Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса
- Название:Тайна старого дилижанса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Совершенно секретно
- Год:1994
- ISBN:5-85275-090-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна старого дилижанса краткое содержание
Тайна старого дилижанса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Другие тем временем также перерывали сундуки и коробки, просматривали старые газеты, письма и книги в надежде, что между страницами окажется письмо или газетная вырезка, где можно было бы найти какой-нибудь намек на то, чго же все-таки имел в виду старый Абнер Лангстрит. Поиски, однако, ничего не дали.
Наконец, миссис Струк предложила передохнуть и уселась в старинное кресло. Бесс вызвалась спуститься вниз и принести всем попить. Она видела, что миссис Струк очень утомилась, и предложила ей полежать на старомодном диване.
Пожилая дама согласилась, сказав:
— А вы, молодые и сильные, продолжайте поиски. Я не помню, что хранится в ящиках, стоящих на балках.
Напившись воды, девушки снова принялись за работу. Они стали снимать с балок коробки. Та, которую пыталась снять Нэнси, оказалась такой тяжелой, что ее было трудно даже сдвинуть с места. Поднявшись на цыпочки, Нэнси начала медленно двигать коробку к краю балки, однако не сумела вовремя удержать коробку, и та грохнулась прямо ей на голову.
Нэнси вместе с коробкой упала на пол.
— Ох, Нэнси! — испуганно вскрикнула Бесс и бросилась к подруге. Через мгновение рядом с ними оказались Джорджи и миссис Струк.
— О Боже! — сокрушалась хозяйка. — О Боже! Надеюсь, с тобой не случилось ничего страшного?
— Все в порядке, — пыталась успокоить побледневшую женщину Джорджи.
Нэнси что-то бормотала. Открыв глаза, она потрогала макушку, где появилась большая шишка.
— Здорово тебя шарахнуло, — сказала Джорджи. — Схожу вниз за льдом, чтобы приложить к твоей голове.
Она поспешила вниз по лестнице и через минуту вернулась с завернутыми в полотенце кубиками льда.
Нэнси уже сидела на диване. Она заявила, что через несколько минут полностью придет в себя. Но лед тем не менее был очень кстати — шишка заметно уменьшилась. К девушке вернулось хорошее настроение, и она шутливо заметила:
— На пару дней изменю прическу, чтобы шишка не торчала.
Все засмеялись, а миссис Струк была просто счастлива, что все обошлось. Покачивая головой, она сказала:
— Это замечательно, что молодые люди способны так быстро приходить в себя.
Содержимое коробки — виновницы происшествия — рассыпалось по всему полу. Неожиданно миссис Струк вскрикнула — она увидела дневник своего деда. Подняв его, она начала перелистывать страницы.
— Послушайте! Здесь говорится, что мой дед пытался найти своего шурина. Он наводил справки по всем маршрутам дилижансов, писал владельцам частных дилижансов, которых сумел отыскать. Но о дилижансе старого Абнера так ничего и не узнал.
Миссис Струк продолжала молча читать дневник. Девушки не мешали ей. Через некоторое время она сказала:
— Вот еще кое-что. Мой дедушка пытался связаться с владельцами всех таверен и харчевен, расположенных по пути следования дилижансов. Но никто из них не знал Абнера.
— Значит, возможность того, что мистер Лангстрит продал свой экипаж где-то на Западе, исключается, — заметила Джорджи. — Похоже, он спрятал его поблизости от дома.
— Скорее всего, так оно и есть, — вздохнув, согласилась миссис Струк. — Но дилижанс вполне мог просто-напросто истлеть.
Нэнси была настроена решительно и надежды не теряла.
— Если мистер Абнер Лангстрит любил свой дилижанс — а мне кажется, что так оно и было, — он бы сделал все, чтобы не дать ему погибнуть. Я уверена, что он его где-то надежно спрятал. А в письме, которое он начал писать вашей бабушке, он собирался рассказать куда. К сожалению, он умер, не успев раскрыть этого секрета.
Миссис Струк ласково улыбнулась Нэнси.
— Ты чудесная девочка! — сказала она. А Бесс спросила:
— И куда мы теперь по этому поводу отправимся?
У Нэнси ответ был уже готов:
— Туда, где мистер Абнер Лангстрит провел свои последние дни.
ТЕПЕРЬ ПОНЯТНО, КТО СВИСТЕЛ!
— Может, вы тоже поедете с нами? — обратилась Нэнси к миссис Струк. Но та отказалась, сославшись на то, что ей в ее возрасте будет трудно совершить такую поездку.
— А вы можете указать на карте, где именно был его дом?
Миссис Струк кивнула, и Нэнси отправилась к машине за картой. Остальные же вернулись в гостиную.
Когда Нэнси подбежала к машине, она увидела припаркованный вплотную к ней грузовик. В кабине сидел водитель — это был Джадд Хиллари!
Увидев Нэнси, этот гадкий человек вылез из машины, направился к девушке и злобно произнес:
— А я вас тут поджидал!
— Правда?
— Я вас уже предупреждал, юная леди, — с ехидством произнес он, — но вы не обратили на это внимания. Не суйте свой нос в чужие дела! Вы здесь человек посторонний, налогов не платите. Приехали сюда развлекаться, вот и занимайтесь этим! Нечего шнырять повсюду и вмешиваться в наши дела!
— Мне и в голову не приходило, что я лезу не в свое дело, — холодно парировала Нэнси.
Она решила не обращать на Хиллари внимания, но он упорно шел за ней к машине, и ей пришло в голову, что он собирается следовать за ней повсюду и следить за всем, что она будет делать. Лучше уж не вынимать при нем карту!
Вдруг Джадд Хиллари выпалил:
— А что вы сделали с тем старым дилижансом?
Этот вопрос до того поразил Нэнси, что она ошеломленно уставилась на этого человека, не в силах произнести ни слова. Наконец она взяла себя в руки и ответила:
— Мистер Хиллари, а почему этот старый дилижанс вас так интересует?
Ответ последовал немедленно:
— Да потому, что он интересует вас! Но вам не удастся ничего от меня утаить. Вы работаете на наших противников, на эту шайку любителей закулисных ссор. Они что-то замышляют. Если уж они подрядили вас осматривать дилижанс, то это что-то да означает. И я желаю знать, что именно!
Нэнси не могла сообразить, как ей избавиться от Хиллари. Его поведение озадачивало девушку. С одной стороны, он вроде бы искренне озабочен ростом налогов, взимаемых с местных жителей. Но с другой — его осведомленность в ее делах могла означать, что он знает похитителей дилижанса!
«Как это проверить?» — спрашивала себя Нэнси. Вдруг ее осенило, и она решилась на смелый шаг. Глядя ему в глаза, она сказала:
— Мистер Хиллари, а вы очень хорошо умеете свистеть.
И тут этот высокий, мускулистый мужчина вдруг резко отпрянул назад.
— А откуда вы знаете? — Он внезапно замолчал. По его лицу пробежала и тут же исчезла тень страха. Он стиснул зубы и продолжал: — Вы ведь никогда не слыхали, как я свищу, почему же вы так говорите?
Но Нэнси не ответила. Она была абсолютно уверена, что Джадд Хиллари выдал себя: он был как-то связан с теми, кто угнал экипаж. Убедившись в этом, она решила не сдаваться и еще раз выбить почву у него из под ног.
— Видите ли, я была уверена, что в дилижансе спрятано что-то очень ценное, но я заблуждалась. Его разобрали на части и внимательно обыскали, но ничего не нашли, — сказала она и улыбнулась. — Так что все ваши волнения ни к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: