Энид Блайтон - Тайна пропавшей кошки

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Тайна пропавшей кошки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство ТОО «Совершенно секретно», год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Энид Блайтон - Тайна пропавшей кошки

Энид Блайтон - Тайна пропавшей кошки краткое содержание

Тайна пропавшей кошки - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Издательство «Совершенно секретно» в своей серии «Детский детектив» продолжает издание повестей английской писательницы Э. Блайтон.

Пятеро Тайноискателей – Фатти, Пип, Бетси, Ларри и Дейзи и их верный друг и помощник скотч-терьер Бастер живут в английском городке Питерсвуде, недалеко от Лондона. Их штаб-квартира – летний домик в саду Фатти. Здесь Тайноискатели хранят парики, накладные бороды и усы, одежды нищего, старьевщика, цыганки, трубочиста. Этот гардероб Тайноискатели используют во время расследований многих загадочных происшествий. Но ребятам все время мешает местный полицейский Гун…

Тайна пропавшей кошки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна пропавшей кошки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У нас есть немного времени, – сказал он. – Пошли сначала к клеткам, посмотрим, остался ли еще запах, а потом поищем, где эти самые бутылки.

Все стали старательно вынюхивать клетки и обнаружили, что запах еще сохранился. В это время подошла мисс Хармер, и было видно, что она очень недовольна их появлением.

– Я не хочу никого видеть здесь, – сказала она весьма резко. – После того, как Черная Королева пропала второй раз, мои нервы совершенно сдали. Я бы предпочла, чтобы вы держались подальше отсюда, ребятки.

– Мисс Хармер, вы когда-нибудь пользовались скипидаром для чистки клеток? – спросил Фатти.

Мисс Хармер посмотрела на него с удивлением.

– Естественно, нет, я употребляю обычные дезинфицирующие средства. Кошки не переносят запаха скипидара.

– А как тогда объяснить этот устойчивый запах в клетках? – продолжал Ларри. – Принюхайтесь, вы сразу почувствуете его.

Однако нос мисс Хармер не был столь чувствительным, и ей казалось, она не уловила запаха скипидара.

– Скажите, а вчера именно вы обнаружили, что Черной Королевы нет, когда вошли в кошачий дом? – спросил Ларри.

– Ну да, наверно, я, – ответила мисс Хармер, пытаясь восстановить в памяти вчерашнюю ситуацию. – Хотя я не могу поклясться. Я была так шокирована.

Дети стали вглядываться внутрь клетки и снова старательно принюхиваться.

– Пожалуйста, уходите, – настойчиво прогоняла их мисс Хармер. – Я на самом деле очень нервничаю, когда кто-нибудь вертится возле кошек.

– Пошли к сараю, может быть, найдем что-нибудь со скипидаром, – предложил Фатти. Они оставили кошачий дом и направились к двум постройкам, которые стояли задними стенками друг к другу неподалеку от теплиц.

– Вы, девчонки, обследуйте этот сарай, ребята возьмут другой, – скомандовал Фатти. Дети тщательно обыскали оба сарая, но никаких следов скипидара не обнаружили. В этот момент Ларри увидел проходящего мимо Луки, бледного и понурого, и свистнул.

– Эй, Луки, ты словно потерял шиллинг, а нашел шестипенсовик. Ну, не кисни!

– Попробовал бы ты не киснуть, когда бы дрейфил, как я, – отозвался Луки. – А что это вы делаете тут, в сараях? – спросил он. – Ой, попадет вам, если появится Таппинг и увидит, что вы здесь шарите.

– Мы ищем скипидар, – ответил Фатти, высунув свое круглое лицо из сарая. Луки изумленно вытаращился на него.

– Скипидар? – спросил он. – А на что вам скипидар? Он вообще-то и не здесь вовсе. Он в другом сарае, я покажу вам. А что вы хотите с ним делать?

Луки повел ребят к другому сараю, который обыскивали Дейзи и Бетси. Он показал на полку, где стояли разные бутылки и банки.

– Должен быть где-то здесь, – сказал он.

Дети стали снимать одну бутылку за другой и обнюхивать их. Но скипидара как не бывало.

– Мы уже везде искали, – сказала Дейзи.

Луки стоял озадаченный.

– Он был здесь, – произнес мальчик. – Вчера я собственными глазами видел его. Куда девалась эта бутылка?

Фатти почувствовал необъяснимое волнение.

– Мы должны ее найти, – настойчиво сказал он.

– А что? – спросила Дейзи.

– Пока не знаю, но чувствую, обязательно должны, – сказал он. – Бутылка пропала, может быть, она спрятана. Мы должны найти ее. Не сойти мне с этого места, если этого не сделает Бастер.

Луки побрел к месту работы, все еще унылый и подавленный, а остальная компания отправилась к. стене. Пип и Фатти перелезли на свою сторону. Там Пип побежал в конец сада, к сараю, и достал оттуда маленькую банку со скипидаром, а Фатти в это время открыл сарай для велосипедов и выпустил оттуда Бастера, который завертелся вокруг него, радостно лая, как будто не видел хозяина по меньшей мере лет пять.

– Пошли, Бастер, – сказал мальчик и поднял пса на руки. – Для тебя есть одна работенка.

Вскоре ребята с Бастером присоединились к ждавшим их на той стороне Ларри, Дейзи и Бетси. Фатти выплеснул немного скипидара на свою довольно грязную руку и сунул ее Бастеру под нос.

– Нюхай, парень, нюхай! Хорошенько нюхай. Это – скипидар. Теперь давай ищи, где еще этот запах. Ты ведь у нас хорошая, чистокровная ищейка, а!

Бастеру совсем не понравился запах скипидара. Он воротил морду с выражением глубокого отвращения, потом трижды отчаянно чихнул.

– Вперед, Бастер! Ищи! След! – скомандовал Фатти, размахивая рукой перед мордой собаки. Бастер взглянул на хозяина. Пес прекрасно знал, что такое «ищи», и всегда находил то, что требовалось. Он пустился в поиск, свесив набок язык и задрав хвост трубой.

– Бастер ищет кроликов, а вовсе не скипидар, – с возмущением проговорил Ларри. – Ну, посмотри, он нашел кроличью нору, и теперь мы Бог знает когда приведем его в чувство.

Бастер действительно нашел дыру. Он сунул туда свой нос, взвизгнул и принялся яростно рыть, веером разбрасывая землю позади себя.

– Вылезай, идиот, – гневно крикнул Фатти. – Разве я говорил «кролики», я сказал «скипидар». – Фатти потащил Бастера за задние лапы, и вместе с собакой к ногам ребят что-то выкатилось. Это оказалась пробка. Фатти поднял ее и понюхал.

– Пахнет скипидаром! – сказал он взволнованно. Все окружили его и стали по очереди обнюхивать пробку. Не было никаких сомнений – чистый скипидар.

Вмиг Фатти встал на четвереньки и сунул в дыру руку. Оттуда он извлек бутылку со старой, наполовину оторванной наклейкой, на которой, однако, четко видны были буквы «скип». На дне осталось немного жидкости.

– Вот то, что мы искали, – торжествующе произнес Фатти, демонстрируя всем бутылку.

Бетси подошла к дыре и с любопытством заглянула туда.

– Фатти, там еще что-то есть, – закричала она, извлекая какую-то банку. Теперь все склонились над Бетси, в возбуждении разглядывая находку.

– Что это? – нетерпеливо спросил Ларри. – Банка с краской! – ответил он сам себе. – Так-так-так. Где-то у меня нож был. Дайте-ка я поддену крышку.

Банка оказалась почти полной светло-коричневой краски.

– Интересно! – произнес Фатти. – Тот самый цвет, что на камне, который мы нашли. Посмотрите! – Он поднес камень с пятном к банке. Это был один и тот же цвет. – Теперь, – сказал Фатти, глядя на скипидар и банку с краской, – теперь – вопрос в том, кто спрятал все это в дыру и зачем.

ОХОТА ЗА ЗАПАХОМ

Дети были страшно взволнованы. Такие настоящие, серьезные улики! Не совсем ясно, правда, как они связаны с воровством.

– А для чего вообще используют скипидар? – спросила Бетси.

– Чтобы отмывать кисточки, стирать с вещей пятна краски, – ответил Ларри. – Ясно, что пятно и скипидар каким-то образом связаны между собой.

Бастер тем временем опять засунул свою квадратную морду в дыру, и комья земли полетели из-под его лап, осыпая стоящих вокруг ребят. Наконец, пятясь назад, пес вылез, держа в зубах маленькую кисточку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна пропавшей кошки отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна пропавшей кошки, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x