Тамара Курдюмова - Литература. 8 класс. Часть 1
- Название:Литература. 8 класс. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-09904-3, 978-5-358-12255-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Курдюмова - Литература. 8 класс. Часть 1 краткое содержание
Учебник-хрестоматия соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования.
Литература. 8 класс. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4. Можно ли назвать «Тараса Бульбу» исторической повестью? Есть ли в этом произведении подлинные исторические лица, факты, соотнесённость с конкретным историческим временем?
Героическая личность

Образ Тараса Бульбы.Характер гоголевского героя складывался в борьбе с постоянной опасностью, что и определило многие его черты и поступки. Это сильный и мужественный человек, патриот, беззаветно любящий родную землю и презирающий тех, кто поступается её интересами. Он живёт простой и суровой жизнью, не стремясь к жизненным удовольствиям и благам. В нём воплощены многие черты казачества, с которым он неразрывно связан. Критик В. Г. Белинский писал о Тарасе Бульбе: «Что такое Тарас? Герой, представитель жизни целого народа, целого политического общества в известную эпоху жизни».
Гоголь показывает героя в разнообразных ситуациях, позволяющих раскрыть черты его характера: удаль, стойкость, бесстрашие, мужество, героизм.
По мере развития действия меняется характер Тараса Бульбы. Пережитые испытания, трагические события: потеря сыновей, испытанных в бою товарищей – превратили его из жизнерадостного, общительного в замкнутого, сурового и одинокого человека. Но всё, что пришлось пережить герою, не сломило его могучего духа, не убило в нём веру в справедливость начатой борьбы. Проведя своего героя через тяжелейшие испытания, Гоголь показал, что можно ожесточить человека, заставить страдать, но его нельзя сломить, если он предан общему делу, если защищает свободу.
Примечания
1
Ло́мберный стол – стол для игры в карты (от названия старинной карточной игры).
2
Арбале́т – старинное ручное метательное оружие.
3
Фа́та-морга́на – мираж, при котором на горизонте возникают изображения предметов, лежащих за горизонтом.
4
Скромность (лат.).
5
Я другого мнения (лат.).
6
Суждение (лат.).
7
Место учёных бесед (лат.).
8
Намёк на «Обыкновенные истории» датской писательницы Гюллембург.
9
Знаменитый датский писатель Хольберг рассказывает в своей «Истории Датского государства», что, прочитав роман о рыцарях Круглого Стола, король Ганс однажды сказал в шутку своему приближённому Отто Руду, которого очень любил: «Эти господа Ифвент и Гаудиан, о которых говорится в этой книге, были замечательные рыцари. Таких теперь больше не встретишь». На что Отто Руд ответил: «Если бы теперь встречались такие короли, как король Артур, то, наверное, нашлось бы немало таких рыцарей, как Ифвент и Гаудиан». (Примечание Х. К. Андерсена.)
10
При короле Гансе, в 1495 году, был выпущен указ, по которому женщины лёгкого поведения должны были носить чепчики бросающейся в глаза расцветки.
11
Капитоли́йская высота́ – один из семи холмов, на которых расположен Рим.
12
Пра́веж – в Древней Руси: суд, сопровождавшийся физическим наказанием ответчика.
13
Бурми́стры-целова́льнички – здесь: царские чиновники, исполняющие судебно-полицейские обязанности.
14
Пла́тье цве́тное – одежда, расшитая золотом и самоцветами.
15
Дува́н дува́нить – делить добычу.
16
Дели́ть но́шами – брать себе столько, сколько можно унести.
17
Стеко́льное госуда́рство – имеется в виду столица Швеции Стокгольм.
18
Ми́лостивый манифе́ст – речь идёт о манифесте, изданном Александром I в связи с вторжением Наполеона в Россию.
19
Осо́ба гра́фа Орло́ва – дочь Ичменского – графиня Орлова-Чесменская пожертвовала свои драгоценности на нужды русской армии.
20
Текст романа обработал для детей Б. М. Энгельгардт (Л., 1977).
21
Бриаре́й – по верованиям древних греков – сын бога морей Посейдона и богини Фетиды. Это сторукий великан, изрыгающий пламя.
22
Соблюде́нных – сохранённых.
23
Шу́рич – сын шурина; шурин – брат жены.
24
На́-полы – пополам.
25
Мурза́ – мелкий феодал в монгольской империи.
26
Санчакбе́й – военачальник в монгольской армии.
27
Тьма – десять тысяч.
28
Епифа́ний Прему́дрый – монах Троице-Сергиева монастыря, древнерусский писатель, просвещённый человек, автор житий и посланий.
29
Самсо́н – богатырь, обладавший необыкновенной физической силой, таившейся в его длинных волосах.
30
Соломо́н – царь Израильско-Иудейского государства в 965–928 гг. до н. э.; славился необыкновенной мудростью.
31
Страна́ Ри́мская – имеется в виду католическая страна.
32
Песнотво́рец – царь Израильско-Иудейского государства Давид (конец II в. – около 950 г. до н. э.); сочинял псалмы́ – песни, которые исполняли певцы и народ во славу Господа.
33
Бори́с и Глеб – сыновья новгородского и киевского князя Владимира Святославича, убитые своим братом Святополком; были признаны святыми.
34
Наса́д – лодка.
35
Сро́дник – свой, родной, связанный кровным родством человек.
36
Схи́ма – монашеский обет.
37
Спу́тать… оброта́ть (лошадей) – наложить путы, связать ноги, чтобы лошадь не ушла; накинуть оброть, то есть недоуздок, а иногда и узду.
38
Барчу́к – ребёнок из дворянской семьи; здесь: избалованный ребёнок.
39
Чернори́зец – монах.
40
Просфо́ра – хлебец, который вкушают верующие на литургии – христианском богослужении; верующие приобщаются к Христу, вкушая хлеб и вино, которые олицетворяют его тело и кровь.
41
Знаме́ние – знак, предвещающий что-то.
42
Отше́льник – человек, ведущий строгий, одинокий образ жизни, уединившийся в пустынных местах.
43
По́стник – человек, соблюдающий посты.
44
Инок – одно из названий православного монаха; отшельник.
45
Аскети́зм – ограничение, подавление потребностей и желаний человека в целях нравственного самосовершенствования.
46
Не́доросль – в XVIII веке в России: молодой дворянин, не достигший совершеннолетия и не поступивший на государственную службу.
47
Лыга́ть – лгать, говорить неправду.
48
Вигва́м – жилище индейцев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: