Гудрун Мебс - Бабушка! – кричит Фридер. 42 истории из жизни проказников
- Название:Бабушка! – кричит Фридер. 42 истории из жизни проказников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00167-434-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гудрун Мебс - Бабушка! – кричит Фридер. 42 истории из жизни проказников краткое содержание
Гудрун Мебс – автор более 20 книг, награждена Немецкой детской литературной премией, медалью Януша Корчака, Швейцарской детской книжной премией, Австрийской государственной премией. Самые известные её книги переведены на 24 языка.
Бабушка! – кричит Фридер. 42 истории из жизни проказников - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фридер обводит взглядом свою комнату. Кто ещё сможет поговорить с ним по-иностранному?
Юла! Если её запустить, она будет издавать звуки.
Фридер берет юлу, ставит её на пол и аккуратно заводит. Юла звенит, начинает вращаться, и слышится «Зур-р-р-р… зум-зум-зум-зум-зум» – такая у юлы музыка.
– Это я всё уже знаю, – мрачно ворчит Фридер. – Это тоже не по-иностранному. А просто юла поёт.
Фридер дожидается, пока юла остановится, и ногой пинает её подальше. Под кровать. От юлы тоже никакого толку. Она умеет говорить только по-своему.
Никто не может сказать ему, как говорить по-иностранному! Совсем-совсем никто!
И музыкальная шкатулка тоже не может. Её даже спрашивать не нужно. Фридер и так знает, что она скажет. Он тянет за маленький шнурок, и шкатулка начинает петь: «Братец Якоб, братец Якоб, спишь ли ты, спишь ли ты…» Это колыбельная песня, и поётся она совсем не по-иностранному. Это любому младенцу ясно.
По-иностранному – значит так, чтобы было ничего не понятно. И это должно звучать красиво. Фридер вздыхает. Как хочется сказать что-нибудь по-иностранному… Но в голову ничего не приходит. Ничего иностранного. Фридер чувствует только голод. Подошло время ужина. И уже давно.
Фридер распахивает дверь и кричит:
– Я голодный!
– Руммельдибумм! – раздаётся в ответ. Фридер прислушивается. Что это?
Но тут снова слышится:
– Руммельдибумм!
Фридер напряжённо слушает. Это голос бабушки, он его всегда узна́ет. Только что это с ней такое?
– Бабушка? – зовёт он испуганно. – Бабушка, это ты?
– Кики! – слышится из кухни, и Фридер мчится туда. Может быть, бабушке плохо? Она так странно говорит… Она никогда ещё так не говорила.
Бабушка стоит в кухне, стол накрыт для ужина. Всё как всегда.
– Что с тобой, ба? – спрашивает Фридер и испуганно смотрит на неё.
Бабушка ставит на стол миску, которую держала в руке, и говорит:
– Мампфпампф!
Потом призывно похлопывает по стулу Фридера и говорит:
– Дадада!
И смотрит на Фридера. А Фридер смотрит на бабушку. Что с ней стряслось? Может, она сошла с ума?
– Дадада! – снова говорит бабушка, снова хлопает по стулу, а потом садится, кладёт себе на тарелку хорошую порцию картофельного пюре и моркови и безмятежно принимается за еду.
– Мампф-пампф эббеле блууси! – говорит она и довольно гладит себя по животу.
И, повернувшись к Фридеру, снова повторяет:
– Дадада! – и смотрит на его стул.
Фридер стоит, будто оцепенев. Такой он бабушку никогда ещё не видел. Может, у неё чего-нибудь болит? Горло или ещё что-то? Но на вид она совершенно здорова, она ест, она улыбается… и вдруг Фридер понимает. Бабушка говорит по-иностранному! С ним!
Одним прыжком он плюхается на свой стул, быстро накладывает себе пюре и ухмыляется бабушке:
– Мампф-дампф?
Бабушка усмехается в ответ, качает головой и говорит:
– Мампфпампф! Ма-а-а-ампфпа-а-а-ампф!
И Фридер повторяет:
– Мампфпампф.
– Кики! – смеётся бабушка и кивает.
Потом она говорит: «Блуууси!», и Фридер тоже говорит: «Блуууси» – и начинает есть.
Он любит картофельное пюре. И морковку тоже.
– Кинкельбринкель? – спрашивает он, показывая на морковь.
– Кики! – смеётся бабушка.
– Блуууси, – смеётся Фридер.
– Шнодд тирфрациклатци бумм, – говорит бабушка и накладывает себе ещё пюре.
– Тектектек, – говорит Фридер, наморщив лоб, и тянет миску с пюре к себе.

– Ха? – спрашивает бабушка, а Фридер, покачивая указательным пальцем, отвечает:
– Тектектек! Эле ибибиб!
– Кики! – говорит бабушка. – Улебумм ибибиб!
А потом хватает миску и вычерпывает из неё остатки пюре.
Фридер хихикает, водружает на гору пюре морковь, а потом запихивает всё это себе в рот, огромными порциями.
Бабушка делает то же самое.
– Блуууси! – тянет она и улыбается Фридеру.
– Блуууси! – улыбается он в ответ.
Весь ужин Фридер и бабушка говорят только по-иностранному. Один лучше другого. До тех пор пока бабушка не говорит:
– Всё, внук, я устала!
Тут Фридер прыгает ей на колени, чмокает в щёку и шепчет в ухо:
– Милая, милая Бабалаламамалала!
– Ладно уж, ладно, – вздыхает бабушка и начинает убирать со стола. – Внучочо-ок!
– А завтра мы снова будем говорить по-иностранному, бабушка? – кричит Фридер и ставит миску из-под пюре в раковину.
– Ну, если я до завтра не разучусь, – говорит бабушка и кладёт миску из-под моркови туда же.
Привидения
– Бабушка! – кричит Фридер и дёргает бабушку за юбку. – Бабушка, я ещё совсем не хочу спать. Расскажи мне что-нибудь страшное!
– Да отстань ты от меня ради бога, внук! – ворчит бабушка. – День был длинный, теперь пора отдохнуть. Закрывай глаза, и точка. И чтоб я больше ни звука не слышала!
– Ну, бабушка, – ноет Фридер и прыгает на кровати, – я же совсем не устал! Расскажи что-нибудь страшное, ба! – жалобно просит он. – Я очень люблю истории о привидениях!
– А я очень люблю детей, которые уже спят, – говорит бабушка, накрывает Фридера одеялом, чмокает его в щёку и выходит из детской.
Остановившись у двери, она добавляет:
– А теперь, сердце моё, давай уже спать и спокойной ночи, завтра ведь снова наступит новый день.
Бабушка выходит из полутёмной комнаты, а Фридер лежит в кровати и сердится. Спать! Но он ведь совершенно не устал. Нисколечко. И глаза совсем не хотят закрываться. Вот всегда надо спать!
А если ему хочется не спать, а чего-нибудь страшного?
Чтобы было как на ярмарке в павильоне ужасов. Там тоже темно, слышится зловещее постукивание костей, отовсюду доносится «Хухуху-у-у» и привидения ходят-бродят совершенно по-привиденчески. Посмотришь, послушаешь – и становится жутко до дрожи.
Но там не нужно по правде бояться, потому что на самом-то деле никаких настоящих привидений нет. Только выдуманные. Или такие, которые сделаны, они только на вид как настоящие.
«Вот если бы сейчас в мою комнату пришло привидение, – мечтает Фридер, – я бы ему двинул кулаком прямо в привиденческое брюхо – и точка. И пожалуйста – оно валяется на полу. Или натяну скатерть на голову – ту, которая лежит в кухне на столе, – стану маленьким привидением и буду пугать большое привидение. Наступлю ему на ногу и ещё завою, да погромче. У меня это здорово получается!»
И Фридер немедленно пробует повыть:
– Хухухухухухуху-у-у!
Нет, это слишком тихо, нужно гораздо громче:
– ХУХУХУХУХУ-У-У!
– Внук, – кричит бабушка из гостиной, – что с тобой?
– Ничего, бабушка, – кричит Фридер в ответ, – я просто тренируюсь. Я ведь маленькое привидение!
– А я – большое привидение и сейчас отшлёпаю тебя как следует! – вскрикивает бабушка. – А ну, немедленно спать. И чтоб я больше ни звука не слышала!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: