Дэвид Уэльямс - Мальчик в платье
- Название:Мальчик в платье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер Медиа Групп
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91982-336-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Уэльямс - Мальчик в платье краткое содержание
Повесть «Мальчик в платье» во многом автобиографична. Как и ее герой Деннис, Дэвид с детства бредил театром, любил носить женские платья и парики. И долго страдал от непонимания, презрения и насмешек окружающих.
«Мальчик в платье» — светлая, сладко-горькая и искрометно смешная книга о терпимости и уважении к тому, кто не такой как ты. Еще она о свободе — свободе личности, самовыражения и чувств. И если тебе уже исполнилось 9 лет, читай книгу с удовольствием.
Мальчик в платье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Деннис.
— Привет, Деннис, — сказала Лиза. — За что тебя?
— Засандалил мяч в кабинет Хотри.
— Круто! — сказала Лиза и засмеялась.
Деннис тоже посмеялся. Она явно решила, что он нарочно запульнул мяч в кабинет директора. Зачем разубеждать?
— А тебя за что? — спросил Деннис.
— «Неподобающая одежда». Хотри решил, что у меня юбка слишком короткая.
Деннис посмотрел на Лизину юбку. Она и впрямь была коротковата.
— А мне плевать, — продолжала она. — Всё равно буду носить что хочу — ну, посижу пару раз после уроков, что такого.
— Прошу прощения, — вмешалась мисс Виндзор. — Разговаривать вообще-то нельзя.
Мисс Виндзор была хорошая, отчитывать учеников ей было совсем не в радость. Поэтому она обычно сначала говорила «извините» или «прошу прощения». Ей было под пятьдесят. Обручального кольца она не носила, и детей у неё, похоже, не было. Ей нравился образ утончённой француженки: она этак небрежно перекидывала цветной шёлковый шарф через плечо, а на перемене сметала зараз по четыре круассана из «Теско» [2] Сеть недорогих супермаркетов.
.
— Извините, мисс Виндзор, — сказала Лиза.
Деннис с Лизой улыбнулись друг другу, и Деннис принялся за свою исправительную работу, карябая строчку за строчкой:
Нельзя засандаливать мячи директору в окно.
Нельзя засандаливать мячи директору в окно.
Нельзя засандаливать мячи директору в окно.
Он посмотрел, что делает Лиза. Она вместо своих строчек лениво рисовала эскиз платья. Бальный наряд с открытой спиной — вполне подошёл бы для «Вог». Она перелистнула страницу и стала рисовать топ без бретелек и юбку в обтяжку. А рядом — длинный струящийся белый костюм, со всеми нужными изгибами.
— Прошу прощения, — сказала мисс Виндзор, — смотри, пожалуйста, в свою тетрадь, Деннис.
— Извините, мисс, — сказал Деннис. И снова начал писать.
Нельзя засандаливать мячи директору в окно.
Нельзя засандаливать вог директору в окно.
Нельзя читать вог директору в…
Деннис вздохнул и стёр последние строчки. Что-то он отвлёкся.
Минут через сорок пять мисс Виндзор беспокойно взглянула на часы и обратилась к арестантам:
— Извините, вы не против, если мы закончим на пятнадцать минут пораньше? Очень уж не хочется пропускать «Соседей» [3] Австралийская мыльная опера, с 1985 года на экран вышло больше 6 тысяч серий.
. Сегодня лэсситерская кофейня открывается после ужасного пожара.
— Конечно, мисс, — улыбнулась Лиза. — Не волнуйтесь, мы никому не скажем.
— Спасибо, — сказала мисс Виндзор, на минуту смутившись: они вдруг поменялись ролями, она отпрашивалась у Денниса с Лизой.
— Деннис, не хочешь меня проводить? — спросила Лиза.
— Что? — в ужасе спросил Деннис.
— Говорю, не хочешь меня проводить?
— А, ладно, давай, — сказал Деннис, изображая невозмутимость.
Шагая по улице рядом с Лизой, Деннис чувствовал себя звездой. Он специально шёл медленно, чтобы побыть с ней подольше.

— Я видел твои рисунки. Эскизы одежды. У тебя здорово получается, — сказал Деннис.
— Спасибо. Это так, ерунда, просто каракули.
— И ты отлично выглядишь.
— Спасибо, — сказала Лиза, сдерживая смех.
— В смысле одеваешься, — поправился Деннис. — Ты здорово одеваешься.
— Спасибо, — сказала Лиза и опять улыбнулась. Она была так неописуемо хороша, когда улыбалась, что Деннис не смел поднять на неё глаза. Поэтому он посмотрел вниз, на её туфли, и отметил, что носы у них круглые.
— Туфли что надо, — сказал он.
— Спасибо за комплимент.
— В этом году вроде в моде круглые носы. Остроносую обувь уже не носят.
— Ты где это вычитал?
— В «Вог». То есть…
— Ты читаешь «Вог»?
У Денниса дух перехватило. Надо ж было ляпнуть! Все происходящее было так волнительно, что он заговорился.
— Э-э… нет… то есть… ну, один раз полистал.
— Круто.
— Ты правда так думаешь? — недоверчиво спросил Деннис.
— Ага. Ребята модой не особо увлекаются, и очень зря.
— Это да… — сказал Деннис. Но увлекается ли он модой или просто любит разглядывать фотографии Красивых платьев — вот вопрос. Он решил, что лучше промолчать.
— У тебя есть любимый модельер? — спросила Лиза.
Едва ли. Хотя одно платье в журнале — кремовое, бальное, в пол, от Джона Галли-как-то-там — было просто отпадное.
— Джон Галли-как-то-там, — сказал он.
— Джон Гальяно? Да, он классный. Легенда. Он ещё делает коллекции для «Диор».
Какое замечательное слово — «коллекции». В «Вог» его очень любят.
— Ну, вот мы и пришли. Спасибо, Деннис. Пока, — сказала Лиза. Вот и всё, у Денниса сердце упало. Она пошла к дому, потом остановилась. — Хочешь, приходи в гости в выходные, — сказала она. — У меня куча модных журналов. Могу их тебе показать. Я хочу стать модельером или стилистом, когда вырасту.
— Стиля тебе не занимать, — сказал Деннис. Он говорил от всей души, но всё равно прозвучало как липа.
— Спасибо, — сказала Лиза.
Она и сама это знала.
Это все знали.
— Завтра как раз суббота. В одиннадцать нормально?
— Ну… наверно, — сказал Деннис. Хотя ничто на свете не помешало бы ему быть здесь завтра в одиннадцать.
— Тогда до встречи, — сказала она, улыбнулась ему и зашла в дом.
И мир Денниса вернулся на круги своя: кино кончилось, в зале включили свет.
6
То ли вечность, то ли секунда
В 10:59 утра Деннис стоял перед Лизиным домом. Она пригласила его к одиннадцати, но он не хотел показаться чересчур назойливым. Поэтому ждал, пока часы отсчитают последние секунды.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
00.
Он позвонил в дверь. Со второго этажа послышался её голос, а потом она появилась смутным видением за дверным стеклом — и сердце Денниса забилось быстрее.
— Здоров, — сказала она, улыбаясь.
— Здоров, — ответил он. Слово было не его, но ему хотелось во всём походить на Лизу.
— Заходи, — сказала она, и он прошёл за ней в дом. Дом оказался очень похож на тот, в котором жила семья Денниса, только у них было мрачно, а у Лизы — сплошь свет и краски. По стенам без особого порядка были развешаны картины и семейные фотографии. В прихожей сладко пахло пирогами.
— Пить хочешь?
— Пожалуй, бокал белого вина, — сказал Деннис, делая вид, что он в три раза старше своих лет.
Лиза на секунду растерялась.
— Вина нет. Может, чего-нибудь ещё?
— «Весёлых зверят».
Лиза вздёрнула брови.
— «Зверята», по-моему, есть.
Она достала пакет сока, разлила по стаканам, и они пошли наверх, в её комнату.
В которую Деннис тут же влюбился. По правде сказать, он сам мечтал бы жить в такой комнате. На стенах — вырезки из модных журналов, стильные фотографии красивых женщин в роскошной обстановке. На полках — книги о моде и кинозвёздах, об Одри Хепбёрн, например, и Мэрилин Монро. В углу — швейная машинка, а у кровати — толстая стопка журналов «Вог».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: