Анна Кальма - Дети горчичного рая

Тут можно читать онлайн Анна Кальма - Дети горчичного рая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Детгиз, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Кальма - Дети горчичного рая краткое содержание

Дети горчичного рая - описание и краткое содержание, автор Анна Кальма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сыщик Ньюмен и два его помощника перерывали на почте всю дневную корреспонденцию. Они разглядывали почерки в лупу, а некоторые письма вскрывали. Но сыщик не находил того, что искал, и потому раздражался. А когда ему попались конверты, надписанные еще не установившимся детским почерком, он даже отбросил их от себя.

– Разбирай тут еще всякие каракули! – проворчал он со злостью. – Мало у меня, что ли, настоящего дела!

И правда, в американском городе Стон-Пойнте у сыщика много дела. Он берет отпечатки пальцев у школьников, он вербует среди ребят шпионов, он выслеживает сторонников коммунистов среди бедноты, он должен во что бы то ни стало, по заданию своих хозяев, сорвать концерт знаменитого негритянского певца Джемса Робинсона.

И всюду на своем пути сыщик сталкивается с благородным негритянским мальчиком Чарли Робинсоном и его черными и белыми друзьями.

Хотите узнать, что сталось с сыщиком, с Чарли, певцом Робинсоном и другими людьми в американском городе Стон-Пойнте?

Тогда прочитайте эту книгу.

Дети горчичного рая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дети горчичного рая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Кальма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первым явился Джордж Монтье – старый приятель Джима, с которым они еще в юности выступали в каком-то кабачке. Джорджу не так повезло в жизни, как Джиму, но он ничуть не завидовал певцу и гордился тем, что Джим приглашает его аккомпанировать на концертах.

– Вы не шутите, я аккомпаниатор самого Робинсона! – говорил он, когда владельцы ресторанов хотели нанять его за ничтожную плату.

Джордж уже виделся с певцом в первые дни приезда и тогда же условился с ним, что подыщет подходящее помещение для концерта, который Джим хотел дать для населения Восточной окраины.

Теперь музыкант пришел расстроенный и возмущенный.

– Как вам это нравится! – начал он еще с порога. – Ни одного свободного зала, точно у нас в городе пропасть лекций, концертов и театральных представлений! У Тернера все вечера расписаны на неделю вперед. Владелец «Маджестика» говорит, что у него ремонт. Зал студенческого «Клуба волкодавов» тоже на ближайшие пять дней занят каким-то проклятым проповедником вечного блаженства! – Он приблизился вплотную к Джиму и тронул его за руку: – Думаешь, я верю всей этой шумихе с залами? Неужели, если бы приехал какой-нибудь гипнотизер-шарлатан или гадалка, они не нашли бы помещения? Да сколько угодно! Видишь ли, здесь все знают, что ты выступал на конгрессе, и прошел слух, что ты поешь разные революционные песни. Вот хозяева и не хотят наживать неприятности.

– Ох, трусы проклятые! – не выдержал Чарли. – Я бы им сказал!

– Спокойно, мальчик, спокойно! – Джим раскурил сигарету. – Что ж, Джордж, попробуем поискать помещение где-нибудь здесь, в Горчичном Раю. Я думаю, что в американском городе не все люди трусы… Я, знаешь ли, очень верю в американский народ.

Джим хотел сказать еще что-то музыканту, но в эту минуту явились новые гости и заполнили комнату веселым гулом приветствий, поцелуев и рукопожатий. Это были, как всегда, воинственный, бодрый, готовый схватиться в споре Цезарь со своей неизменной трубочкой, одетая во что-то яркое и блестящее, как оперение райской птицы, Маргрет с Нэнси и постоянная их спутница – Мери Смит.

Поздоровавшись с гостями, Салли умчалась на кухню за оладьями, а девочки тотчас же устремились к Чарли.

– Ты уже встал? Вот хорошо-то! Когда же в школу? Без тебя так скучно в классе… Даже вице-президент Принс недавно приходил и спрашивал о тебе – скоро ли ты придешь. Он надеется, что к экзаменам ты поможешь ему подтянуть «малюток», а то у нас все разболтались… Даже вот она, – Нэнси показала на Мери, – даже она ухитрилась заработать у Ричи «эф» по литературе.

Мери покраснела.

– Это… это было, когда ты лежал в больнице, Чарли, – шепнула она. – Я… У меня тогда совсем не работала голова… – И она преданными глазами взглянула на мальчика.

– Не горюй, Мери, я уверен, ты скоро опять получишь свои ленточки, – дружески утешал Чарли.

– А я написала стихи, – сообщила, сияя, Нэнси. – Василь уже положил их на музыку. Сегодня он обещал прийти со скрипкой и сыграть нам что-нибудь, если не побоится твоего дяди.

– Что же его бояться! – засмеялся Чарли. – Дядя Джим такой добрый… И он обязательно должен послушать Василя. Может, он поможет ему учиться музыке.

– Вот было бы чудесно! – воскликнула Нэнси. – Василь играет так, что мог бы выступать перед любым королем!

Чарли иронически фыркнул:

– Подумаешь – перед королем! Готов держать пари, короли ничего не смыслят в музыке. Вот если бы ты сказала, что он может выступать перед каким-нибудь знаменитым музыкантом, – это я понял бы… А то – перед королем!

– Ой, смотрите, кто идет! – воскликнула вдруг Мери, взглянув в окно. – Патриция! Сама Патриция Причард!

Хорошо, что у Чарли была темная кожа, иначе девочки увидели бы, каким жаром опалило его лицо. Он выпрямился и, не двигаясь, с напряжением смотрел на дверь.

Пат вошла, пугливо озираясь по сторонам. Господи! Одни негры! Куда она попала? Что сказала бы мама, если бы знала, где находится ее дочь?! Впрочем, вот одна белая девочка – Мери Смит, но она не в счет: ее мать что-то вроде швеи или продавщицы в магазине…

Краска то пропадала, то появлялась на бледных щеках Пат. Вот Салли Робинсон, та самая Салли, которая иногда приходит к ним на кухню стряпать и помогать маме. Посмотрите-ка на нее, какая она сегодня нарядная и величественная, как снисходительно-ласково она здоровается с Патрицией Причард!

– Очень рада видеть вас у себя, мисс Патриция. – Салли благожелательно смотрела на важную барышню. – Слава богу, сынок мой совсем поправился, встал сегодня с постели.

– Да, мэм, – пробормотала Пат.

– А вот это мой шурин – Джемс Робинсон, – продолжала Салли. – Вы, наверно, читали о нем в газетах, мисс.

– Да, мэм, – опять пробормотала Пат, не смея поднять глаза на высокого черного человека, который смотрел на нее с легкой усмешкой.

О, Джим отлично понимал, что чувствует сейчас эта белая девочка из Парк-авеню, попавшая в «черное гнездо»! Ничего, ничего, барышня, надо приучаться, может, еще настанет такое время, когда вы сочтете честью для себя пожать руку негру!

Чарли тоже смотрел на девочку, недоумевая, отчего она так смущена. Наверно, Пат просто стесняется: в комнате так много незнакомых людей.

Он пришел ей на помощь.

– Как хорошо, что ты зашла к нам, Пат, – сказал он, застенчиво нагнув голову. – Я… видишь… я уже совсем выздоровел.

Пат кивнула ему и девочкам, как будто только что их заметила.

– Раз ты просил, я не могла не прийти, – сказала она с величием королевы. – Я всегда исполняю такие просьбы.

Чарли наморщил лоб под повязкой.

– Просил тебя прийти? Когда это? – удивился он.

– Девочка, которой ты поручил протелефонировать мне, позвонила третьего дня и сказала, чтобы я пришла в субботу навестить тебя, – объяснила Пат. – И вот видишь: я здесь.

Она посмотрела на Чарли с таким видом, будто приносит ему величайшую жертву, за которую он должен быть вечно благодарен. Однако мальчик вовсе не желал принимать жертву.

– Послушай, это какая-то ошибка, – сказал он. – Я никому не поручал звонить тебе.

– Ах, так! – вспыхнула Пат. – Значит, я вовсе не приглашена сюда и ты не рад мне? Значит, по-твоему, я вру?

– Врет, врет! Все врет! – азартно шептала на ухо Нэнси Мери. – Никто ей не звонил! Просто ей стало совестно, что она ни разу не была в больнице, вот она и притащилась сюда.

– Да нет, Пат, я очень рад, что ты пришла, – старался Чарли успокоить рассерженную девочку. – Я очень хотел тебя видеть… Только я не звонил, честное слово! Я никому не поручал звонить тебе…

– Тогда я пойду, – решительно двинулась к двери Пат. – Ты уже здоров, ты не звал меня, и я вовсе не хочу быть навязчивой.

Чарли широко раскинул руки:

– Никуда я тебя не пущу! У нас сегодня гости по случаю приезда дяди Джима, и мы все очень просим тебя остаться. Вот и девочки просят тебя… Не правда ли, Нэнси, Мери, вы очень рады, что пришла Пат, и вы просите ее остаться с нами? Ведь так?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Кальма читать все книги автора по порядку

Анна Кальма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети горчичного рая отзывы


Отзывы читателей о книге Дети горчичного рая, автор: Анна Кальма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x