Татьяна Громова - Учить слова легко
- Название:Учить слова легко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1573-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Громова - Учить слова легко краткое содержание
Книга адресована всем изучающим иностранные языки и представляет авторский метод активного и систематичного пополнения лексики. Кроме подробного и поэтапного описания системы с дополнениями и комментариями, здесь вы найдете также техники быстрой активизации «чувства языка» и рекомендации по преодолению затруднений психологического характера в процессе освоения иностранного языка.
Учить слова легко - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Этот способ, на мой взгляд, применим на любом этапе работы, но особенно подходит тем словам, которые имеют хоть какие-то визуальные ассоциации (подобрать иллюстрацию к слову «отнюдь» довольно затруднительно, не так ли?). Вы просто увеличиваете размер клетки между словом и его переводом и вставляете туда уменьшенное изображение-иллюстрацию или ассоциацию с этим словом. Отлично работает.

3. «Ассоциация»
Давно всем известный прием подбора ассоциаций, схожих по звучанию. Если при попытке вспомнить слово вы даже не помните, на какую букву оно начинается, придумайте и напишите курсивом в той же строке русское слово-ассоциацию с теми же звуками, хоть как-то связанное по смыслу с проблемным словом.

Когда придет время удалять колонки слева, вы можете также удалить словесную ассоциацию и, таким образом, проверить себя, а можете перенести подсказку в колонку справа. Как вам удобно.
4. «Повтори-ка еще раз!»
Способ, который особенно понравится аудиалам: прослушивание сложного слова на сайте forvo.com, о котором я еще скажу пару благодарных слов ниже. Особенно рекомендую прослушивание слов, произношение которых на вид вызывает затруднения. Вы можете включать запись слова после каждой неудачной попытки вспоминания. Заодно и произношение потренируете.
5. «Ищи родственников попроще!»
При запоминании сложного, длинного слова может оказаться полезным включение в таблицу более простого слова, однокоренного вызывающему затруднения. Поставьте его перед сложным! Понимание истоков упростит понимание, а значит, и запомнится такое слово быстрее и проще.
6. «Переезд»
Если уж совсем ничего не помогает, и слово все равно не западает в память, не смотря на все ваши ухищрения, остается только переселить его в новую «семью». Мы просто переносим это слово вместе с переводом в последнюю, самую новую партию слов. (Можно даже оставить ему всё, что было нажито непосильным трудом – и размер, и картинку, и ассоциацию. А потом, к примеру, с каждым удачным повторением уменьшать слово на один пункт, пока не «сдуется» до нормальных размеров, принятых в данной таблице). Мы просто начинаем всё сначала. Нам спешить некуда.
Можно ли заучивать словосочетания и целые выражения?
Можно и даже нужно! Известная переводчица и мастерица овладения иностранными языками Като Ломб рекомендовала заучивать слова в словосочетаниях, в которых они используются, и это действительно эффективный метод! Особенно рекомендую записывать словосочетания, когда не совсем понятно, как, собственно, применять слово само по себе (какие использовать предлоги, какие формы глагола за ним следуют и т. д.).

Советую также обратить внимание на пословицы и поговорки, а также образные выражения – во-первых, они порой чудо как хороши, во-вторых, отлично развивают чувство языка, а в-третьих, непременно приятно удивят и порадуют ваших собеседников.
Что делать с многозначными словами и синонимами?
Обычно я пишу их через слэш, однако должна признать, что слова с различными значениями (иногда на первый взгляд не имеющими между собой ничего общего) действительно представляют определенную сложность. Обычно я указываю два-три наиболее распространенных перевода, и для многих слов этого на первых порах бывает достаточно, однако усвоить множественные значения слов распространенных поможет только практика и активное включение их в собственный «рабочий» лексикон.
Что делать, если выученное слово вспоминается в процессе говорения, но «не узнаётся» при чтении?
С некоторыми словами такое случается. Особенно с всевозможными безликими «однако», «тем не менее», «и всё же» и им подобными. Такие слова советую записывать в таблицу… наоборот. То есть перевод слева, а само иностранное слово справа. Так вы натренируете именно способность его распознавания в тексте. Да и само слово в памяти лишний раз утвердите.
И – да, если со временем оно снова встретится вам где-нибудь на книжной странице, и вы снова его не узнаете, ничтоже сумняшеся вносите в таблицу заново. Будем запоминать quantum satis.
А что же с грамматикой?
Таблица поможет закрепить грамматику всё тем же способом: вы просто вписываете новые конструкции и фразы, где использовано выученное правило, и работаете с ними так же, как и со словами.
Как долго хранятся выученные слова в памяти?
Есть два фактора, надежно удерживающих слова в вашей памяти:
– Регулярность использования (говорение-чтение-слушание). Поэтому советую подкреплять занятия книгами и фильмами. Это просто учеба мечты – ничего не делаешь специально, все развивается и усваивается исподволь!
– Ассоциации с чем-то знакомым и конкретным, в том числе – созвучие знакомым русским словам. Разумеется, слово dottore (доктор) вы запомните быстрее и надежнее, чем aggiungere, которое ровным счетом ни о чем вам не говорит. Однако перевод такого же, казалось бы, чуждого нам слова как felicita хорошо известен всем, кто вырос под песни Аль Бано и Ромины Пауэр, и уже вряд ли сможет забыться.
Давайте себе поблажки!
Нет, речь, конечно, не идет, о том, чтобы жульничать и подсматривать – иначе техника теряет всякий смысл. Но, зачем, к примеру, еще раз повторять слова, которые и так успешно вспомнились с первого раза, если забылись из этой партии всего два-три слова? Можно при втором повторе попробовать вспомнить только их.
Бывают и более драматичные ситуации, когда к своим ошибкам стоит отнестись снисходительно.
Например, вы внезапно не можете вспомнить слово, которое уже успешно вспоминали в прошлые циклы повторения. И столбики уже красиво закрашены, и всё дело идёт к переносу в архив, и вдруг случается внезапный приступ амнезии, слово вылетает из головы! Стоит ли в этой ситуации оставить пустую клетку и возвращаться к началу? (Ведь для переноса набора слов нужно иметь семь закрашенных столбиков, и вдруг возникает такая досадная прореха! Неужели теперь всё придется начинать заново?!)
Не думаю, что стоит приводить себя в отчаяние. В таких случаях я просто закрашиваю саму клетку забывшегося слова тем цветом, с которым работаю в данный момент, закрашиваю столбик, как ни в чем не бывало, удаляю, как обычно, один или несколько столбиков слева и иду дальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: