Фрида Нильсон - Меня удочерила горилла
- Название:Меня удочерила горилла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Самокат»3b5647f4-1880-11e4-87ee-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-253-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрида Нильсон - Меня удочерила горилла краткое содержание
Однажды в детский приют «Лютик», где живёт девятилетняя девочка Юнна, примчался видавший виды автомобиль. Кто бы вы думали сидел за рулём? Горилла! Она собиралась выбрать себе сиротку на ужин – так, по крайней мере, думали дети. Не долго думая, горилла забрала Юнну… Но не на ужин, а на воспитание!
Кто из приютских детей не мечтает обрести настоящий дом и любящих родителей. Каждому ребёнку больше всего на свете хочется найти маму с добрыми глазами и красивой причёской. Маму, которая ласково обнимает тебя, переживает за тебя и всегда утешает. О такой маме мечтала и Юнна, оказавшаяся в логове у гориллы.
Эта книга о том, как трудно принять родителей такими, какие они есть. Это не только подарок судьбы и исполнение заветного желания, но и появление чего-то неизвестного и чужого, вмешательство в привычную жизнь. И им двоим – маленькой девочке и на первый взгляд страшной Горилле – предстоит многое вместе пережить, перед тем как они обретут друг в друге семью.
В 2011 году «Меня удочерила горилла» была номинирована на престижную Немецкую детскую литературную премию.
Фрида Нильсон – детская писательница, автор сценариев для теле– и радиопрограмм, телеведущая. Её книги номинировались на шведскую премию Августа Стриндберга и французскую премию «Там-там. Я люблю читать».
Меня удочерила горилла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Итак, – сказал Турд Горилле, – наш комитет проведёт инспекцию на предмет того, являетесь ли вы подходящей матерью для девочки из приюта «Лютик», которую удочерили в сентябре этого года. Вы меня поняли?
Горилла нервно сглотнула.
– Прежде чем вы приступите к делу, мне хотелось бы сказать, что мы с Юнной прекрасно ладим. Если это имеет какое-то значение.
Светловолосый кивнул и сделал запись в блокноте.
– Гм! Может, сначала осмотрим дом, а потом будем делать пометки? – строго сказал Турд. Светловолосый покраснел и зачеркнул написанное.
Комитет пошёл дальше, не позаботившись о том, чтобы снять грязную обувь. Мы с Гориллой в растерянности смотрели на следы туфель и башмаков, испачканных глиной.
– Ну что ж, для начала покажите нам комнату девочки, – попросил Турд.
Горилла проковыляла к маленькому выцветшему гамаку.
– Юнна у нас разместилась здесь, – гордо сказала она. – Проходите, пожалуйста.
Турд и компания осмотрелись. Они были похожи на посетителей музея. Тётенька трогала всё, до чего могла дотянуться, а Турд дёргал верёвки, на которых был подвешен гамак.
– Опасно для жизни, – пробормотал он. – Верёвки прогнили.
Светловолосый записал, произнося по слогам:
– О-пас-но для жиз-ни.
Тётенька когтистой рукой ощупала тумбочку, выдвинула ящик и достала мою зубную щётку. Щётка была в паутине. Тётенька озадаченно посмотрела на меня, а потом на Гориллу. Я улыбнулась своей самой милой улыбкой, не раскрывая рта, а Горилла беспечно расхохоталась.
– Это нюансы, создающие тепло и уют! – сказала она.
Все промолчали. Турд многозначительно поднял бровь, и светловолосый сделал запись в блокноте.
– Идём дальше? – спросил Турд.
– Да-да, конечно, – ответила Горилла и провела их на кухню. – Прошу вас, проходите, пожалуйста. Здесь у нас шкафчики, холодильник и всё, что нужно. Посуда чистая, как обычно.
Тётенька тотчас схватилась за ручку переполненного шкафчика.
– Не надо! – крикнула я. – Он… сломан.
Турд заинтересовался.
– «Не открывать», – прочитал он на шкафчике. – Вот как? Что за секреты вы там скрываете?
– Не надо! – сказала я, но было поздно. Турд уже отрывал клейкую ленту.
«Бумс!» – это мячик от пинг-понга выпрыгнул из-за открывшейся дверцы и ударил Турда по лбу. Затем остальное содержимое с диким грохотом вывалилось наружу: рулоны туалетной бумаги, банки для хранения круп, швейная машинка, формочки для рождественского печенья, миксер, люстра, дверная ручка, пять оловянных подсвечников, краски и кисти, отвёртки, молоток, пылесос. Последним вывалился мешок цемента. И всё это высыпалось прямо на Турда, который стоял теперь, застывший от удивления и по пояс зарытый в хлам.

Наступила тишина. Тётенька сорвалась с места навстречу Турду.
– Только бы у вас не случился столбняк! – закричала она, а потом повернулась к Горилле: – Почему вы ему не сказали?!
– Я предупреждала, что… – начала я, но Горилла перебила меня:
– Ой-ой-ой, надо же, как нехорошо получилось! Простите великодушно, это целиком и полностью моя вина. Может быть, принести пластырь?
Турд вне себя от злости попытался отчистить зелёную краску со своего коричневого пиджака.
– Запишите! – прошипел он светловолосому. – Пройдём во двор и на этом закончим.
Горилла побежала вперед и распахнула дверь чёрного хода.
– Прошу вас, сюда, – сказала она. – А потом позвольте предложить вам чашечку кофе.
Никто не ответил.
Светловолосый остановился на пороге, в ужасе глядя на глиняное месиво.
– Хм, я как раз в новых ботинках, – сказал он и жалобно посмотрел на свои красивые белые башмаки.
Горилла просияла.
– Ничего страшного, – сказала она и куда-то исчезла. Вскоре она вернулась с парой огромных резиновых сапог. – Прошу вас, надевайте, пожалуйста, а свою обувку приберегите для лучшего повода.
Только светловолосый засунул ногу в сапог, как тотчас выдернул её обратно. Он выудил оттуда протухшую яичницу и уставился на неё с глупым видом, как будто не понимал, что это.
Горилла выхватила яичницу у него из рук.
– Ах вот она где! А я-то её ищу, – сказала она, положив её в карман. – Ну что, пошли?
Я тяжёлой походкой направилась следом за ними. Желудок сводило от страха, сердце бешено колотилось. По-моему, ничего хорошего теперь ждать не стоит. «Отставить панику на “Титанике”», – пробормотала я, натянув на уши кепку с собачьей пастью.
Во дворе Турд и светловолосый стали рассматривать старьё, выложенное на продажу. Похоже, это их занимало гораздо больше, чем инспекция. Турд вытащил из ящика бутылку, в которой был запаян кораблик.
– Как им это удаётся? – у светловолосого глаза расширились от удивления. – И как только они его туда запихнули?
– Осторожно, – шепнул Турд. – Вдруг это что-то ценное. – И он обратился к Горилле: – Почём этот хлам?
– Для вас – бесплатно, – услужливо сказала она. – Подарок комитету от нашего предприятия.
– Спасибо, – буркнул Турд и, не глядя на Гориллу, сунул бутылку под мышку.
Тетенька семенила по двору в туфлях на каблуках, утопая по щиколотки в грязи. Её любопытные пальцы ощупывали всё подряд. Подойдя к уборной, она стала с интересом её рассматривать.
– Это сарай для садовых инструментов? – спросила она.
– Нет, что вы! – Горилла поспешила к ней. – Это удобства.
Тётенька наморщила лоб.
– Какие ещё удобства?
Горилла открыла дверь в уборную и кивнула ей на дыру в доске и пионы с большими листьями, которые красовались на обоях.
– Это на случай, если мадам желает пи-пи.
Тётенька покраснела до ушей.
– Какая наглость! – сказала она, обернувшись, чтобы посмотреть, не слышали ли их разговор Турд и светловолосый.
Турд тем временем рылся в старых граммофонных пластинках, осматривал часы с кукушкой, у которой было сломано перо, и пробовал на зуб латунную цепочку, чтобы выяснить, золотая она или нет. В итоге он так ничего для себя не подыскал и презрительно ухмыльнулся.
– Нам пора, – скомандовал он.
Они прошли через дом, и светловолосый получил обратно свои ботинки.
– Ждём вас завтра в двенадцать в управе, чтобы сообщить наше решение, – сказал Турд. – Вам подходит это время?
Горилла потопталась на месте.
– Да, конечно, – ответила она, улыбнувшись. – В двенадцать будем у вас. Мы приедем на своём «Вольво» на пять минут раньше – на всякий случай.
Члены комитета запрыгнули в машину Турда и двинулись в путь. На заднем стекле была приклеена надпись: «Достижения муниципалитета».
Горилла смотрела им вслед.
– Хрм… ну как думаешь, нормально прошло? – спросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: