Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres]
- Название:Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2000
- ISBN:978-5-389-16789-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres] краткое содержание
Мрачные юмористические истории о приключениях детей Бодлер стали настолько популярны во всем мире, что легли в основу фильма «Лемони Сникет. 33 несчастья», в котором сыграли Джим Керри, Джуд Лоу и Мэрил Стрип. Совсем недавно компанией «Netflix» был снят и одноименный сериал. Главные роли в нем исполнили Нил Патрик Харрис, Малина Вайсман и Луи Хайнс. Третий сезон мрачной истории вышел в январе 2019 года. Во второй том «Небывалые неприятности» вошли три повести цикла: «Изуверский интернат», «Липовый лифт» и «Гадкий городишко».
Тридцать три несчастья. Том 2. Небывалые неприятности [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как я, – заявила Солнышко и неожиданно встала на ноги. Вайолет и Клаус ахнули от удивления, когда их младшая сестра сделала первые неуверенные шаги. Они пошли с ней рядом, готовые подхватить ее, если она не удержится на ногах.
Но Солнышко не упала. Она сделала еще несколько самостоятельных, автономных, шагов, а потом все трое стали рядышком и их длинные тени вытянулись перед ними на пустынной равнине, освещенной последними закатными лучами. Бодлеры посмотрели вверх и увидели крохотное пятнышко далеко и высоко в небе, где отныне Квегмайрам предстояло жить в безопасности вместе с Гектором. Потом они посмотрели вдаль, на равнину, по которой Граф Олаф умчался с Эсме Скволор, чтобы собрать своих сообщников и состряпать новый злодейский план. Дети оглянулись на Дерево Невермор, на котором с бормотанием рассаживались вороны Г. П. В., готовясь провести там ночь, а потом они представили себе окружающий их мир и то, как в каждой семье скоро прочтут все про трех сирот в специальном выпуске «Дейли пунктилио». Бодлерам подумалось, что обо всех существах в мире кто-то заботится – обо всех, кроме них.
Но разумеется, дети могли заботиться друг о дружке, как заботились до сих пор, с того ужасного дня на пляже. Вайолет, Клаус и Солнышко обменялись взглядами и сделали глубокий вдох, собирая все свое мужество, чтобы встретить удары грома среди ясного неба, которые, как они догадывались (и догадывались, увы, справедливо), поджидали их впереди. А затем автономные, иначе говоря, самостоятельные бодлеровские сироты сделали первые свои шаги вон из города, в сторону последних лучей заходящего солнца.

Телеграфная компания «Вестерн Банион»
Телеграмма от Л. С.
за счет издательства «ХарперКоллинс»
Моему любезному издателю
Прошу простить мне слово «точка» в конце каждой фразы ТОЧКА Телеграмма – самый быстрый способ послать сообщение из сельской лавки «Последний шанс», а точка в телеграмме дает понять, что фраза окончена ТОЧКА Когда в следующий раз Вас пригласят на вечеринку, наденьте Ваш третий по элегантности костюм и сделайте вид, что посадили на него пятно ТОЧКА На следующий день отнесите костюм в чистку ТОЧКА Когда придете за ним, вместо костюма получите бумажный мешок с моим полным отчетом под названием «Кошмарная клиника» (описывающим все, что пришлось пережить бодлеровским детям в этом округе) плюс динамик, одну из ламп, ошибочно врученных Хэлу, и лопнувший воздушный шарик в форме сердца ТОЧКА К этому я прилагаю эскиз ключа от Хранилища документов, чтобы помочь мистеру Хелквисту при иллюстрировании книги ТОЧКА Помните, вы моя последняя надежда на то, что история бодлеровских сирот будет наконец рассказана широкой публике ТОЧКА
Со всем подобающим почтением,
Лемони СникетP. S. Костюм будет вам прислан по почте позднее ТОЧКА


Сначала ЛЕМОНИ СНИКЕТучился в государственных школах и брал частные уроки, а потом наоборот. Его называли выдающимся ученым, порой разоблачали в нем мошенника и несколько раз ошибочно принимали за более высокого человека. Все исследовательские навыки Сникета брошены на изучение тяжелой жизни сирот Бодлер. Его истории о детях публикуются в издательстве «HaperCollins».

БРЕТТ ХЕЛКВИСТродился в Ганадо, штат Аризона, вырос в Ореме, штат Юта, а сейчас живет в Нью- Йорке. Он получил степень бакалавра изобразительных искусств в Бригхэмском молодежном университете и с тех пор занимается иллюстрацией. Его работы были опубликованы во многих изданиях, включая журнал «Cricket» и «The New York Times».
1
Помни о смерти (лат.). (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Кармелиты – католические монашеские ордены, основанные крестоносцами в XII веке в Палестине на горе Кармель.
3
Аллюр – способ бега лошади.
4
Соотечественников.
5
Квартира на крыше многоэтажного дома.
6
Изобретатель (1580–1637), родом из Бургундии.
7
«Сальмонелла» – от англ. слова salmon – лосось.
8
Японский писатель, прозаик (1886–1965).
9
Насмешка автора: английское «punctilio» означает «точность до мелочей».
10
Лемони Сникет использует слово из знаменитого стихотворения Эдгара По «Ворон», в котором вещая птица повторяет слово nevermore , что с англ. переводится как «никогда».
11
Герой знаменитой книги Франсуа Рабле; великан, неимоверный толстяк и силач.
12
Наоборот (фр.) .
13
Имеется в виду «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.
14
Сникет имеет в виду широко употребляемое выражение «дежавю» – «уже виденное» (от фр. déjà vu).
Интервал:
Закладка: