Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон
- Название:Волшебник Рональд и ручной дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-73561-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кай Умански - Волшебник Рональд и ручной дракон краткое содержание
Волшебник Рональд и ручной дракон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дашь посмотреть?
— Нет. Не знаю, куда я ее засунул.
— Повесил бы на стену в рамке. Я б повесила. Смотрю, у тебя тут книга с заклинаниями. — Она показала на «Мой первый учебник волшебства». — Ты из нее все-все умеешь делать?
— А то, — соврал Рональд. — Там одна легкотня.
— А что лучше всего получается?
— Искры из пальцев.
— А зачем они нужны?
— Это вроде предупреждения. Я, мол, магию к ногтю прибрал — ко мне не суйся.
— Здорово. Если б при мне у кого искры из пальцев полетели, я б такого деру дала!
— Ага, — сказал Рональд. — Эффективный прием. — Только не в его исполнении, но Хэтти не обязательно об этом знать.
— Весело, наверно, колдовать с утра до ночи.
— Да мы не так много колдуем. С утра до ночи — только в день Мервина.
— Что за День Мервина?
— В этот день мы вспоминаем основателя нашего клуба. Видела золотые статуи по всему дому? В холле, в столовой и еще одна на лестнице. Это он и есть. Мервин Всемогущий.
— И как вы отмечаете?
— По традиции мы с утра до ночи едим рыбу с картошкой. И разыгрываем друг друга. Все статуи перекрашивают, и еще мы поем специальную песню. Праздник, кстати, уже скоро, по-моему.
— А все остальное время вы чем занимаетесь? Когда не День Мервина?
— В основном просто сидим, едим. Чаровизор смотрим. Еще вот… совершаем долгие прогулки. Я по крайней мере.
— И все?
— Я заказываю всякую всячину по каталогу.
— А почему просто не наколдовать все, что хочется?
— Слушай, — сказал Рональд. — Ты в этом не разбираешься. Все не так просто.
— Ну прям. Давай, хорош ломаться. Покажи искры из пальцев.
— Нет, — твердо сказал Рональд. — В спальнях нельзя колдовать. — Он показал на мигающую красную лампочку в потолке. — Видишь?
Из соображений безопасности все спальни в клубе волшебников были оборудованы противомагическими сигнализациями. Слишком много пожаров и потопов здесь случилось в свое время, слишком много демонов отбушевало в этих коридорах. По правилам все серьезные эксперименты следовало проводить в лаборатории в подвале, однако простые, безобидные заклинания разрешалось применять и в зонах общего пользования. Нарушитель, пойманный с поличным, обязывался внести один пенс в Благотворительный фонд волшебников, а также лишался перекусов между завтраком, обедом и ужином. В общем, цена была слишком высока.
— Могу отключить за две секунды, — предложила Хэтти. — Нужна только отвертка.
— Нет. Я не в настроении.
Хэтти передернула плечами.
— Ну ладно. Раз тебе лень.
Рональд молчал и продолжал смотреть в окно.
— Что-нибудь интересное видишь? — спросила Хэтти через минуту-другую.
— Не-а. Горы. Пару коз. Овец. Старика с собакой.
— А что за собака?
— Не знаю. Просто собака. Кому есть дело до собаки?
— Мне есть, — сказала Хэтти. Она стояла у шкафа, в руках отвертка и новая петля. — Я люблю зверей.
— Правда? Чего это?
Рональд не особенно ладил с животными. У тетушки Шельмы был кот — не сосчитать, сколько раз он набрасывался на Рональда. Ее подруги-ведьмы держали разномастное зверье, которое они величали «помощниками». У теткиной лучшей подруги в помощниках был наглый хомяк по имени Хьюго. Помощники недолюбливали Рональда, и он отвечал им взаимностью.
— За то, что с ними весело, — сказала Хэтти. — И, если не обижать их, они могут стать тебе друзьями. Можно обучать их всяким трюкам. Питомец каждому нужен. Чтобы не было одиноко.
— Кто сказал, что мне одиноко? — огрызнулся Рональд. — У меня полно друзей. Куча. Небось побольше, чем у тебя.
— Да не кипешись ты. Это я так просто.
— Все равно, — угрюмо сказал Рональд, — у нас домашних животных запрещено держать.
— Почему?
— Иначе тут был бы дурдом. Мы, волшебники, ничего не делаем наполовину.
Что есть, то есть. Волшебников сардельками не корми, дай посоперничать, и скромной золотой рыбкой никто из них бы не удовлетворился. Все бы захотели питомцев пооригинальнее, вроде позолоченного носорога, трубкозуба в блестках или светящегося тигра. Еще не хватало, чтобы весь этот зоопарк носился по дому и накладывал кучи где попало.
Какое-то время в комнате было тихо. Рональд сидел на подоконнике и смотрел, как Хэтти прикручивает петлю.
— А у тебя есть животные? — спросил он наконец. Не помешает ее умаслить, раз уж она умеет все чинить.
— Куча. У меня целый зверинец дома. Три кошки, две собаки, попугай, обезьяна, ослик и зебра по имени Крапинка. Некоторые бросают животных на произвол судьбы. Я коплю деньги, чтобы открыть настоящий приют. Для несчастных и брошенных, для тех, кому некуда пойти.
— А туда будут пускать злобных вонючек, которых надо взаперти держать? — спросил Рональд. — У меня есть парочка кандидатов, первый в списке — Дадли.
— Кто?
— Одноглазый Дадли, тетушкин кот. Он ей достался от одного пирата.
— Наверняка твоя тетя его обожает, — сказала Хэтти и проверила, как ходит дверца шкафа: та открывалась и закрывалась великолепно. — Это от нее открытка? Она послала тебе деньги и велит на них новую лицензию заказать?
— Оригинал на почте затерялся! — соврал Рональд. И прибавил: — Невежливо читать чужие письма.
— Знаю. Но я все равно прочитала. Вечно всюду сую свой нос. Так как? Любит она своего кота?
— Души в нем не чает. — Рональд вздохнул. — Разрешает ему сидеть на столе, лазить лапой в масленку и слизывать сливки с торта. Отвратительно. Ты что делаешь?
— Пилу ищу. Подпилю у твоего стола три ножки, чтобы он не шатался. Потом прочищу дымоход. Грязищи будет! Не хочешь пока сходить погулять куда-нибудь?
Странное дело, Рональд не слишком обрадовался этому предложению. Его все устраивало — приятно поболтать о пустяках, пока кто-то другой шурует по хозяйству. Норова ей не занимать, этой Хэтти Брюзгинс, зато у нее в руках все горит.
— Да ладно, — сказал он. — Я тут посижу.
— Не стоит. Одна я быстрее управлюсь.
— Но у меня ботинок нет. Я их миссис Шмяк сдал.
— А ты иди в тапочках.
— А я их потерял, — соврал Рональд. Тапочки — еще один подарок от тети Шельмы, который он спрятал подальше, с глаз долой.
— Они здесь. — Хэтти открыла шкаф. — Желтые цыплята с помпонами — твои? Я их видела. Надевай.
— Что-то не хочется.
— Да ладно тебе. Надевай. — Хэтти протянула ему тапки.
Рональд неохотно обулся. Краем глаза он увидел себя в зеркале шкафа. Тапочки-цыплята и зонтик с котятами — что за нелепый вид! Не так должен выглядеть волшебник. Ну, хоть ногам тепло.
— Так, — сказала Хэтти. — Работы на час, может, побольше. Иди пока займись чем-нибудь.
— Например, чем?
— Не знаю. Чем-нибудь интересным. Ты же волшебник. Заодно выброси зонтик в мусорное ведро.
Она решительно подтолкнула его, и не успел Рональд опомниться, как очутился на лестнице и дверь за ним закрылась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: