Владимир Киселёв - Только для девочек
- Название:Только для девочек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Факт
- Год:2007
- Город:Киев
- ISBN:978-966-359-164-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Киселёв - Только для девочек краткое содержание
Только для девочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В самом деле, когда-то умирали от скарлатины? — спросила я Олимпиаду Семеновну. — Или это поэт Багрицкий нарочно придумал?
— Ну, Оля, — удивилась Олимпиада Семеновна. — Конечно, умирали от скарлатины. И не так уж редко. Сейчас скарлатина совсем другая. Другой штамм, подавленный окружающими нас антибиотиками. Вы живете в совсем другое время. В лучшее время. Во всяком случае, в отношении скарлатины.
За большим окном на кисельном, на розово-фиолетовом небе висели желтоватые пушистые звезды, похожие на недавно вылупившихся цыплят, а луны в окне не было видно, она была где-то справа, там, где небо было бледнее.
— Спокойной ночи, — сказала Олимпиада Семеновна и пошла из палаты.
Существуют привычные слова. Не говорят: «Спокойного утра». Или «Спокойного дня». Спокойной ночи! И никто не обращает внимания на эти слова. Пока их не скажет Олимпиада Семеновна. У нее они звучат как-то особенно осмысленно, необыкновенно значительно и веско.
И только тогда вдруг начинаешь понимать, сколько же беспокойных ночей пережило человечество для того, чтобы выработалось это привычное выражение. Ночь была временем убийств, предательств, пыток и казней, пожаров и грабежей. И несчастий. И болезней.
А для дежурного врача по отделению, для Олимпиады Семеновны слова о «спокойной ночи» выражали самое большое ее желание, суть ее дела.
Я то это хорошо понимала. Днем в больнице, как в школе на уроках. Вроде бы и тихо, но на самом деле это не тишина, а такой постоянный гул, состоящий из тысяч самых разных звуков. Приглушенный стенами неумолчный гул города, состоящий из урчания автомашин, скрипения подъемных кранов на стройках, шипения пневматики в троллейбусах, шарканья подошв об асфальт и человеческих голосов.
А вечером весь этот фон стирается, пропадает, растворяется в темноте, и остаются только особенно острые больничные звуки.
Чей-то детский далекий и все равно ясный вскрик: «Ой, мама!»
Скрипенье колес каталки, на которой кого-то везут в палату. Кто-то попал под машину? Упал? Ожегся?
Тихие и быстрые тапочки ночной сестры. Куда она? Вероятно, в руках у нее шприц, уже заполненный облегчающим боль лекарством, а может быть, высокий треножник с капельницей. Она перехватит резиновым жгутом чью то руку, введет иглу в вену, закрепит эту иглу пластырем. И по капле будет смешиваться с кровью лекарство, предназначенное для того, чтобы отпугнуть смерть, чтобы помочь удержать жизнь до утра.
А утром всегда бывает легче.
И мы ответили Олимпиаде Семеновне:
— Спокойной ночи.
Мы трое. Юлька, Наташа и я. Вика — промолчала.
Глава седьмая
Когда в моем сочинении попадалась какая-нибудь корявая фраза, Елизавета Карловна, наша учительница литературы, всегда писала на полях тетради: «Русские сидели в блиндажах и направляли их в них». Это слова из рассказа Аркадия Аверченко о Первой империалистической войне. Он придумал, что так было написано в газете.
Но вот недавно я показала папе в «Ночи перед Рождеством» великого классика русской литературы Гоголя фразу, ничуть не лучшую, чем эта «Русские сидели в блиндажах…» Я очень люблю эту повесть и перечитывала ее много раз, но лишь теперь внезапно заметила такое место: «Маленькие окна подымались, и сухощавая рука старухи, которые одни только вместе со степенными отцами оставались в избах, высовывалась из окошка с колбасою в руках или куском пирога».
Во-первых, я была в этнографическом музее под открытым небом, и там ясно видно, что в украинских хатах даже самые маленькие окна совсем не подымались, а открывались. Но это еще полбеды. А главное — как может высовываться из окна сухощавая рука с колбасою в руках? Это совершенно невозможно.
Папа сначала очень смутился за Гоголя, а потом сказал, что это, наверное, в нашем издании получилась опечатка. Что в газете есть такое выражение «загнанная строка». Так говорят, когда типографщики по ошибке вставят в статью совсем другую, неправильную строку.
Я привыкла доверять папе. Но когда была в школьной библиотеке, на всякий случай попросила старое издание Гоголя. И оказалось, что в нем это место напечатано так же, как у нас в полном собрании сочинений. И в однотомнике Гоголя это место было напечатано так же.
— Видишь ли, — сказал папа. — Гоголь писал гусиным пером и не всегда разборчиво. Возможно, наборщик не так понял, и получилась такая ошибка. Ну, а потом уже никто из тех, кто издавал Гоголя, не решился исправлять даже слово в сочинениях такого знаменитого писателя. Из уважения к нему.
Мне это было совсем непонятно. Я тоже очень уважаю Гоголя, но, по-моему, это место следовало исправить. Или, в крайнем случае, сделать внизу страницы примечание: это ошибка, но мы ее не исправили, потому что очень уважаем Гоголя.
А ведь есть люди, которые ничуть не стесняются указывать на ошибки, какой бы уважаемый автор ни написал книжку.
В нашей старой школе весной была лекция для девочек старших классов. О половом воспитании. В школе почему-то очень серьезно занялись нашим половым воспитанием. Лекцию нам читала старая, толстая и красивая тетя, профессор из медицинского института с редкостной фамилией Танцюра, а имени ее я не запомнила. Она сказала, что наши учебники по биологии никуда не годятся, потому что в них совсем не приводится сведений о половой системе и размножении человека, а без таких знаний мы не можем вступить в жизнь.
Я еще никогда не слышала, чтоб о школьных учебниках отзывались так резко и критически, как говорила профессор Танцюра. Затем она нам рассказала и о половой системе, и о размножении, и о том, как предохраняться от размножения, если ты взрослая, но еще не замужем и ведешь себя легкомысленно. Но мы все это и так знали. Не из учебников и лекций, а из брошюрок, которые девочки передают друг другу, и из разговоров, которые мы ведем между собой. А интересовало нас совсем другое. То, чего не бывает в лекциях и книгах.
Елизавета Карловна всегда требовала, чтоб у нас были специальные тетрадки с выписками из книг, которые мы прочли. Особенно из книг для внеклассного чтения. У всех девочек есть такие тетрадки и выписки в них. Но переписываем мы совсем не то, чего ожидает от нас Елизавета Карловна.
Все, например, переписали из рекомендованной нам знаменитой книги для внеклассного чтения Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» одно место. В этой книге рассказ ведется от первого лица, от имени мальчишки примерно моего возраста, тоже ученика восьмого или девятого класса. «Мне бы хотелось быть опытным во всяких таких делах. А то, по правде говоря, когда я с девчонкой, я и не знаю как следует, что с ней делать. Например, та девчонка, про которую я рассказывал, что мы с ней чуть не спутались, так я битый час возился, пока стащил с нее этот проклятый лифчик. А когда, наконец, стащил, она мне готова была плюнуть в глаза». В общем, этот мальчик, который, как говорила Елизавета Карловна, положительный герой Сэлинджера, все-таки снял с девочки лифчик, который называют «интимной частью туалета».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: