Ханна Йохансен - Я всего лишь кошка
- Название:Я всего лишь кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-274-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Йохансен - Я всего лишь кошка краткое содержание
«Всего лишь кошка» по кличке Ильзебилль изливает читателю душу: о том, что ей нравится и не нравится, о странных человеческих ритуалах и праздниках и, конечно, о главном — о еде. «Записала» кошачьи мысли швейцарская писательница Ханна Йохансен, многократный лауреат престижных европейских литературных премий. Начинала она как переводчик американской экспериментальной литературы — и это явно оказало на неё влияние: Ханна умеет «упаковать» причудливую идею в эффектную форму. С 1980 по 2007 годы десяток её книг получил престижные литературные премии в Швейцарии и Германии. На русский язык произведения писательницы прежде не переводились.
Повесть не продолжает, но по-своему дополняет книгу Ютты Рихтер «Я всего лишь собака», выходившую в «КомпасГиде» ранее. Каждому ребёнку, наверное, хотелось представить, что думают о нас, людях, домашние питомцы, и такие книги — хороший старт для фантазии на эту тему. У кого богатое воображение — тот сам придумает увлекательное продолжение кошачьего или собачьего дневника.
Я всего лишь кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Наталья Нусинова
ПРО ЖИРАФА ФЕДЮ
Иллюстрации Анны Смирновой
Для мл. шк. возраста 0+
160 с., формат 165x235 мм., переплет
ISBN 978-5-00083-097-0
Недаром говорят, что под Новый год возможны любые чудеса. Вот представьте себе: решили вы купить гуся, чтобы запечь его в честь праздника. А он, когда разморозился, оказался… самым настоящим жирафом! Именно это случилось дома у профессора Максимилиана Фарр-Трансформатского, о семье которого и пойдет речь в этой книге.
Его внуки Глаша и Гриша селят жирафа у себя в детской и дают ему совершенно человеческое имя — Федя. Поначалу их новый пятнистый друг чувствует себя в городской квартире просто отлично. Но скоро становится ясно: жираф очень быстро растет и через какое-то время уже никуда не поместится. Но если бы только это! Федя еще и заболевает — прямо под Новый год. Вдобавок ко всему жирафа хотят забрать в зоопарк…
Автор повести «Про жирафа Федю» Наталья Нусинова —доктор искусствоведения, ведущий сотрудник НИИ киноискусства Министерства культуры РФ. Преподавала в Париже, Брюсселе, Амстердаме, опубликовала более 250 статей по истории русского и французского кино. Пишет книги для детей, одна из которых — «Приключения Джерика» — была издана не только в России, но и во Франции, Италии, Испании и Португалии.

Шандор Каняди
МЫШОНОК, ПОВИДАВШИЙ СВЕТ
Иллюстрации Маргариты Журавлевой
Перевод с венгерского Татьяны Воронкиной
Серия «Сказочный компас»
Для мл. шк. возраста 0+
120 с., формат 165x212 мм., переплет
ISBN 978-5-905876-64-6
Однажды полевой мышонок решил найти себе новое место для жизни. Куда податься — в деревню или в город? Не всё ли равно — главное, найти подходящий чемодан, в который легко залезть. Наш герой переживет немало забавных и опасных приключений, совершит путешествие на поезде и в автомобиле, будет скитаться по подвалам городских и сельских домов, пока, наконец, он не обретет настоящих друзей. Остроумная и увлекательная сказка венгерского поэта из Трансильвании (нынешняя Румыния) Шандора Каняди (род. в 1930) выдержала несколько изданий в Венгрии и уже издавалась в России. А теперь российские читатели могут вновь познакомиться с маленьким, но очень смелым мышонком.

Мария Бершадская
СЕРИЯ «БОЛЬШАЯ МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА» (12 КНИГ)
Иллюстрации Саши Ивойловой
Для мл. шк. возраста 0+
формат 170x200 мм., переплет
Книги Марии Бершадской о большой маленькой девочке рассказывают о Жене, которая вытянулась выше самого высокого в мире баскетболиста, и о том, как здорово и как сложно быть непохожим на других. На протяжении двенадцати книжек Женя всё ещё растёт — она меняется, взрослеет. Папа ей говорит, что у каждого человека, даже если он уже вырос, есть ещё какой-то ВНУТРЕННИЙ РОСТ. Жене пока не очень понятно, что нужно делать для этого роста, который внутри. Гулять под дождём? Петь песни? Есть какую-нибудь полезную гадость? Мы тоже этого пока не поняли, но, может быть, прочитав эти двенадцать историй, мы тоже немножко вырастем?
Мария Бершадскаяв 1995 году окончила сценарный факультет ВГИКа. В качестве сценариста работала над документальными фильмами («Судьба человека», «Обратный отсчет»), мультипликационными проектами и «Улицей Сезам», а теперь вот придумала «Большую маленькую девочку», с которой можно будет познакомиться в двенадцати увлекательных книжках.

Клодина Обран
Дельфина Перре
БРЫСЬ! ИЛИ НЕВЫНОСИМЫЙ МЕСЬЕ СТАН
Перевод с французского Анастасии Еремеевой
Для мл. шк. возраста 6+
96 с., формат 170x223 мм., обложка
ISBN 978-5-905876-41-7
Месье Стан — совершенно невыносим, но почему-то кроме Антуана никто этого не замечает. Для всех остальных Стан — сообразительная и очень смешная собака. Пока наблюдаешь за его выходками, можно просто надорвать живот от смеха. Но самое главное достоинство Стана даже не в этом, а в том, что он умеет говорить и даже может поддержать светскую беседу. Вы только представьте: остроумный пес, за чашечкой утреннего кофе обсуждающий свежую прессу. Антуана это невообразимо злит, ведь центр внимания теперь не он, а всего лишь собака. И за проступки ругают только Антуана! Словно Стан — это не хитрый пёс, а младший ребёнок, чьи капризы родители готовы сносить вечно! Вот уж попробуй поживи тут в мире и согласии…
Искрометный юмор Клодины Обран с традиционно великолепными иллюстрациями Дельфины Перре, столь полюбившимися российскому читателю после выхода книг «Я, волк и шоколадки» и «Я, волк и каникулы с дедушкой», делают сборник рассказов «Брысь! или Невыносимый месье Стан» той книгой, которая не оставит равнодушным ни детей, ни даже взрослых.
Жан-Филипп Арру-Виньо
СЕРИЯ «ПРИКЛЮЧЕНИЯ СЕМЕЙКИ ИЗ ШЕРБУРА»:
«ОМЛЕТ С САХАРОМ»,
«ЛЕТАЮЩИЙ СЫР»,
«СУП ИЗ ЗОЛОТЫХ РЫБОК»
«ШОКОЛАДНЫЕ КАНИКУЛЫ»,
«ВИШЕНКА НА ТОРТЕ».
СКОРО: «ШАШЛЫЧОК ИЗ РЕДИСОК»
Иллюстрации Доминик Корбасон
Перевод с французского Марии Бунос, Ирины Филипповой
Для ср. шк. возраста 6+
формат 165x235 мм., переплет

Автор «Приключения семейки из Шербура», француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: