Роберт Стайн - Человекосжималки
- Название:Человекосжималки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Человекосжималки краткое содержание
Лос-Анджелес, крупнейший город Америки, атакуют инопланетяне — сначала оранжевые, а потом синие. Но это еще не самое страшное. Хуже всего то, что их невозможно отличить от обычных людей. И все-таки город необходимо спасти. Это понимает и главный герой триллера, и его друзья. Хотя… хотя у каждого из них — и у тебя, читатель, тоже — есть выбор. Потому что это — не простой «ужастик». Это — игра. Она расскажет тебе, какой ты — сообразительный или не очень, трусливый или смелый, шкурник или самоотверженный человек. И способен ли ты победить свой страх.
Человекосжималки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вы оба всматриваетесь в монстра. Все четырнадцать глаз вращаются у него в глазницах.
Существо гудит и жужжит. И катит вперёд.
Катит?
Э, минутку? Ты смотришь вниз на ноги чудовища.
Колёса?
Попытайся сдержаться и не бежать до страницы 63.
25
Надо бежать, пока корабль не взлетел, думаешь ты. И в панике прыгаешь.
— Мрчч! Землянин! — кричит синий пришелец, завидя тебя.
Ты бежишь к люку, не обращая на него внимания. Бежишь быстрее ветра.
Хлоп!
— Ай! — вскрикиваешь ты, чувствуя как закрывшийся люк закрыл низ брючины.
Ты в ловушке. Болтаешься под брюхом корабля, повиснув на собственных джинсах.
Через мгновение космический корабль трогается с места.
Синие инопланетяне выглядывают в иллюминатор и видят тебя, повисшего снаружи. Человеческое существо, приклеившееся к их кораблю.
А потом ты подлетаешь к переднему стеклу.
— Этого ещё не хватало! — с отвращением вскрикивает низенький пришелец. — Насекомое на стекле. Какая гадость!
Конец.
26
Ты бросаешь кирку и рвёшь когти.
Чёрт с ней, с Мадди. Она совсем рехнулась, думаешь ты. И откуда у неё этот жёлтый огонь в глазах? Как вспомнишь, так вздрогнешь.
— Стой! — кричит полицейский.
Жди, отвечаешь ты ему про себя, летя по голливудскому бульвару, сквозь море огней и людей.
Сердце колотится в груди как барабан. Ты несёшься с такой скоростью, что не замечаешь кожуру банана, которая лежит себе на дорожке «звёзд». И думаете — где? Разумеется, на звезде Джерри Льюиса.
Ой! Ноги сами собой взлетают к небу, когда ты поскальзываешься на чёртовой кожуре.
Проделываешь какие–то сложные фигуры в воздухе и потом шмякаешься на бетон как мешок. С глухим звуком. Здорово!
Бух!
Головой.
Ух! Всё кружится и плывёт перед глазами. Потом ты погружаешься во мрак. Чёрный как сама смерть.
Жив ты или уже отдал Богу душу, узнаешь на странице 130.
27
Класс, думаешь ты.
Ты прицеливаешься во второго синего и снова стреляешь.
Кра–зип!
Вспышка — и второй маленький инопланетянин растворяется!
На миг наступает гробовая тишина.
Ты встаёшь, ещё не совсем придя в себя от всей этой кутерьмы. Но, в общем, ты в полном порядке.
— Ура! — кричишь ты, вскидывая кулак вверх. — Я победил!
Гм…
Может, нечего было так драть глотку.
Панель позади тебя открывается.
Ты круто оборачиваешься и… перед тобой целая армия синих монстров. Они стоят со злобно горящими жёлтым огнём глазами и в упор смотрят на тебя. Их чёрные дыры–рты угрожающе зияют.
Воинство выстраивается по двое и нескончаемой шеренгой движется на тебя.
Торопись на страницу 126, да получше шевели мозгами.
28
Разъярённые фанаты обступают тебя со всех сторон. Человек в рубашке а-ля Спок с очень длинными торчащими вверх ушами хватает тебя за руку.
— Отдай кирку! — орёт он, бешено тряся тебя.
Ты вырываешься из его рук.
— Не подходить! — кричишь ты. — Отойдите! Здесь под цементом инопланетянами спрятана бомба–человекосжималка.
Кто–то смеётся. Но большинство, похоже, тебе верят.
Во дела, думаешь ты.
— Ну, раз так, — говорит человек в чёрной куртке, — давай мне кирку. Я посильнее. Я быстро её выкопаю.
— Нет! — кричит Мадди. Она выхватывает кирку из рук добровольца. — Мы сами должны её выкопать.
Что это на неё нашло?
Мадди бросает на тебя сердитый взгляд. На мгновение, — но только на мгновение — ты видишь жёлтый огонь в её глазах.
Переходи на страницу 65.
29
— Другую жизненную форму? Это, надо понимать, другое тело?
— Конечно, — пожимает плечами Люртис.
— Но как?.. — спрашиваешь ты.
— Замани сюда, кого хочешь, — объясняет Люртис. — Остальное не твоё дело.
Она хочет, чтобы ты завлёк кого–нибудь в комнату Мадди! Но ты же не можешь этого сделать
А что, если…
Как насчёт Дрю Франкелберри?
Это ж такой субчик. Вечно надирается — раз. Орёт на каждом шагу — два. Ворует. Забыл, что ли, как у тебя в прошлом месяце стибрил ленч! Во–во, это тело ты мог бы отдать Люртис за милую душу.
А может, лучше соседского кота? Забияку и наглеца, который покусал и оцарапал тебя в прошлом году.
А что, чем кот не жизненная форма?
Если ты решил заманить Дрю Франкелберри, твоё место на странице 19.
Если считаешь, что более подходящий кандидат — соседский кот, переходи на страницу 113.
30
До тебя вдруг доходит.
Ведь Джека и Белл превратили в маленькие чёрные шарики.
И ты знаешь, что это абсолютная правда , потому что собственные глаза обмануть не могут.
Десять ноль пять, десять ноль пять…
И тут ты начинаешь кое–что понимать, и сердце у тебя обрывается.
Туфта всё это! Никакого приза нет. Ведь в 10.00 после взрыва бомбы–человекосжималки, все станут аккуратненькими чёрными мячиками!
— Ты… ты один из них! — с ужасом бросаешь ты Джону Фелду. — Ты — инопланетянин!
Прыгай на страницу 74. Не медли!
31
— Да ты что? — с удивлением спрашивает Мадди Вайнер.
Мадди Вайнер живёт напротив Джека через улицу. Она ходит в ту же школу, что и ты.
Она очень хорошенькая, с длинными чёрными локонами и голубыми глазами. Она тебе очень нравится. Вот только любит задаваться и изображать из себя всезнайку.
Но, между нами говоря, она действительно чертовски умная и знает обо всём на свете.
— Ты до смерти напугала меня, — поясняешь ты. — Я думал, это ино… — Но не договариваешь, опасаясь, что Мадди будет смеяться, услышав слово «инопланетянин».
Но глаза у неё становятся большие–пребольшие. Она смотрит понимающе.
— Как? Они снова вернулись? — с беспокойством спрашивает она.
— А ты о них знаешь? Об этих… инопланетянах?
Мадди кивает головой.
— Если бы не Джек, мы бы все… — Она замолкает на полуслове и смотрит в какую–то точку у тебя за спиной.
— Аааа! — визжит Мадди во всю глотку.
Переходи на страницу 52.
32
— Полотенца! — вскрикиваешь ты. — Барабан набит полотенцами!
Полицейский отводит барабанщика в сторонку. Биг–бенд шествует дальше.
— Что это значит? — спрашивает полицейский.
Лицо у барабанщика становится пунцовым.
— Эээ… ааа… ну… это… мы нашли в нашей гостинице, — мямлит он.
— Нашли? То бишь, украли? — суровым голосом произносит полицейский.
Барабанщик виновато опускает голову. Он украл полотенца из своего номера. И спрятал их в недра своего барабана. Вот отчего барабан казался таким тяжёлым.
Ты смотришь на часы. Ой–ой–ой! 9.59.
Бомба–человекосжималка сработает в 10.00.
Похоже, твоя миссия по спасению Лос — Анджелеса провалилась. Самое время завернуться в полотенце!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: