Мариан Белицкий - Бактерия 078
- Название:Бактерия 078
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариан Белицкий - Бактерия 078 краткое содержание
М. Белицкий показывает в повести и силы, способные обуздать врагов человечества - миллионы людей доброй воли, выступающих под знаменем борьбы за мир и демократию.
Бактерия 078 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что такое, Танима? - с беспокойством спросил Фукуда. - Что-нибудь неприятное?
- О нет, Такео! Для тебя это вовсе не будет неприятным…- Она замялась. - Товарищ Ямада просил передать, что ты после раскрытия лаборатории должен будешь сразу же уехать.
- Как это уехать? Куда? - Фукуда не хотел верить: это было слишком неожиданно.
- Он еще не сказал этого, - прошептала девушка. - Впрочем, какая разница - куда. Достаточно того, что ты должен будешь покинуть Японию.
Она резко отвернулась. С минуту Фукуда сидел молча. Потом осторожно взял руку девушки, безвольно лежавшую на коленях.
- Танима… - Голос Фукуды задрожал. - Танима… Я не поеду…
Девушка повернулась к нему и удивленно спросила:
- Почему?
- Потому… потому что… - запнулся он, - не знаю, как тебе объяснить это…
Глаза девушки выжидающе смотрели на Фукуду.
- Скажи, Такео, - тихо попросила она.
- Я… я…- Доктор почувствовал, что вспотел от усилия. - Я не поеду без тебя! -вдруг вырвалось у него.
Глаза девушки вспыхнули, словно в них отразилось сияющее солнце, на губах появилась радостная улыбка.
- Ты серьезно это говоришь, Такео?
- Да, совершенно серьезно. Не знаю, что ты подумаешь об этом, но я не представляю себе, как смогу работать без тебя, не…
- Тебе обязательно нужна… лаборантка? - В глазах девушки был веселый задор, когда она задала этот вопрос.
Фукуда нахмурился:
- Ты смеешься надо мной…
- Нет, Такео, нет! - Девушка прижалась к нему.- Мне сейчас просто очень хорошо… Очень хорошо…
Они сидели молча, задумчиво глядя на пестрый цветник, будто плавящийся в лучах июльского солнца.
- Мне уже пора идти, Такео, - печально сказала Танима.
- Уже? Так скоро?
- Да! Через полчаса у меня экзамен. Последний экзамен! Но перед ним я должна была поговорить с тобой… обязательно! Мне было так тяжело, что… А теперь я знаю, что сдам, и ничего уже не боюсь, ничего!
Фукуда осторожно прикоснулся к ее руке:
- Можно я провожу тебя?
- Не надо. Иди прямо домой и жди меня. Товарищ Ямада очень просил об этом.
- О чем? Чтобы я ждал тебя? - громко рассмеялся он.
- Нет, - тоже улыбнулась Танима, - чтобы ты не ходил по улицам без особой надобности. И я тоже прошу об этом. Не нужно рисковать!
- Хорошо! - неохотно ответил Фукуда. - Только возвращайся скорее.
- Я вернусь сразу после экзамена… Хотя нет, - вдруг вспомнила она, - после экзамена мне еще нужно зайти к секретарю и рассказать ему обо всем. А оттуда я вернусь домой.
СРОК ОТОДВИГАЕТСЯ НА ОДИН ДЕНЬ
Назначенное свидание с Рогге не состоялось. Когда Фукуда утром пришел в штаб, дежурный офицер сказал ему, что Рогге неожиданно уехал, но оставил для него письмо, и подал конверт. Фукуда вынул из него маленькую записку, на которой Рогге в спешке нацарапал: «Извините, но должен был выехать на один день. Ваши анкеты переданы полковнику Кроссби, который и подпишет с вами контракт. Жду завтра в десять. Поедем вместе».
Когда Фукуда прочел листок, офицер сказал:
- Полковник Кроссби уже ждет вас.
Доктор пошел вслед за ним. «Кроссби? - подумал он. - Кроссби? Ага! Это, наверно, тот самый, с которым Рогге разговаривал по телефону. Видимо, в их бактериологической организации он играет важную роль».
Дежурный открыл дверь в приемную.
- Полковник здесь? - спросил он у молодого офицера, сидевшего за огромным столом.
- Он занят! - буркнул адъютант, но, взглянув на Фукуду, добавил: - Гм… Вас, кажется, ждут. Пройдите!
Доктор оказался в кабинете Кроссби. Представился, по-военному щелкнул каблуками и сказал, что из записки мистера Рогге узнал о…
- Да-да! - нетерпеливо прервал его Кроссби. - Я как раз ждал вас. Прошу садиться!
«Он, кажется, чем-то раздосадован», - подумал Фукуда.
- К сожалению, не могу обстоятельно поговорить с вами, - сказал полковник. - Я очень занят сейчас. Есть у вас какие-нибудь дополнительные документы?
- Так точно! - Фукуда протянул полковнику несколько документов. - Это все, что у меня осталось, кроме имеющихся у вас.
Кроссби внимательно прочел их, еще раз придирчиво просмотрел анкеты Фукуды, вложенные теперь в специальную папку, и наконец протянул доктору большой бланк:
- Это договор, то-есть, я хотел сказать, служебный контракт.
- Я должен его подписать сейчас?
- Да! Вот перо.
Фукуда быстро прочитал пункты контракта, каллиграфически вывел подпись «Сасаки» и вернул бумагу Кроссби.
- Я надеюсь, что мы будем довольны друг другом,- буркнул полковник. - Старший лейтенант Рогге разъяснил вам характер работы?
- К сожалению, не очень ясно. Обещал сделать- это сегодня. Мы должны были…
- Да, знаю! Но Рогге срочно выехал. Завтра вы поговорите с ним. - Кроссби машинально стал перебирать какие-то бумаги.
Фукуда встал, поняв, что разговор закончен. Он уже хотел проститься, когда Кроссби неожиданно спросил его:
- Доктор Сасаки, во время войны вы служили в Квантунской армии?
Этот вопрос был задан неожиданно, и Фукуда почувствовал, что бледнеет. Мгновенно овладев собой, он ответил как можно почтительнее:
- Так точно! С вашего разрешения, я указал это в своей биографии, господин полковник.
- Не пришлось ли вам служить в «отряде 731»?
Фукуда быстрым взглядом окинул кабинет. Это было первой его реакцией на вопрос, в котором он почувствовал непосредственную опасность. В голове мелькнула мысль: «Бежать!» Но как? Пока он сделает несколько шагов, Кроссби успеет поднять тревогу, сбегутся все его офицеры…
- Вы можете смело говорить об этом, - заметив его смущение и поняв его по-своему, усмехнулся Кроссби. - Я ведь не русский и судить вас не собираюсь. Мы, американцы, не ставим вам это в вину. Мы придерживаемся того принципа, что в войне допустимо и оправдано любое оружие, особенно если это оружие в наших руках! - захохотал он.
- Увы, господин полковник, я не удостоился такой великой чести, хотя и мечтал об этом. - Фукуда придал своему голосу оттенок крайнего сожаления. - Я дослужился только до гарнизонного ординатора.
- Жаль! - вздохнул полковник. - Я думал, что вы можете помочь мне. Понимаете ли, мы уже долгое время разыскиваем одного бактериолога, который служил в этом отряде. Он нам нужен, очень нужен! - Кроссби сжал кулаки. - Очень!.. И мы никак не можем его разыскать.
- Может быть, вы назовете мне его фамилию, господин полковник? Возможно, я знаю этого человека? - вдруг решился доктор.
Нервы его были напряжены до предела, но он ничем не выдал своего состояния. «Сейчас все станет ясным!»
- Фамилию?.. - замялся Кроссби. - А впрочем, вы правы. Речь идет о некоем Такео Фукуде.
Доктор сделал вид, что усиленно вспоминает эту фамилию, он даже наморщил лоб.
- Фукуда?.. - повторил он задумчиво. - Фукуда… Мне кажется…
- Что-о-о? - Полковник вскочил и всем телом навалился на стол, глядя на Фукуду выкатившимися глазами. - Вы знаете его?.. Да говорите же, черт возьми!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: