Анне-Катрине Вестли - Аврора на теплоходе [Повести]
- Название:Аврора на теплоходе [Повести]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-10900-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне-Катрине Вестли - Аврора на теплоходе [Повести] краткое содержание
Аврора на теплоходе [Повести] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

— Наверное, Чучелу надоело лежать в комоде так много лет, — сказал папа, — может, он хочет сесть на твою лошадку и поскакать на ней.
— Нечего ему от меня скакать, — ответил Сократ, — Чучело не едет в Африку.
— Но он же всегда возвращается назад. Иногда он скачет по дороге, иногда — по воздуху. Особенно когда едет далеко. Иногда он будет брать тебя с собой, а иной раз, если ты ехать не захочешь, ты ляжешь здесь и будешь спать дома.
— Расскажи о том, как бы я съездил с ним, — попросил Сократ, сел на постели и взглянул на папу.
— Хорошо, — согласился папа, — но только когда Чучело сядет на лошадку. С этого ведь всё начинается.
Аврора тоже села на постели. Завёрнутая в одеяло, она походила на большую округлую каплю.
— Это случилось ночью, на море бушевал шторм и дул сильный ветер. Сократ только-только лёг спать, как Чучело вскочил на его лошадку. «Слушай, Сократ, — сказал он, — сегодня ночью мне хочется прогуляться и посмотреть на море. Ведь когда я лежал в комоде, я слышал его только издалека и никогда не видел.
«Хорошо, — сказал Сократ. — Вообще-то я собрался поспать, но, если хочешь, я охотно с тобой поеду».
«Тогда садись впереди меня на лошадь», — сказал Чучело.
«Только я надену сначала свой толстый свитер».
«И ещё зюйдвестку», — посоветовал Чучело.
Сократ подготовился к путешествию, наклонился над Авророй, которая уже почти спала, и сказал:
«А ты, Аврора, присматривай за родителями. Мы скоро вернёмся».
После этого лошадка с Сократом и Чучелом улетела через окно. Снаружи дул ветер, и Сократ сказал:
«Что это всё время гремит?»
«Это гремит черепица на крышах в Фабельвике, — объяснил Чучело. — Ветер дует так сильно, что ей хочется освободиться, хотя большая её часть лежит спокойно, ведь если ты — настоящая черепица, тебе в голову не придёт освобождаться… Чтобы не плюхнуться вниз и не разбиться вдребезги».
«А что я слышу сейчас?»
«Это кричат люди. Они закрывают окна, — объяснил Чучело. — Шторм может сорвать их с петель, и тогда они разобьются».
«А что я слышу сейчас?»
«Это скрипят деревья. Ты слышишь, как дует ветер. А теперь, Сократ, полетим над морем!»
Сократ крепко вцепился в гриву лошади, и они полетели над морем. Вода в нём кипела, как в котелке, волны катились и сталкивались так сильно, что вверх с них брызгала пена, но лошадь летела так высоко, что морской душ обдавал её редко.
«Куда мы едем сейчас?» — спросил Сократ.
«На острова Верё и Рёст. Один раз, когда я лежал в комоде, я отчётливо слышал, как жена судьи сказала, что она с удовольствием съездит на Верё и на Рёст».
«Это те самые точки на карте?»
«Да, это они», — ответил Чучело.
На полпути к островам Сократ с Чучелом увидели небольшую лодку, которая на волнах прыгала и плясала. Иногда она стояла носом против волны, иногда лежала поперёк неё, и Сократ сразу понял, в чём дело.
«У неё заглох мотор, — сказал он. — Ой, как плохо приходится рыбаку в такую погоду!»
«Да, ничего не скажешь, — посочувствовал Чучело. — Давай поможем ему».
Чучело вынул из внутреннего кармана своей синей куртки верёвку, покрутил её над головой и закинул на лодку.
«Закрепить конец на лодке!» — крикнул он, и рыбак внизу понял его.
«Есть закрепить конец на лодке», — послышалось снизу.
«Ну вот, у него всё получилось», — довольно сказал Сократ.
«Да, получилось, — сказал Чучело, — мы отбуксируем её к земле».
Но, когда они приблизились к острову Верё, волна стояла такая высокая, что о том, чтобы причалить к берегу, нечего было и думать.
«Летим к Рёсту, — предложил Чучело, но, когда они прилетели к нему, буря разразилась ещё сильнее, и Чучело сказал: — Я не вижу иного выхода. Нужно ехать на УтРёст [3] УтРёст — название сказочного острова.
».
Лошадь летела дальше. И тут неожиданно непогода стихла. Лошадка летела всё спокойнее и наконец плавно опустилась на зелёный и мягкий луг. Вода в море возле него стояла спокойная, и в ней отражалось солнце. Лодка причалила к берегу, и Сократ с Чучелом слезли с лошадки и оглянулись вокруг.
«Вот бы сюда Аврору!» — сказал Сократ.
«Я вмиг слетаю за ней», — предложила лошадка.
«Как раз о такой лошадке я и мечтал», — сказал Чучело.
В ответ лошадка заржала, улетела и через минуту вернулась с Авророй. Та даже не успела одеться, так и осталась завёрнутой в одеяло, только позади торчали косички — так быстро она скакала.
«А где же бакланы? — сразу же спросила она. — Разве мы не на УтРёсте? Ты же помнишь сказку о трёх бакланах, Сократик?»
«Смотри! Вон сидят три птицы, — указал Сократ, — хотя сейчас они о чём-то задумались, так что мы не будем мешать им».
«Они смотрят за море», — предположила Аврора.
«Нам тоже надо домой, — сказал Сократ, — ведь там в бурю за папой с мамой тоже надо присматривать».
«Спасибо за помощь, — поблагодарил рыбак. — Вот вам домой рыба на кухню, заберите её в подарок! Огромное вам спасибо».
Они поскакали домой, а рыбу положили в кухне на подоконник.
— Ну вот, нам пора спать, — сказал Сократ и зевнул.
— Да, это точно, — согласилась Аврора.
— Конечно, — сказал папа. — Чучело так и остался на лошади. Он долго думал о приключениях, которые пережил с Сократиком.
И папа незаметно вышел из комнаты. Удивительно, но утром на подоконнике кухни с внешней стороны дома они нашли две большие трески.
— Так их же подарил нам этой ночью рыбак, — вспомнила Аврора.
— О чём это она говорит? — спросила мама.
— О чём? Чучело его знает, — отмахнулся папа.
Потом кто-то сообщил папе, что рыбу им подарил кто-то из мальчиков его класса в благодарность за праздничный обед, который он устроил школьникам, хотя Авроре, Сократу и Чучелу больше нравилась другая легенда — о том, что треску преподнёс им в подарок рыбак, которого они спасли в море неподалёку от УтРёста.
— Мы ещё поездим на лошадке с Чучелом? — спросил Сократ.
— Обязательно, — обещал папа.
Ледяные горки
Фабельвик открыл папу. Сначала все признали его как мужчину, который нянчил детей и подшивал шторы, потом как учителя средней школы и, наконец, как искусного музыканта, под окном которого собирались люди, слушавшие его игру на пианино. В результате папу попросили выступать в местном оркестре, который собирался два раза в неделю по вечерам в школе.

Дни становились всё короче, и в конце почти каждого дня папа рассказывал о путешествиях Чучела. Наступило Рождество, и папа очень обрадовался, что теперь он сможет отдохнуть. В сочельник к ним в дом пришли жена судьи с Томасом, и они все вместе походили хороводом вокруг рождественской ёлочки. Правда, кроме судьи и его жены, никаких других гостей семья Теге не принимала. Так они праздновали до пятого дня Рождества. Авроре и Сократу нравилось, что папа и мама по утрам никуда не спешили. Мама ходила, конечно, в контору в первую половину дня, но проводила в ней всего несколько часов, и необязательно — с самого раннего утра. Аврора с Сократом тоже не одевались сразу, как только просыпались, папа надевал им на ноги толстые носки, и они могли в них бегать и даже танцевать, а потом завтракали с мамой перед её уходом. И после этого они уже никуда не спешили. Папа садился за пианино, Аврора садилась к нему на колени, и они вместе играли одну простенькую мелодию, пока к пианино не поспевал Сократ. Он тут же давил на басовые клавиши, что конечно же огорчало: тоненькая мелодия, таким образом, полностью пропадала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: