Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 1. Злоключения начинаются [сборник litres]
- Название:Тридцать три несчастья. Том 1. Злоключения начинаются [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16534-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 1. Злоключения начинаются [сборник litres] краткое содержание
Мрачные юмористические истории о приключениях детей Бодлер стали настолько популярны во всем мире, что легли в основу фильма «Лемони Сникет. 33 несчастья», в котором сыграли Джим Керри, Джуд Лоу и Мэрил Стрип. Совсем недавно компанией «Netflix» был снят и одноименный сериал. Главные роли в нем исполнили Нил Патрик Харрис, Малина Вайсман и Луи Хайнс. Выход третьего сезона запланирован на 2019 год. В первый том «Злоключения начинаются» вошли четыре повести цикла: «Скверное начало», «Змеиный Зал», «Огромное окно» и «Зловещая лесопилка».
Тридцать три несчастья. Том 1. Злоключения начинаются [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И правда, по мере продвижения лодки дети уже различали Лиловый маяк и вход в пещеру, но в глубине ее не увидали никаких признаков Тети Жозефины или чего бы то ни было. Днище начало уже скрести по камням мелководья, поэтому Вайолет выскочила из лодки, чтобы вытянуть ее на каменистый берег. Клаус и Солнышко вышли тоже и сняли спасательные жилеты. Затем они подошли ко входу в пещеру и в нерешительности остановились. Перед входом висело объявление: «Продается». Сироты плохо представляли себе, у кого могло возникнуть желание купить такое фантасмагорическое – то есть «соединенные в одно все самые жуткие, бросающие в дрожь слова» – место. Вход в пещеру, обрамленный зазубренными острыми камнями, напоминал пасть акулы. Дальше, в глубине, виднелись странные белые скальные образования. Сплавившиеся и переплетенные вместе, они выглядели как заплесневелое молоко. Пол пещеры был устлан белой, словно меловой, пылью. Но не это зрелище заставило их замереть на месте. Остановил их звук, доносящийся из глубины пещеры: высокий, дрожащий плач, отчаянный и безнадежный, такой же странный и жуткий, как сама пещера.
– Что это такое? – нервно спросила Вайолет.
– Возможно, просто ветер, – ответил Клаус. – Я где-то читал, что ветер, пролетая через узкие проходы, например пещеры, издает всякие потусторонние звуки.
Сироты не трогались с места. Звук не прекращался.
– Мне страшно, – сказала Вайолет.
– Мне тоже, – признался Клаус.
– Гени, – сказала Солнышко и поползла вглубь пещеры. Может быть, она хотела сказать: «Не для того мы крали парусную лодку и пересекали озеро Лакримозе во время шторма, чтобы теперь стоять и дрожать у входа в пещеру». Старшим оставалось только согласиться и последовать за нею. Внутри звук сделался громче, он отдавался от стен и всех скальных образований, и тут же Бодлерам стало ясно, что ветер ни при чем. Это была Тетя Жозефина. Она сидела в углу пещеры и рыдала, опустив голову на руки. Она плакала что есть мочи и даже не заметила вошедших в пещеру Бодлеров.
– Тетя Жозефина, – неуверенно сказал Клаус, – мы тут.
Тетя Жозефина подняла голову, и дети увидели ее мокрое от слез лицо, перепачканное белым.
– Так вы догадались! – сказала она, вставая и утирая глаза. – Я знала, что вы догадаетесь. – И она обняла каждого Бодлера по очереди. Она поглядела на Вайолет, потом на Клауса, потом на Солнышко, а сироты поглядели на нее и, здороваясь со своей опекуншей, ощутили слезы у себя на глазах. Словно раньше, пока не увидели ее живой собственными глазами, они не до конца верили в то, что смерть Тети Жозефины была поддельной.
– Я знала, что вы дети умные, – сказала Тетя Жозефина. – Знала, что вы разгадаете мое сообщение.
– Разгадал Клаус, – вставила Вайолет.
– Зато Вайолет сумела справиться с парусной лодкой, – добавил Клаус. – Без нее мы бы сюда не добрались.
– А Солнышко выкрала ключи, – сказала Вайолет, – и управляла румпелем.
– Ну что же, я счастлива, что вы сумели сюда добраться. Погодите, я только переведу дух и помогу вам внести вещи.
Дети переглянулись.
– Какие вещи? – удивилась Вайолет.
– Как какие? Весь ваш багаж, разумеется, – ответила Тетя Жозефина. – И надеюсь, вы привезли еды, мои запасы почти на исходе.
– Мы не привезли еды, – сказал Клаус.
– Не привезли? – переспросила Тетя Жозефина. – Как же вы собираетесь жить тут со мной в пещере, если не привезли с собой продуктов?
– Мы не собираемся тут жить, – возразила Вайолет.
Руки Тети Жозефины взлетели вверх и потрогали узел на макушке.
– Тогда зачем вы приехали?
– Стим! – выкрикнула Солнышко, желая сказать: «Потому что мы за вас беспокоились!»
– «Стим» – не фраза, Солнышко, – строго заметила Тетя Жозефина. – Может быть, кто-то из старших объяснит правильным английским языком, почему вы здесь?
– Потому что мы чуть не попали в лапы Капитана Шэма! – закричала Вайолет. – Все думали, что вас нет в живых, а вы написали в своем завещании, чтобы опеку над нами передали Капитану Шэму.
– Он меня заставил написать, – прохныкала Тетя Жозефина. – В тот вечер он позвонил мне по телефону и сказал, что он Граф Олаф и что я должна написать завещание, где поручаю ему заботиться о вас, и сказал, что, если я не напишу, он утопит меня в озере. И я так испугалась, что сразу согласилась написать.
– Почему же вы не позвонили в полицию? – спросила Вайолет. – Почему не позвонили мистеру По? Почему не обратились хоть к кому-нибудь за помощью?
– Ты знаешь почему, – сердито отозвалась Тетя Жозефина. – Я боюсь звонить по телефону. Я же только-только начала брать трубку. А сама нажимать кнопки я еще не готова. Во всяком случае, мне и незачем было кому-то звонить. Я бросила в окно скамеечкой и убежала. Ведь я оставила записку, чтобы вы знали, что я на самом деле жива. Но я зашифровала ее, чтобы Капитан Шэм не узнал, что я от него сбежала.
– Почему вы не взяли нас с собой? Почему вы оставили нас всех одних? Почему не защитили нас от Капитана Шэма? – забросал ее вопросами Клаус.
– Грамматически неправильно говорить «оставили нас всех одних», – поправила Тетя Жозефина. – Можно сказать «оставили нас одних» или «всех нас оставили», но не то и другое вместе. Понимаете?
Бодлеры с грустью и досадой посмотрели друг на друга. Они поняли. Поняли, что Тетю Жозефину волнуют больше грамматические ошибки, чем спасение жизни троих детей. Поняли, что она так поглощена собственными страхами, что ни на минуту не задумалась над тем, что может случиться с ними. Они поняли, что Тетя Жозефина как опекун никуда не годится, раз она бросила детей в опасности. Поняли – и больше, чем когда-либо, им захотелось, чтобы родители, которые ни за что бы не убежали и не бросили их одних, не погибли в том ужасном пожаре, с которого начались все их беды.
– Хорошо, на сегодня грамматики хватит, – сказала Тетя Жозефина. – Я рада вас видеть и приглашаю разделить со мной жизнь в пещере. Не думаю, чтобы Капитан Шэм нас тут отыскал.
– Мы не останемся здесь, – нетерпеливо проговорила Вайолет. – Мы плывем назад и забираем вас с собой.
– Ни за какие коврижки! – Тетя Жозефина употребила выражение, означавшее «ни за что» и не имевшее никакого отношения к коврижкам. – Я так боюсь Капитана Шэма, что не хочу встречаться с ним. После всего зла, что он вам причинил, я думала, вы тоже его боитесь.
– Мы и боимся , – ответил Клаус, – но если мы докажем, что на самом деле он Граф Олаф, его посадят в тюрьму. А доказательство – это вы. Если вы расскажете мистеру По, что произошло, Графа Олафа арестуют и мы будем в безопасности.
– Ну и расскажите сами, если хотите, – ответила Тетя Жозефина, – а я остаюсь здесь.
– Без вас мистер По не поверит, что вы живы, – настаивала Вайолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: