Тамара Курдюмова - Литература. 8 класс. Часть 1
- Название:Литература. 8 класс. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-09904-3, 978-5-358-12255-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Курдюмова - Литература. 8 класс. Часть 1 краткое содержание
Учебник-хрестоматия соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования.
Литература. 8 класс. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
49
Оджибуэ́и, дако́ты – индейские племена.
50
Поггэво́гон – палица.
51
Ми́ше-На́ма – Великий Осётр.
52
Пиро́га – лодка.
53
Шогода́йя – трус.
54
Колча́н – футляр для стрел.
55
Ва́мпум – ожерелья, пояса и различные украшения из раковин.
56
Живописцы изображали Наполеона в сером сюртуке.
57
Хаза́ры – народ, живший в VIII–XI веках в низовьях Волги и на Северном Кавказе.
58
Перу́н – у древних славян: бог грома и молнии.
59
Царегра́д – Константинополь. По преданию, Олег прибил свой щит над воротами Цареграда в знак своей победы. Цареград – столица Византии. В 1453 году она была завоёвана турками и с тех пор называется Стамбул.
60
Пращ (праща́) – сложенный петлёю ремень или верёвка для метания камней.
61
Се́ча – здесь: бой, битва.
62
О́троки-дру́ги – здесь: о́трок – младший княжеский дружинник (на Руси в Х – XII вв.).
63
Палади́н – в Средние века: доблестный рыцарь, придворный вельможа.
64
Ха́ртия – здесь: старинная рукопись.
65
И днесь, и при́сно – и сегодня, и всегда.
66
Клобу́к – головной монашеский убор.
67
Кроме́шники – то есть обитатели кромешной тьмы, грешники. Пимен так называет опричников.
68
Тафья́ – круглая восточная шапочка, шитая золотом и жемчугом.
69
Власяни́ца – волосяная одежда, носившаяся на голом теле с целью особого религиозного подвижничества.
70
Черне́ц – монах.
71
Зане́ – хотя, несмотря на то, что.
72
чтобы стать учителем (фр.).
73
Придво́рный календа́рь – ежегодное издание, в котором печатались списки придворных служащих и лиц, награждённых орденами.
74
Ре́крут – солдат-новобранец.
75
Жи́ло – обитаемое место, жильё.
76
Целова́льник – продавец в питейном заведении, кабаке.
77
Уря́дник – казачий унтер-офицер.
78
Сику́рс – помощь, поддержка; войска, посланные на помощь.
79
Волы́нский и Хрущёв – были казнены по обвинению в подготовке государственного переворота в 1740 году.
80
Робро́н (робро́нд) – женское платье с широкой юбкой на каркасе в виде обруча.
81
Опри́чник – боец особо приближённого к Ивану IV войска, существовавшего для борьбы с предполагаемой изменой в среде знати.
82
«Домостро́й» – свод житейских правил и наставлений.
83
Сто́льник – придворный, прислуживающий за царским столом.
84
Малю́та Скура́тов – приближённый Ивана Грозного, глава опричников.
85
Аргама́к – конь для верховой езды, для конных сражений.
86
Я́хонт – старинное название драгоценных камней, обычно рубина.
87
Гости́ный двор – двор, на котором шла торговля, располагались торговые ряды; гость – купец.
88
Простоволо́сая – с непокрытой головой (для замужней женщины считалось неприличным выходить так на улицу).
89
Охо́тницкий – здесь: добровольный, для тех, кто хочет участвовать в бою.
90
Панихи́да – церковная служба по умершему.
91
Бестала́нная – в фольклоре: несчастная, обездоленная.
92
Лири́ческие отступле́ния (а́вторские отступле́ния) – внесюжетный элемент повествования, форма авторской речи; как правило, прямо не связаны с сюжетом.
93
Подря́сник – длинная одежда священнослужителей, поверх которой надевается ряса.
94
Бурса́ – духовное училище.
95
Сви́тка – верхняя одежда у южных россиян. (Примечание Н. В. Гоголя.)
96
Пы́шный – здесь: гордый.
97
Бейба́с – балбес.
98
Мазу́нчик – маменькин сынок.
99
Не́жба – нежность, ласка.
100
…Ка зна що… – чёрт знает что (укр.).
101
Пу́ндики – сладости.
102
Вытребе́ньки – причуды.
103
Банду́ра – музыкальный инструмент, распространённый на Украине.
104
У́ния – объединение православной и католической церквей под властью римского папы. Брестская уния, оформленная в 1596 году, стала источником религиозных распрей на Украине в XVII–XVIII веках.
105
Венеце́йской – венецианской.
106
Со́тник – командир сотни казаков.
107
Есау́л – чин военачальника в казацком войске.
108
Бусурме́н (бусурма́н) – здесь: иноверец.
109
Ля́хи – поляки.
110
Гора́ций – Квинт Гораций Флакк (65–8 годы до н. э.), римский поэт.
111
Архимандри́т – духовный сан, который имел, как правило, настоятель (глава) монастыря.
112
Плетюга́н – плеть, кнут из перевитых ремней и верёвок.
113
Куре́нь – отделение военного стана запорожцев.
114
Ге́тьман (ге́тман) – в XVI–XVII веках на Украине выборный начальник казацкого войска.
115
Кури́ть вино́ – делать вино.
116
Ре́йстровые – записанные в службу (в реестр), составляющие регулярное запорожское войско.
117
Охочекомо́нные – конные добровольцы.
118
Брова́рники – пивовары или винокуры (виноделы).
119
Бра́нная трево́га – военная тревога, военные действия; от слова брань – бой.
120
Аренда́тор – тот, кто арендует (временно пользуется, владеет) каким-либо недвижимым имуществом, в том числе и землёй.
121
По́шлина с ды́ма – налог с жилого дома.
122
Комисса́р – здесь: должностное лицо, имеющее большие полномочия.
123
Пе́рси – грудь.
124
Сафья́нные – сделанные из тонкой мягкой кожи специальной выделки.
125
Очку́р – поясной шнурок.
126
Казаки́н – военный полукафтан.
127
Рыцарскую. (Примечание Н. В. Гоголя.)
128
Зени́ца – глаз.
129
Ко́нсул – здесь: старший бурсак, наблюдавший за своими товарищами.
130
Ки́сель А́дам (1600–1650) – киевский воевода, в качестве комиссара польского правительства вёл переговоры во время казацких восстаний.
131
Интервал:
Закладка: