Карлос Пуч Надаль - До последней запятой. Español для смекалистых

Тут можно читать онлайн Карлос Пуч Надаль - До последней запятой. Español для смекалистых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская образовательная литература, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Пуч Надаль - До последней запятой. Español для смекалистых краткое содержание

До последней запятой. Español для смекалистых - описание и краткое содержание, автор Карлос Пуч Надаль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из серии самоучителей по грамматике и вокабуляру испанского языка для тех, кто умеет думать.

До последней запятой. Español для смекалистых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

До последней запятой. Español для смекалистых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карлос Пуч Надаль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

¿Quieres helado, pastel o fruta? Хочешь мороженное, пирожное или фрукты?

Vendré a tu casa el lunes, el martes o el miércoles. Я приду к тебе домой в понедельник, вторник или в среду.

Аналогично для случаев, когда союз y применяется в значении русского союза a :

Yo pedí vino y no agua. Я заказал вино, а не воду.

Однако, запятая ставится перед союзом, который предшествует последнему элементу перечня, если:

– элементы имеет сложную или длинную структуру и/или уже включает в себя этот союз:

Hay tres requisitos para optar al cargo de director: la competencia profesional, el respeto a las normas y disposiciones generales de la empresa, y la obligación de saber español. Есть три требования к претенденту на должность директора: профессиональная компетентность, уважение общих правил и положений компании и знание испанского языка.

Juan quiere estudiar física y química, y luego empezar a trabajar. Хуан хочет обучиться физике и химии, а/и затем начать работать.

– предшествующий этому союзу элемент растолковывает другой элемент перечня:

Juan, el periodista, y yo estuvimos en la inauguración del congreso. Хуан, (который) журналист, и я были на церемонии открытия конгресса. (Здесь два действующих лица: Хуан, который по профессии журналист, и я. Это предложение, но без запятой после слова el periodista, реферировало бы на трех человек: на Хуана, на журналиста (чье имя не упомянуто) и на меня.)

– союз y применяется в значении pero (русского союза но ):

Di mi palabra, y no la cumplí. Я дал слово, но не сдержал его.

Él le declaró amor eterno, y al cabo de un año la abandonó. Он признался ей в вечной любви, но через год ее бросил.

ИСКЛЮЧЕНИЕ. Запятая перед союзом y или o ставится опционально (при этом, чаще ставится, чем не ставится), если:

– перечисляемые элементы представляют собой простые предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения:

Unas personas se quedaron en la sala, otras pasaron al comedor, y el resto fue a la cocinaили Unas personas se quedaron en la sala, otras pasaron al comedor y el resto fue a la cocina. Несколько человек осталось в зале, другие прошли в столовую, а остальные пошли на кухню.

Yo pedí vino, y mi amigo bebió aguaили Yo pedí vino y mi amigo bebió agua Я заказал вино , а мой друг выпил воды .

– когда союз предшествует каждому элементу:

Vendré a tu casa, o el lunes, o el martes, o el miércolesили Vendré a tu casa o el lunes o el martes o el miércoles. Я приду к тебе домой или в понедельник, или во вторник, или в среду.

2.Для выделения inciso explicativo -вложений (подчиненных предложений, отдельных слов или их сочетаний) объясняющего характера, которые монтируются в текст основного предложения для пояснений или добавления информации относительно одушевленного или неодушевленного объекта, на который они реферируют:

El presidente del gobierno español, Pedro Sánchez, visitó Rabat. Председатель испанского правительства Педро Санчес посетил Рабат .

Pedro Sánchez, el presidente del gobierno español, visitó Rabat. Педро Санчес , председатель испанского правительства , посетил Рабат .

Mi abuela, que nació a principios del siglo XX, tuvo una larga vida. Моя бабушка , родившаяся в начале 20 века , прожила долгую жизнь .

Francisco, que iba vestido con una camisa blanca, se acercó a saludarme. Франциско , одетый в белую рубашку , подошел поздороваться со мной .

La casa, que tú visitaste, fue construida antes de la guerra. Посещенный тобой дом построен до войны.*

Los alumnos, que han aprobado el examen, pasarán de curso. Сдавшие экзамены ученики переходят на следующий курс.*

La cuarentena, según indican los expertos, es eficaz contra el coronavirus. Карантин , как отмечают эксперты , эффективен против коронавируса .

El sábado, como hemos acordado, iremos de compras por Barcelona. В субботу, как договорились, пойдем за покупками по Барселоне.

El cine, y m á s concretamente el cine italiano, me encanta. Кино, а точнее, итальянское кино, я обожаю.

La capital de Rusia, como todo el mundo sabe, es Moscú. Столица России, как все знают, Москва.

Во всех этих примерах вложения объясняют что-либо о предшествующих им элементах основного предложениях. В отличие от такого рода вложений, вложения уточняющего характера запятыми не выделяются.

Примечание: *Стилистика перевода данных примеров изменена умышленно, в целях их дальнейшего использования при пояснении различий между объясняющими и уточняющими вложениями (см. п.2 главы 2).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Пуч Надаль читать все книги автора по порядку

Карлос Пуч Надаль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




До последней запятой. Español для смекалистых отзывы


Отзывы читателей о книге До последней запятой. Español для смекалистых, автор: Карлос Пуч Надаль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x