Р. Стайн - Как я встретил своего монстра
- Название:Как я встретил своего монстра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Как я встретил своего монстра краткое содержание
Ночь для Ноа Бобстока — время ужаса. Ему всё время снится, что за ним охотится чудовище, и он не может скрыться. Днём тихому одинокому шестикласснику Ноа живётся не намного лучше. Но потом Ноа встречает Монро, новичка в городе. Монро посадили за одну парту с Ноа, и они сразу же подружились.
Но есть в Монро что-то странное. Может ли Ноа довериться Монро и рассказать ему свои сны? Он должен сделать всё возможное, чтобы кошмар не стал явью!
Перевод на русский язык — Дмитрий Кузнецов
Художественная редакция перевода — Джек Фрост
Как я встретил своего монстра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Один из моих голодных дней, — сказал он. — Моя мама говорит, что это, наверное, скачок в росте.
— Скачок в росте?
Он кивнул, громко жуя.
— Да, ты знаешь. Когда-нибудь вырастал вдруг на дюйм или два?
Я вздохнул.
— Со мной такого никогда не было.
Я представил себе лохматого монстра, возникшего в солнечных лучах. Не это ли был один из скачков роста Монро?
Не будь дураком, Бобик.
Мы бродили по торговому центру примерно час или около того. Мы купили мягкие крендельки с горчицей, а потом — булочки с корицей. Мы хорошо провели время прикалываясь, отпуская шуточки в адрес Харлана и других ребят в школе.
Вдруг Монро остановился и потер живот.
— Слыхал? Мой желудок рычит, как разъяренная медведица.
— А это значит…
— Это значит, что я умираю с голоду. Давай, чувак. Сюда.
Он втолкнул меня в «Бургер Шар». Это огромный ресторан, продающий гамбургеры, с красно-синими воздушными шариками, плавающими под потолком и покачивающимися на стенах и над кабинками.
Мы двинулись вниз по длинному проходу в поисках подходящего столика. Я помахал Лиссе и ее маме. Они сидели за столиком у окна.
Мы сели в другом конце ресторана. Высокая официантка в красно-синей форме приняла наш заказ. Монро заказал два чизбургера и две тарелки картошки фри. Он и впрямь зверски проголодался.
Сидевшая напротив нас молодая мамочка подняла большой стакан, помогая своему малышу сосать через соломинку молочный коктейль. За соседним столиком, взявшись за руки, сидели парень и девушка, ожидая, когда им принесут заказ.
— Почему так долго? — сказал Монро, поглядывая вокруг. Он потер живот. — Слышал?
Я и в самом деле слышал. В животе заурчало так громко, что это звучало как рычание льва.
— Вау. — Я уставился на него. — Жесть.
Его лицо покраснело. Его живот снова заурчал. Он стукнул руками по столу:
— Есть хочу!
Официантка принесла заказ влюбленной парочке. Когда она поставила поднос, над нами поплыл аромат гамбургеров.
Монро вскочил.
— Ты куда? — спросил я.
— В сортир, — ответил он. — Скоро вернусь.
Я смотрел, как он топает в задний конец ресторана. Двое ребят из моей школы заняли кабинку возле стены. Я окликнул их, но они не могли услышать меня сквозь гул голосов и громкую музыку.
Я вдруг почувствовал, что и сам изрядно проголодался. Я поискал взглядом нашу официантку.
Я выпрямился на стуле, как вдруг услышал пронзительный крик. Крик доносился из кухни.
— Помогите! МОНСТР! Кто-нибудь — помогите!
Я резко развернулся и посмотрел назад. В дверях кухни имелись небольшие круглые окна, но внутрь я заглянуть не мог.
Не обманывает ли меня слух? Неужели эта женщина только что действительно крикнула, что там монстр?
— Помогите! Монстр! Помогите! — снова в ужасе закричала она.
— Смотрите! — Я хотел позвать Лиссу, но они с матерью уже ушли.
Все в ресторане резко умолкли, лишь музыка продолжала грохотать. Некоторые посетители вскочили. Некоторые поспешили к кухне. Младенец разревелся.
Я вскочил на ноги, когда вернулся Монро. Держа руки в карманах, он спокойно шествовал к нашему столику.
— Бобик, в чем дело? — спросил он. — Мне показалось, я слышал крики. Ты слышал?
Я не ответил. Я смотрел во все глаза. Смотрел на ошметок сырого мяса для гамбургера на подбородке Монро.
10
Монро скользнул в кабинку.
— Все еще не принесли? Ну и где? — спросил он.
Я молча таращился на него. Две минуты назад он сказал, что собирается в туалет. А спустя несколько секунд повариха подняла крик, что мол, на кухне монстр.
Я набрался смелости. Сделал глубокий вдох.
— Хм… Монро… — Я указал на его подбородок. — Что это у тебя на подбородке?
Ты превратился в чудовище и захватил кусок сырого мяса для гамбургера на кухне?
Монро поднял руку и снял ошметок с лица. Тщательно рассмотрел.
— Моя жвачка! — сказал он и рассмеялся. — А я все думаю, куда она пропала?
Он положил ошметок в рот и принялся жевать.
Так это была жевательная резинка? Или все-таки мясо?
В ресторан вбежали трое полицейских, одетых в темную униформу. Они помчались на кухню, держа руки на кобурах.
Глядя на Монро я подумал:
«Монстр, которого вы ищете, вполне может сидеть сейчас рядом со мной».
Я вздрогнул.
Я сразу же устыдился своих мыслей. Как-никак, Монро был моим новым другом. И он ни разу не давал повода думать иначе.
Кроме того, у меня не было доказательств. Я не знал, действительно ли женщина кричала о том, что увидела монстра. Никто в ресторане не знал, чему и верить.
Двери в кухню были теперь распахнуты настежь. Я увидел женщину в белом фартуке и поварском колпаке. Ее окружили зеваки и полицейские, слушая ее рассказ. Говоря, она отчаянно жестикулировала.
Полицейские ушли, качая головами. В ресторане снова воцарилось спокойствие.
Это был он. Нет доказательств. А что если я ошибаюсь?
Я решил не рассказывать никому — даже Лиссе — пока у меня не будет конкретных улик против Монро.
Наши чизбургеры, наконец, прибыли. Монро проглотил свои одним махом, а я только начал есть. Затем он сожрал две тарелки картошки фри. Он спросил, может ли взять мою картошку. Сказал, что его желудок все еще рычит.
Он расправился с моей картошкой и рыгнул так, что опрокинул свою колу. Затем усмехнулся:
— Как насчет десерта?
— Нет, — сказал я. Я проверил время на телефоне. — Мне пора к отцу.
Монро снова рыгнул. Его отрыжка была длинной и громкой. Больше похожа на блевоту, чем на отрыжку.
— Можно мне с тобой?
— Да. Конечно.
Я повел его через торговый центр к зоомагазину отца. Ара в витрине уже не было. Вместо него там сидели трое пушистых серых котят. Вся троица боролась, катаясь по полу клетки. Понаблюдать за их борцовским матчем собралась немаленькая толпа.
Я открыл дверь для Монро, и мы вошли в магазин. Я махнул рукой папе. Он стоял за прилавком, протягивая какой-то женщине большой мешок собачьего корма. Та повертела его в руках и прошла мимо нас с Монро к выходу из магазина.
— Это мой друг Монро, — сказал я папе. Отец вынырнул из-за прилавка и подошел к нам, вытирая руки о левую штанину своих брюк цвета хаки.
Монро повернулся к нам спиной. Он пристально смотрел в большую стеклянную клетку. Внутри я увидел нескольких песчанок, копошившихся в слое измельченных газет на полу.
— Привет, Монро, — сказал папа.
Монро кивнул. Он не сводил глаз с маленькой бурой песчанки.
Папа поднял стеклянную крышку и вытащил песчанку. Он позволил песчанке ползать по рукам.
— Слишком вас много, малявки, — пробормотал он.
Монро улыбнулся отцу.
— Ага. У вас тут их целая куча, — сказал он.
— Они взбираются друг на друга. — Папа покачал головой. — Нужно пересадить их в клетку побольше. Они чертовски быстро размножаются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: