессе операции всплывают такие подробности, о которых герой «Тайны старого компьютера» и не подозревал. Следите за сюжетом – и узнаете, справятся ли ребята с заданием.
Тайна старого компьютера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Есть, сэр, — просиял Джейк.
— Не шуми, дурачок, — шикнула на него Дана
Джеймс медленно развернулся и крадучись пошел к зданию, туда, где заметил силуэты. Добравшись до окна, осторожно заглянул через подоконник. Он старался двигаться как можно медленнее, чтобы не звякнули обоими в рюкзаке.
Очки ночного видения показали очертания двух фигур, сидевших у стены. Они были немножко помельче Джеймса, и, хотя по искусственному изображению было трудно судить, ему показалось, что фигурки девичьи.
Джеймс подумал, что это могут быть Лорин и Бетани. Он пригнулся и издал условный сигнал:
— Мяу.
Он понимал, что теряет элемент неожиданности, но ему не улыбалось вступать в перестрелку со своими же товарищами по команде. Две фигурки внутри потянулись за ружьями, и одна из них отозвалась:
— Мяу.
Ответ был неверный. Услышав его, Джеймс вскочил на подоконник и выстрелил. Одна из девчонок вскрикнула, Джеймс опять пригнулся. Вторая, не глядя, выстрелила в темноту. Когда пальба окончилась, Джеймс выпрямился и дважды стрельнул довольно метко, поразив пулями обеих девчонок.
Тем временем Дана вошла в здание через заднюю дверь, пробежала по короткому коридору и ворвалась в комнату. Джеймс предпочел бы еще разок-другой воспользоваться преимуществами ночного видения, чтобы свести девчонок с ума, но, раз уж Дана очутилась здесь, значит, пора выходить на сцену.
— Немедленно отдайте нам яйца и спусковые пружины от ружей, — потребовал Джеймс, вскакивая в окна
— С превеликой радостью, — послышался голос
Джеймс и Дана едва успели отскочить; по комнате заметались бесчисленные пули. Мотом ружье Керри гулко щелкнула
— Ох, какой нехороший звук, — злорадно ухмыльнулся Джеймс.
— У меня есть еще, — ответила Керри.
— Тогда почему же ты сидишь и не заряжаешь? — спросил Джеймс.
— А ты нас видишь? — спросила Керри.
— Каждый твои жест, — рассмеялся Джеймс. — У нас есть очки ночного видения.
Тут послышался разъяренный голос Габриэль.
— Джемми, ах ты гад…
— О, Габриэль, привет, — воскликнул Джеймс — Я и не знал, что это ты. Надеюсь, тебе не
очень больно.
— Да уж не больнее, чем я засадила тебе в задницу, — ощетинилась Габриэль.
— Джеймс, — воззвала к нему Дана с другого конца комнаты. — Мы только что одержали грандиозную победу. Кончай свою галантную болтовню, и давай сматываться.
Керри рассмеялась:
— А, Дана, это ты. Я так и думала, что за этой операцией стоит человек с мозгами.
— Да, Джеймс, — подтвердила Габриэль. — Я своими глазами видела, как ты заботишься о своей команде. Бежал от них так, что пятки сверкали.
Джеймсу надоело их слушать.
— У меня ружье нацелено прямо на вас, — предупредил он — Заткнитесь, бросьте рюкзаки и отдайте оружие.
— Подойди и возьми, — осклабилась Керри.
Джеймс сделал предупредительный выстрел в стену в нескольких сантиметрах над головой Керри.
— Эта обойма полным-полна патронов. Я вижу каждое твое движение и могу застрелить тебя в любой момент. Считаю до трех, и если ваши рюкзаки и ружья не приземлятся у моих ног, то вам обеим будет очень больна Раз, два…
Гордость Керри и Габриэль спасовала перед страхом попасть еще под один выстрел. Джеймс не успел досчитать — они отдали ему свои пожитки. Он нагнулся и достал из рюкзака Керри коробку с яйцами. В темноте было плохо видно, а сквозь защитные перчатки он ничего не мог прощупать, однако было похоже, что яйца в коробке Керри все до одного целые
— Шесть целых яиц, о мисс Совершенство, — ухмыльнулся Джеймс и раздавил коробку сапогом.
— Мы еще с тобой посчитаемся, — ощетинилась Керри. — Теперь ты должен нас отпустить, а мы продолжим охоту на тебя.
— Думаю, теперь мы квиты, — ответил Джеймс — Помнишь, прошлым летом в гостинице ты в упор выстрелила в меня и Брюса пейнтбольными шариками?
Керри не успела ответить. Снаружи послышались тихие голоса.
— Сюда по улице идут четверо, — сообщил Джейк — Пошли отсюда, пока не разразилась третья мировая война.
— Я уже раздавила яйца Габриэль, — сказала Дана. — Смываемся.
Джеймс понял, что в кромешной темноте не успеет извлечь из ружья Керри спусковую пружину, а забрать его с собой — слишком хлопотно, поэтому он просто взял ружье за ствол и что есть силы шарахнул о стену. В этот миг Керри бросилась на него. Дана выстрелила, но помаралась целиться осторожно, чтобы не попасть в Джеймса, и в итоге промахнулась в обоих.
Керри с разбегу налетела на Джеймса. Она была мельче и легче своего друга, но в боевых искусствах намного превосходила его, а за пять лет «херувимских» тренировок набралась такой силы, какой просто не бывает у тринадцатилетних девчонок. Джеймс рухнул на землю, и Керри оказалась поверх его. Но тут внутри одного из зданий чуть дальше по дороге взорвалась парализующая граната.
Сдерживая натиск Керри, Джеймс сумел улучить мгновение и крикнул Дане:
— Забирай Джейка и сматывайся!
Логика Джеймса была проста: в конечном счете в этой игре имеют значение только количество сохраненных яиц. У него осталось всего одно, а у Джейка были целы все шесть. Поэтому малыш не должен ввязываться в назревающую схватку, а бежать что есть духу, пусть даже Джеймсу придется самому разбираться с девчонками.
Керри коленями прижала плечи Джеймса к земле, а Габриэль вырвала у него ружье. Зато Дана с Джейком выскочили в окно и убежали. Керри стукнула шлем Джеймса о бетонный пол, вдребезги расколотив прибор ночного видения. На улице гремели выстрелы, а разбитые очки на забрале погрузили Джеймса в полную темноту.
— Думал, ты умнее всех? — нежно пропела Керри. — Помнишь занятия по боевым искусствам?
Сколько раз я тебе говорила — никогда не отворачивайся от противника и ни на миг не теряй бдительности!
Габриэль раздавила коробку с последним оставшимся целым яйцом, а Керри заломила Джеймсу руку за спину.
— Сломать тебе плечо? —- спросила она.
— Керри, — простонал Джеймс. — Хватит. Ты уничтожила коробку, теперь должна отпустить.
— А ты напиши в ООН, — с ухмылкой посоветовала Керри, выпустила его руку и с силой ударила локтем в раненую поясницу.
Пока Джеймс стонал от боли, Габриэль торжествующе воскликнула:
— Да у него полный рюкзак патронов!
— Отлично! — отозвалась Керри, схватила с пола ружье Габриэль и зарядила. — Пошли через черный ход, попробуем догнать тех двоих.
Джеймс остался лежать лицом вниз на голом бетоне. Локоть Керри пришелся в то самое место, куда попала недавняя пуля, и боль была чудовищная. А уходя, Габриэль окончательно смешала его с грязью, дважды выстрелив ему в бедро из его же собственного ружья.
*
Джеймс очнулся от призрачного забытья. С края забрала свисала ниточка слюны, во рту стоял горький привкус дыма. Солнце уже взошло, хотя поначалу он видел только паутинку трещин вокруг краев разбитого прибора ночного видения, всё еще пристегнутого к шлему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: