Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres]
- Название:Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2000
- ISBN:978-5-389-16789-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres] краткое содержание
Мрачные юмористические истории о приключениях детей Бодлер стали настолько популярны во всем мире, что легли в основу фильма «Лемони Сникет. 33 несчастья», в котором сыграли Джим Керри, Джуд Лоу и Мэрил Стрип. Совсем недавно компанией «Netflix» был снят и одноименный сериал. Главные роли в нем исполнили Нил Патрик Харрис, Малина Вайсман и Луи Хайнс. Третий сезон мрачной истории вышел в январе 2019 года. Во второй том «Небывалые неприятности» вошли три повести цикла: «Изуверский интернат», «Липовый лифт» и «Гадкий городишко».
Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За все годы преподавания я ни разу не встречала более способного в отношении метрической системы мальчика, чем Клаус. Да и Солнышко как будто отличная секретарша. Поглядите на брошюры! Они изумительны!
– Пилзо! – выкрикнула Солнышко.
– Сестра хочет сказать: «Большое спасибо», – перевела Вайолет, хотя на самом деле Солнышко хотела сказать: «У меня уже рука отваливается». – Означает ли это, что мы остаемся в Пруфрокской подготовительной?
– Да, Ниро, пусть остаются, – проговорил мистер Ремора. – Почему бы не исключить лучше Кармелиту Спатс? Она вообще ничего не учит, и кроме того, препротивная особа.
– Ох да, – поддержала его миссис Басс. – Давайте устроим ей сверхтрудные экзамены.
– Я не могу исключить Кармелиту Спатс, – нетерпеливо произнес Ниро. – Она – личный посыльный учителя Чингиза.
– Кого? – переспросил мистер Ремора.
– Вы знаете, – объяснила миссис Басс. – Учитель Чингиз, новый учитель гимнастики.
– Ах да, – вспомнил мистер Ремора. – Я про него слыхал, но ни разу не видел.
– Он – лучший в мире учитель гимнастики! – Завуч Ниро в восторге затряс косичками. – Впрочем, вы не обязаны верить мне на слово. Смотрите сами. Вот он идет сюда.
Ниро вытянул вперед свою волосатую руку, и Бодлеры в проеме двери с ужасом увидели, что завуч говорит правду. Насвистывая какую-то неприятную мелодию, учитель Чингиз направлялся прямо к Сиротской лачуге, и бодлеровские сироты сразу поняли, каким неправильным было одно из их предположений. Не то предположение, что Солнышко не потеряет работу, хотя в конце концов оно оказалось неправильным. И не то предположение, что Вайолет и Клаус не будут исключены, хотя и оно оказалось неверным. Нет, это предположение касалось Квегмайров и того, что их часть задуманного плана прошла успешно. По мере того как учитель Чингиз приближался, дети все яснее видели, что в одной костлявой руке он держит ленту Вайолет, а в другой – очки Клауса и с каждым шагом из-под его дорогих кроссовок вылетает белое облачко, – как догадались Бодлеры, мука из украденного куля. Но пуще ленты, пуще очков или облачков муки их напугало выражение глаз Чингиза. Когда он подошел к Сиротской лачуге, глаза его горели таким торжествующим блеском, словно он наконец победил в игре, которую вел долгое, долгое время. И бодлеровские сироты поняли, что их предположение насчет тройняшек Квегмайр было очень, очень неверным.
Глава тринадцатая

– Где они? – закричала Вайолет, когда Учитель Чингиз вошел в лачугу. – Что вы с ними сделали?
Как правило, люди начинают разговор, скажем, со слов: «Здравствуйте, как поживаете?» – но старшая из Бодлеров была слишком расстроена, чтобы соблюдать правила вежливости.
Глаза у Чингиза блестели с небывалой яркостью, но голос звучал спокойно и любезно.
– Вот они. – Он поднял вверх ленту и очки. – Я подумал, что вы будете из-за них беспокоиться, и первым делом поспешил принести их с самого утра.
– Мы не этих их имели в виду! – Клаус взял очки и ленту из костлявых пальцев Чингиза. – Мы имели в виду тех их!

– Что-то я не разберусь в ваших «их». – Учитель Чингиз пожал плечами, обращая свои слова ко взрослым. – Вчера вечером сироты совершали пробежки согласно моей программе, но утром они со всех ног бросились сдавать экзамены, и в спешке Вайолет уронила ленту, а Клаус очки. Но маленькая девчонка…
– Вы прекрасно знаете, что все происходило не так, – перебила его Вайолет. – Где тройняшки Квегмайр? Что вы сделали с нашими друзьями?
– Что вы сделали с нашими друзьями? – пропищал завуч Ниро. – Перестаньте болтать чепуху, сироты.
– Боюсь, что это не чепуха. – Чингиз покачал своим тюрбаном. – Как я уже начал говорить, пока девица не прервала меня, малышка не убежала со старшими. Она осталась сидеть, точно куль с мукой. Поэтому я подошел к ней и дал пинка, чтоб заставить двигаться.
– Превосходно! – одобрил Ниро. – Чудесная история! И дальше что?
– Ну, сперва мне показалось, будто я пробил в малышке большую дыру, – глаза Чингиза блестели, – что было кстати, бегун она дрянной, и положить конец ее мучениям было бы большое благо.
Ниро захлопал в ладоши.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, Чингиз, – сказал он. – К тому же она и секретарь дрянной.
– Но ведь она отлично справилась с прокалыванием бумаг, – запротестовал мистер Ремора.
– Заткнитесь, и пусть Чингиз закончит рассказ, – оборвал его Ниро.
– Но когда я пригляделся, – продолжал Чингиз, – то увидел, что прошиб дырку не в ребенке, а в мешке с мукой! Меня надули!
– Ужасно! – воскликнул Ниро.
– Тогда я бросился вдогонку за Вайолет и Клаусом, – продолжал Чингиз, – и тут обнаружил, что это вовсе не Вайолет и Клаус, а двое других сирот – близнецы.
– Они не близнецы! – закричала Вайолет. – Они тройняшки!
– Они тройняшки! – передразнил Ниро. – Не говори глупостей. Тройняшки – это когда рождаются сразу четверо, а Квегмайров только двое.
– И эти двое притворились Бодлерами, чтобы дать им дополнительное время на подготовку к экзаменам.
– Дополнительное время на подготовку? – Ниро в восторге заухмылялся. – Хи-хи-хи! Это же обман!
– Нет, не обман! – возразила миссис Басс.
– Пропустить урок гимнастики и вместо этого учить уроки – обман.
– Нет, это просто умение правильно организовать время, – запротестовал мистер Ремора. – Спорт – хорошее дело, но он не должен мешать школьным занятиям.
– Послушайте, завуч тут я, – рявкнул Ниро, – и я говорю – Бодлеры обманщики, поэтому – ура! – я имею право их исключить. А вы просто учителя, так что, будете со мной спорить, я и вас уволю.
Мистер Ремора посмотрел на миссис Басс, и они оба пожали плечами.
– Вы босс, Ниро. – Мистер Ремора достал еще один банан. – Раз говорите – исключить, значит – исключить.
– Да, говорю, – заявил Ниро. – Солнышко тоже уволена.
– Рэнто! – крикнула Солнышко, что значило примерно: «А я никогда и не хотела работать секретаршей!»
– Исключайте, нам все равно, – сказала Вайолет. – Нас волнует, что случилось с нашими друзьями.
– Ну, надо же было наказать Квегмайров за участие в обмане, – ответил учитель Чингиз. – Вот я и отвел их в столовую и оставил под присмотром двух тамошних работников. Квегмайры весь день будут сбивать яйца.
– Очень разумно, – одобрил Ниро.
– Только и всего? – с недоверием спросил Клаус. – Сбивать яйца?
– Вы слышали, что я сказал. – Чингиз приблизил вплотную лицо к Бодлерам, так что они видели лишь блестящие глаза и кривую ухмылку. – Квегмайры будут сбивать, сбивать, пока с ног не собьются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: