Хайме Мандиола - Я - кот и мореплаватель
- Название:Я - кот и мореплаватель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайме Мандиола - Я - кот и мореплаватель краткое содержание
Я - кот и мореплаватель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кот за бортом!
На закате солнца, если на море бывало тихо, вся команда читала книги, а я пристраивался где-нибудь рядом. Хуанито любил читать про приключения, он взял с собой целую кучу приключенческих романов, как будто приключение, которое он переживал теперь и в котором участвовали все мы, не было самым фантастичным на свете! Они читали, а я ловил последние солнечные лучи и думал: а вдруг на горизонте появится земля! Побегать бы! Ведь уже месяц мы плыли, и я устал ходить по палубе от борта к борту как запертый.
Пока навстречу нам не попалось ни одного корабля. Много раз мы застревали на месте - ни взад, ни вперёд, не было ветра. А иной раз набегал шальной ветер и сбивал нас с пути.
Однажды утром я набегался вверх и вниз по мачте на зависть Гальито, а потом, устав, лёг у самого края плота: то и дело на поверхность выскакивали маленькие рыбки… Вдруг огромная волна, рыча, набросилась на меня, заткнула мне глотку, закрутила, завертела и сбросила в Океан.
Я не успел ни за что ухватиться и очутился за бортом «Таити Нуи», посреди очень холодного моря. Океан то топил меня, то выталкивал наверх, я ничего не мог с ним поделать.
Говорят, у нас, кошек, семь жизней; по-моему, это просто выдумка, во всяком случае тогда мне было ясно, что вот-вот кончится моя первая и единственная жизнь…
Но тут я услышал, как меня кто-то зовёт. Это Франсис плыл ко мне. Он схватил меня за загривок и повернул к плоту.

Я долго лежал, распростёршись на родной бамбуковой палубе, кто-то делал мне массаж, и вода хлестала у меня изо рта. И вот, ко всеобщей радости, я встал на свои четыре. Увидев, что я живой, Гальито выкинул несколько сумасшедших прыжков, и вообще все были рады.
С этого дня я отличал Франсиса из всех, и ласкался к нему, и старался его развеселить после какой-нибудь тяжёлой работы.
А к борту я больше не подходил.
Малыш Алан
Алан был младшим братом Мишеля. Он родился далеко отсюда, во Франции, там же, где и капитан де Бишоп. Когда Алан был маленьким, его вместе с Мишелем увезли в Африку, в Алжир, и они жили всё время там. Однажды им наскучила жизнь в большом городе, и на маленьком судне они пустились путешествовать по свету.
В один прекрасный день они бросили якорь у берегов весёлых и красивых, это была Полинезия, а именно Таити.
Они полюбили её воздух и её красоту и решили обосноваться тут навсегда.
Мишель сделался капитаном судна, которое перевозило товары с одного острова на другой, а Алан получил назначение на работу на соседнем островке под названием Макатея.
Капитан де Бишоп выбрал этих двух братьев для постройки плота и взял с собой в путешествие. Позднее к ним примкнули Франсис - таитянин, и Хуанито - чилиец.
Алан нёс ночные вахты на палубе. В восемь вечера неизменно - был дождь или не было дождя - он заступал на вахту и оставался на своём посту до шести утра, а в шесть его сменял Франсис.
Как раз в это время Хуанито предлагал всем кофе, и, подкрепившись, Алан отправлялся в каюту спать. И так каждую ночь. Он должен был подкарауливать ветер и подлаживать под него паруса.
Иногда он поднимался вверх по мачтам и сидел там, вглядываясь в тёмный горизонт.
Вторая акула
Стояла тяжкая жара, и Люди пользовались каждым случаем, чтобы поплавать в море.
Однажды все уже вернулись на плот, только Алан - нет, он заплыл дальше других, и вдруг кто-то закричал не своим голосом:
- Акула!
Смотрим, Алан изо всех сил плывёт к плоту, а за ним акула, и она плывёт быстрей. Она его уже настигала, он был в страшной опасности. Тогда Франсис схватил свой гарпун и бросил туда, где переливалась, сверкала акулья шкура. Алан был спасён..
Франсис потащил акулу к плоту. Она вертелась бешено, потом стала ослабевать, и, наконец, её подняли на борт неподвижную.
Все мы, люди и кошки, отпраздновали спасение Алана и очень хвалили Франсиса.
Рождество в море
Одним из самых памятных событий моей жизни на «Таити Нуи» был праздник рождества. Наша команда устроила в эту ночь настоящий корабельный пир. Для этого с Таити захватили множество разноцветных раковин, нанизали их и увешали пёстрыми гирляндами стены нашей столовой. Ближе к двенадцати все собрались за столом. Хуанито подал рождественский ужин: открыл заветные консервы, даже фруктовые. Принесли бутылку шампанского, и пошло веселье. Я уже сказал вам, что по случаю рождества все разоделись во всё самое лучшее? Вот!
Пробило полночь, и капитан поднялся со стаканом в руке.
- Встанем, ребята! - сказал он. - Выпьем за тех, кто думает о нас на земле! За нашу родину? За наши успехи! Салют!
Я не узнавал капитана: его голубые глаза блестели, голос, всегда такой суровый, даже жёсткий, когда он командовал, теперь звучал совсем иначе. И все зажглись от его слов. А мы с Гальито чуть не прыгали от радости.
- Да здравствует наша экспедиция!
- Да здравствует «Таити Нуи»!
Пусть исполнятся все наши мечты!
Когда ужин кончился, все пошли на палубу, и мы с Гальито следом. Франсис принёс гитару, Хуанито - губную гармошку и запели рождественские, песни, а капитан, Мишель и Алан подпевали.
Рождество празднуют во многих странах, это традиционный новогодний праздник, хотя везде празднуют его по-разному.
А наш, корабельный, был и вовсе не похож ни на один праздник в мире: пятеро людей, два кота, одна хрюшка, а вокруг Огромный Тихий океан.
Людям, наверное, очень хочется, чтобы в такой день рядом с ними были дети, которым они могли бы отдать свои рождественские подарки.
Но детей тут не было, и потому они взяли на руки меня и Гальито и стали угощать нас.
Это было лучшее рождество в моей жизни!
В эту ночь исполнилось сорок восемь дней нашего славного путешествия.
Чёрная туча
То, чего мы больше всего боялись, случилось: откуда-то наползла и повисла над нами огромная туча, затаившая внутри себя самые чёрные беды и напасти, которые только могут подстерегать судно в Океане.
Однажды в ясную-ясную ночь я дремал в ногах капитана и вся команда тоже спала спокойно. Вдруг посреди тишины раздался испуганный крик Алана:
- Туча! Чёрная туча!

Одним прыжком Франсис и Мишель выскочили из своих спальных мешков и помчались на палубу, за ними капитан и Хуанито.
Большая туча быстро надвигалась на нас, делаясь всё чернее и тяжелее…
Волны росли и росли и уже громоздились вокруг нас словно зелёные горы. Я оцепенел от страха. Мне показалось, что разверзлось само дно Океана и на поверхности закрутились бешеные водовороты, из них взрывались вверх фонтаны воды и падали вниз с высоты. Чёрная туча закрыла всё небо, и на море опустилась ночь. Ох, тут и у храбреца из храбрецов шерсть дыбом встанет, а уж у меня… вы сами себе представляете…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: