Мария Грипе - ...И белые тени в лесу
- Название:...И белые тени в лесу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОГИ
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-94282-259-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Грипе - ...И белые тени в лесу краткое содержание
«… И белые тени в лесу» – вторая часть тетралогии, в которой Берта и Каролина покидают дом и отправляются на поиски работы. На этот шаг они решаются, поскольку узнают, что у них общий отец. Однако так это или нет – до конца не понятно. Желая лучше разобраться друг в друге, девочки уезжают из дома, в котором одна из них оказалась горничной, и поселяются в Замке Роз, где как раз требуются компаньоны для двух подростков.
Если верить молве, то с прошлым замка связаны трагические, загадочные события. И действительно, приехав сюда, Каролина и Берта встречают много необъяснимого….
...И белые тени в лесу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аксель, который все это время спокойно сидел на стуле и слушал меня, неожиданно встал, в глазах его засветилось беспокойство.
Да, конечно, он тоже обратил внимание на эти странные тени, но насколько он понимает, для Розильды это своего рода символы, олицетворяющие ее тоску по умершей матери, и, наверно, это не так уж и странно.
Он стал не спеша ходить взад-вперед по комнате.
– Сначала я тоже так думала, – сказала я. – Но теперь поняла, что речь идет о более реальных переживаниях.
Аксель промолчал. Я хотела поймать его взгляд, но он явно не хотел смотреть мне в глаза, на ходу он осторожно потирал пальцами веки.
И тут я услышала!
Один из его каблуков знакомо поскрипывал!
Я узнала эти шаги, по спине побежали мурашки.
– Что вы имеете в виду?
Он снова уселся на стул и дружелюбно взглянул на меня, но я молчала.
Внезапно я увидела, что Аксель пристально смотрит на мои колени.
Медвежонок Арильда!
Я случайно унесла его с собой, я совсем про него забыла, ведь когда я постучалась в дверь, я специально подумала о том, что надо спрятать его под платком, но сейчас он выскользнул и лежал у меня на коленях. Не было никаких сомнений в том, что Аксель знает, откуда взялась эта игрушка. Я увидела, как Аксель побледнел.
Наши глаза встретились, все было понятно без слов.
Я быстро встала, но он сделал мне знак садиться.
– Что вы имеете в виду, когда говорите, что за рисунками Розильды стоят более реальные переживания?
Я опустила глаза, но почувствовала, что Аксель не остановится ни перед чем, и тогда я снова подняла взгляд.
– Кто эта женщина, что была в апартаментах Лидии Стеншерна?
Я сама удивилась, как осмелилась на такой вопрос, я боялась услышать ответ на него, но Аксель по-прежнему смотрел мне в глаза.
– Вы сами не понимаете, о чем говорите.
И вдруг он стал таким усталым.
Я вкратце рассказала ему, что произошло: как я пришла сюда, чтобы поговорить с ним; как, не удержавшись, заглянула в шкафчик с ключами; как обнаружила, что ключа от апартаментов Лидии нет; как помчалась туда и, увидев, что дверь не заперта, вошла внутрь, а потом услышала его шаги – теперь я поняла, что они принадлежали ему, – спряталась и очутилась взаперти. Я рассказала о том, как зашла в спальню, где увидела таинственный траурный костюм, как внезапно потайная дверь за портретом пошевелилась, но тут же закрылась вновь – вероятно, потому, что тот, кто стоял за ней, увидел меня. И наконец, о том, как я чудом обнаружила, что дверь открывается, если нажать на гипсовую розу, как я бежала через туннель и в конце концов оказалась за домом Акселя.
Мне казалось, что Аксель весь сжался, пока я говорила. Он встал со стула и подошел к окну. Он долго молчал, повернувшись ко мне спиной.
– Эта женщина пришла туда через потайной ход, – сказала я. – Потом я видела, как она бежала передо мной по туннелю, но я бы никогда ее не догнала, а когда я выбралась наружу, ее уже не было.
Аксель молчал. Он по-прежнему стоял у окна.
– Я понимаю, что вам известно, кто эта женщина, да я и сама кое о чем догадываюсь.
Он опять ничего не ответил, и я замолчала.
Спустя некоторое время Аксель усталым голосом произнес:
– Дело в том, что то, о чем сейчас вы спрашиваете, я не могу разглашать, поскольку связан обетом молчания. И почему это так важно, кем была эта женщина? Вы понимаете, зачем вам это надо?
– Да, я хочу помочь Розильде. Я начинаю догадываться…
Но Аксель перебил меня.
– Я могу заверить вас в том, что ни Арильд, ни Розильда и никто другой не знают о существовании этой женщины.
– Вполне возможно, – ответила я. – Но я думаю, что на рисунках Розильды изображена именно она в окружении множества черных или белых теней. Розильда о чем-то догадывается, и эта догадка пугает ее. Наверно, Аксель думает, что это не мое дело, но я все же не понимаю, почему какой-то посторонний человек посещает апартаменты Лидии Стеншерна. Может быть, именно поэтому их всегда держат под замком?
Потом я коротко рассказала о пропавших блокнотах Розильды и о том, что она подозревала, будто блокноты взяла я. Но теперь-то я знаю, как это произошло, и где они пропадали.
Аксель Торсон отошел от окна и встал передо мной. Он смотрел на меня пронизывающим взглядом.
– Значит, вы хотите знать, кто эта женщина? Я кивнула.
– Даже если после этого вам придется уехать из замка?
Я не поняла, что он имел в виду. Это что, угроза?
Аксель покачал головой. Он объяснил, что прежде чем он посвятит меня в тайну этой женщины, он должен взять с меня безоговорочное обещание, что я буду молчать. И кроме того, я должна буду тут же уехать из замка. Если я узнаю, кто эта женщина, больше я здесь оставаться не смогу. Это будет слишком рискованно.
Голос его звучал напряженно, Акселю было нелегко об этом говорить, мне стало жалко его, но сдаваться я не хотела.
– А почему это так опасно? – спросила я.
– Вы можете проговориться, и последствия будут роковыми. Такого риска я допустить не могу.
– Но, думаю, я догадываюсь, кем она может быть, – сказала я.
Покачав головой, Аксель взглянул на меня, словно просил дальше не продолжать.
– Время раскрыть эту тайну пока не пришло, Берта.
– Но если я и так уже знаю?..
– Думаю, вы заблуждаетесь. Вы можете кое о чем догадываться, но я попросил бы вас сохранить эти догадки в тайне.
Аксель очень устал, и больше я ни о чем не спросила.
И тогда он попросил меня обдумать все еще раз. Если для меня все-таки важнее узнать о том, кто эта женщина, чем остаться в замке, то он обязательно мне об этом расскажет, но я должна буду дать обет молчания.
Я встала, и Аксель проводил меня в переднюю.
– Но если вы все же захотите остаться у нас, тогда мы забудем об этом разговоре и обо всем, что произошло. Больше об этом ни слова. Договорились?
Мне стало грустно, я совершенно запуталась и поэтому промолчала.
– Вам надо хорошенько об этом подумать. Дело не в том, что я не доверяю, но нам нельзя принимать поспешные решения. Мне тоже надо это обдумать.
Аксель проводил меня до калитки. Я стояла, опустив голову, и никак не могла тронуться с места.
– Мне будет вас не хватать, – сказал он.
И тогда я подняла голову и посмотрела ему в глаза, полные понимания и тепла. Я держала в руках медвежонка Арильда, и Аксель с улыбкой протянул к нему руку.
– Наверно, будет лучше, если я о нем позабочусь. Я прослежу за тем, чтобы он вернулся на свое место.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Нет, я не уеду из замка.
Летние каникулы кончатся через три недели, и я хотела пробыть здесь до последнего дня. Только я заглянула в себя, как сразу поняла, чего я хочу. Здесь и размышлять не о чем.
Мне просто-напросто надо забыть все, что было. Никто не просил меня шпионить за тем, что происходит в замке. Никто меня за это по головке не погладит. Совсем наоборот. Правильно Аксель сказал. Я сама не понимала, что я наделала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: