Кэролайн Кин - Тайна старых часов
- Название:Тайна старых часов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Совершенно секретно
- Год:1993
- ISBN:5-85275-044-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна старых часов краткое содержание
Нэнси занимается поисками исчезнувшего завещания. При этом ей приходится столкнуться с нешуточными опасностями…
Тайна старых часов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо бы застать сторожа…
Внезапно она замерла на месте, не в силах и слова молвить от изумления. Потом пробормотала в отчаянии:
— Значит, Тофэмы отсюда съехали…
Главная и боковые двери коттеджа были распахнуты настежь. На крыльце лежала какая-то перевернутая мебель; разнообразная домашняя утварь была разбросана по аллее.
Нагнувшись, Нэнси стала рассматривать отчетливые следы на земле и без труда различила отпечатки грубых мужских ботинок. Кроме того, землю исчертили длинные полосы; это, наверное, по лужайке волоком тащили мебель и картонные коробки…
— Следы автомобильных шин точно такие же, как те, что я видела по пути сюда. Должно быть, фургон тот же самый… — тихо проговорила Нэнси. — Но Тофэмы ни слова не сказали о своем отъезде… — Она нахмурилась, совершенно сбитая с толку. Недоумение ее только усилилось, когда по ступенькам она взошла на крыльцо и с силой постучала по створке открытой двери. Ответа не было. Нэнси громко забарабанила по филенке. Молчание.
А где же Джеф Таккер? Сторож! Почему не присутствовал при погрузке, не следил бдительно за работой грузчиков? Дух запустения и безлюдья витал над домом.
— Что-то во всем этом есть странное, — подумала Нэнси.
Заинтригованная и ничего не понимающая, она вошла в гостиную. Глазам ее вновь предстала картина разорения. За исключением мелочей, всю мебель из комнаты вынесли. Даже занавеси содрали с карнизов, а напольные покрытия просто исчезли.
— Ну и ну! Мебель, стало быть, почти вся вывезена, — рассуждала Нэнси, глядя по сторонам. — Теперь они, наверное, вернутся, чтобы забрать остальное.
Она обошла и внимательно осмотрела первый этаж. Все комнаты, кроме одной, фактически стояли пустые. Все, кроме небольшого кабинета. Переступив его порог, Нэнси чуть не упала, споткнувшись о свернутый и перевязанный веревкой ковер. Стол, стулья и прочие предметы обстановки выдвинули на середину, тоже, по-видимому, приготовив к отправке.
— Нет, что-то здесь нечисто… Не могла я ничего не слышать» том, что Тофэмы отказались от летнего коттеджа. Да и сами они | что советовали в него заглянуть… — приглушенным голосом беседовала сама с собой Нэнси. — А грузчики, не в обиду им будет сказано, работали небрежно. Халтурили…
Смутное подозрение, родившееся где-то глубоко в мозгу, обрело вдруг пугающую определенность.
— Это не грузчики, — осенило девушку. — Это грабители! В ту же секунду мысль Нэнси вернулась к угольно-серо автофургону, заезжавшему к Тэрнерам. Не они ли обокрали Эдну и Мэри?
— Этим можно объяснить и то обстоятельство, — торопливо соображала Нэнси в тревоге, — что воры так трусливо и поспешно удрали отсюда. Их, скорее всего, спугнул гудок моей машины.
Девушка еще раз оглянулась вокруг, уже сильно нервничая. А что, если мошенники спрятались где-то поблизости и выжидают, пока можно будет вернуться и докончить начатое?
Отчетливое сознание, что она тут одна-одинешенька, что вокруг никого, даже домов других не видно и некому прийти помощь, наполнило душу Нэнси трепетом. У нее мурашки вползли по коже.
В следующую минуту она решительно взяла себя в руки постаралась преодолеть страх.
— Как бы то ни было, я должна выяснить, здесь ли часы Кроули, — сурово напомнила она себе и снова отправилась путешествие по коттеджу.
Интересующий ее предмет она не обнаружила и пришла невеселому выводу:
— Часы воры, конечно, тоже прибрали к рукам… Потом она стала думать, как поймать похитителей: «Первым делом надо сообщить в полицию об ограблении». Она поискала телефон, но в доме его не оказалось.
— Придется ехать в ближайшее полицейское управление…
Нэнси двинулась было к выходу, но по дороге мельком глянула в окно и оцепенела от ужаса. Некто в кепке, низко задвинутой на глаза, осторожно пробирался к дому. Он не был высок и худ — скорее приземист и тяжеловесен.
— Это тот, кого описывали Тэрнеры! Один из воров, ставших у них фамильные ценности!
БЕЗЫСХОДНАЯ СИТУАЦИЯ
Нэнси стояла неподвижно, ноги словно приросли к полу. Она больше не сомневалась в том, что человек, крадущийся дому, — грабитель.
Однако растерялась она всего на один миг. Потом повернулась и бегом бросилась обратно в кабинет. Она не сразу поняла, что угодила в ловушку, потому что в этой комнате другой двери не было. Не мешкая ни секунды, она кинулась было в гостиную… Не сделав, однако, и нескольких шагов, девушка со страхом сообразила, что выход в эту сторону тоже перекрыт. Незнакомый мужчина, стуча башмаками, уже поднимался по ступенькам крыльца.
— Ничего хорошего из нашей с ним беседы не выйдет, — рассудила Нэнси. — Лучше я спрячусь, а когда он отсюда уберется, поеду за ним, выслежу, куда он держит путь, и сообщу полиции.
В панике, с бешено бьющимся сердцем юная сыщица лихорадочно оглядывалась по сторонам, ища, где бы укрыться. Единственным подходящим убежищем ей показался чулан. Она шмыгнула туда и прикрыла за собой дверь.
Еще секунда — и было бы поздно! Едва она успела это сделать, как снаружи, совсем рядом с чуланом, послышались тяжелые шаги. В крошечную щелочку было видно, как в кабинет протопал какой-то грузный мужчина. Выражение лица его поражало тупостью и злобой.
Сперва он повернул к чулану, где она пряталась, и Нэнси даже дыхание затаила, чтобы не выдать себя. Слава Богу, мужчина явно не заметил ничего подозрительного, ибо глаза его скользнули по дверям с полным безразличием.
Убежище было местом, прямо скажем, не слишком комфортабельным. Темная комнатенка с затхлым запахом и кучей старой одежды, на гвоздях развешанной по стенам. От пыли у Нэнси защекотало в ноздрях — она испуганно прижала к лицу носовой платок:
— Если я хоть раз чихну, они меня тотчас застукают…
Она стала ощупывать стены и чуть не пропорола себе руку острым гвоздем. Потом, наткнувшись на полке на что-то мягкое, подумала, что, должно быть, задела спящую кошку. Она отдернула пальцы, затем коснулась незнакомого предмета с большей осторожностью.
— Тьфу ты, это все лишь старая меховая шапка! — сказала Нэнси себе самой с отвращением. — О, Господи, до чего же хочется чихнуть! Я, кажется, сейчас не выдержу…
Она закрыла рукой рот и, страдая, скривившись, ждала, что будет дальше. Однако чихать вдруг почему-то расхотелось, и она облегченно перевела дух.
В эту минуту, когда Нэнси осмелилась снова заглянуть в дверную щелку, мимо ее глаз в кабинет прошествовали еще двое мужчин. Один был низенький и толстый, другой чуть повыше. В том, что оба не имели никакого касательства к сторожу, Нэнси не сомневалась; со слов Элен Корнинг она знала, что сторож худ как жердь.
Грузный мужчина, тот, что вошел в дом первым, по всей вероятности, был предводителем этой шайки. Он тут же начал отдавать приказания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: