Пальмер Кокс - Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков
- Название:Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1913
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пальмер Кокс - Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков краткое содержание
Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь живот у змеи стал еще толще, и она совсем уже не могла двигаться.
– Пожалуй, успею теперь снять карточку, – произнес Знайка, направляя свой фотографический аппарат на лежавшую на земле и не дышавшую змею.
Пока Знайка снимал портрет змеи, отовсюду бежали малютки, Кто с саблею, кто с ножом, кто с топором.
– Теперь-то уж я, наверное, успею отрубить у этой змеи голову, – говорил Индеец и собирался исполнить свое намерение.
Вдруг из самого живота змеи раздался выстрел и вслед затем веселые крики:
– Ура! Мы спасены!
Оказалось, что Мик и в животе у змеи не растерялся и выстрелил из револьвера, отчего в коже змеи образовалось отверстие.
В один миг подбежавшие малютки ножами и саблями расширили отверстие и помогли выползти товарищам, проглоченным змеею. Они вышли совершенно целы и невредимы.
Все это я видел, стоя вдали.
Долго-долго сидели мы все после этого и рассказывали друг другу о грозившей нам опасности.
Рассказ прервал японец Коки, один из самых больших ростом лесных малюток.
– Братцы, кто желает переправиться через реку по канату? – спросил он.
– Я! – воскликнул Рустик.
– И я! – первый заявил китаец Чи-ка-чи.
– И я! – добавил Матросик.
Коки был, как и все японцы, очень ловкий малый. Он тотчас же перекинул канат на другую сторону реки, зацепил его за большое дерево и предложил последовать за ним всем, кто пожелает.
Вскоре все четверо лесных человечков, качаясь из стороны в сторону, стали перебираться по канату на другую сторону реки.
Добравшись до берега, они в один голос закричали ‹ура!› и стали звать других тоже перебраться по канату.
– Ну, что ж? Попробуем? – спросил Ведун.
– Попробуем, – ответили Заячья Губа, Знайка, Скок, Карапузик и Дедко-Бородач.
Но едва они сделали несколько шагов по канату, как Ведун поскользнулся и чуть было не упал в воду. Другие тоже не удержались: Заячья Губа подпрыгнул, Знайка, с фотографическим прибором в руке, ухватился за канат руками, Скок уселся на канате на колени, причем своей длинной саблей чуть было не убил Карапузика, ударив его прямо в нос. Кое-как все они наконец добрались до берега.
– Не собраться ли и нам? – предложил Индеец, обращаясь к доктору Мазю-Перемазу и ко мне.
– Конечно! – ответил Мазь-Перемаз. – А ты как думаешь, Мурзилка? обратился он ко мне. – Или ты боишься?
– Я никогда и ничего не боюсь! – ответил я.
– Не храбрись, Мурзилка, – засмеялся Индеец, – право, страшно…
Но я, очень ловкий, конечно, ничуть не побоялся. – Слушай, Мурзилка, ты лучше останься, не ходи, – прибавил доктор Мазь-Перемаз. – Ведь по твоему лицу видно, что ты боишься…
– Нет, я не боюсь, – повторил я, – и вас тоже прошу за меня не бояться.
– Так идем, – сказал Индеец и первым ступил на канат.
За ним последовали Мазь-Перемаз и Лим, захвативший с собою удочку и несколько пойманных рыб. Я ступил последним.
Едва я поставил ногу, как канат начал качаться во все стороны. Удержаться стоя было очень трудно, и я, недолго думая, опустился на канат и уселся на нем верхом. Канат в эту минуту закачался еще сильнее. Мазь-Перемаз, следуя моему примеру, тоже уселся на канате. А Лим, точно настоящий акробат, ловко качался на канате, то поднимая, то опуская удочку. Точно так же Индеец, качаясь из стороны в сторону, старался удержать равновесие, двигая то в одну, то в другую сторону рукою, в которой он держал топор.
Вдруг – трах! – нечаянно острие топора ударило по канату; канат затрещал, лопнул, и и мы, все четверо, очутились в воде, не успев даже вскрикнуть…
Кто был рад этому приключению, так это рыбы, которых захватил с собою Лим: они весело прыгнули в воду и тотчас же скрылись.
Едва мы перебрались на другую сторону реки, как поднялся страшный ураган. Одних он подбрасывал на воздух, других валил на землю. Деревья так и гнулись от сильного ветра, и в воздухе стояли такой шум и гул, что никто не мог расслышать, как я кричал:
– Держите меня, держите Мурзилку, а то я упаду в яму! И действительно, не прошло и минуты, как ветер свалил меня да Дедку-Бородача в глубокую яму.
Но я все-таки оказался молодцом: чувствуя, что ветер хочет сорвать с меня шляпу и вырвать из моей руки трость, я быстро снял шляпу с головы, крепко схватил ее одной рукой, в то время как другою придерживал трость. И так, со шляпою в одной руке, с тростью в другой, я летел вниз. На лету у меня упало стеклышко с глаза, так что я даже не видел, куда я падаю.
Очутился я на дне ямы вниз головой. Но, как ловкий гимнаст, я тотчас сделал прыжок и встал на ноги. Однако порыв ветра опять свалил меня. Тогда я улегся и спокойно выжидал, пока ветер утихнет.
Я долго лежал на дне рва. Ветер продолжал бушевать. Он то стихал, то опять поднимался, пронзительно свистя.
Во рву было очень темно, но я все-таки разглядел, что кто-то копошится рядом.
‹Наверно, змея!› – решил я и вскочил на ноги.
Тут раздался страшный писк и кто-то схватил меня за ногу.
Я не успел еще вскрикнуть от испуга, как писклявый голос произнес:
– Ах, это нога Мурзилки! Я узнаю ее по острому кончику штиблета. Наверно, и сам Мурзилка где-нибудь близко.
– Я здесь! Я здесь! И это моя собственная нога! – воскликнул я. – Но я не узнаю вас. Кто вы?
– Я Дедко-Бородач, а со мною Микробка, – ответил тот же голосок.
В это время опять поднялся ветер, да такой сильный, что даже нас троих поднял кверху.
Но мы все-таки удержались на самом краю.
Как раз в этот миг мимо нас пронеслись три всадника, сидевшие на быстром коне. Я узнал Мика, Ведуна, но третьего узнать не мог,
Не успели мы им крикнуть, как ветер свалил коня и всадников к нам, в ров…
Всему бывает конец. Кончился и ураган, и опять стало тихо и спокойно. Мы благополучно выкарабкались из рва и стали искать остальных малюток. Все они оказались целы и невредимы и со смехом рассказали о своих приключениях.
Только я один не мог смеяться: у меня была совершенно помята шляпа, перепорчены сапоги, разбито стеклышко. И мне было не до смеха!
Долго горевать, однако, не пришлось, так как нас ждали новое приключение и новая большая опасность.
Из-за забора, стоявшего недалеко от рва, послышались странные крики, и оттуда показались головы вооруженных чернокожих людей, которые громко что-то кричали.
– Знайка, – обратились мы к нашему маленькому эльфу, который отлично умеет говорить на многих языках, – что это за люди и чего они хотят?
– Это, несомненно, здешние жители – негры, – ответил Знайка, – чего они хотят, этого я не знаю, а только по их сердитым лицам видно, что они не рады нашему приезду.
– А может быть, это людоеды? – раздался испуганный голос Микробки.
Я вовсе не трус. Но быть съеденным людоедами я все-таки не желал. И потому я предложил, не дожидаясь, пока негры примутся делать из нас, лесных малюток, котлеты, убраться от них подальше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: