Вера Сытник - Подарок из Китая

Тут можно читать онлайн Вера Сытник - Подарок из Китая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Сытник - Подарок из Китая краткое содержание

Подарок из Китая - описание и краткое содержание, автор Вера Сытник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Повесть рассказывает о том, как у Ангелины появилась мечта (после того, как девочка получила чудесный подарок) – побывать в Китае. Проходит время, и мечта становится реальностью. Будучи студенткой, Ангелина приезжает в Китай, где начинает учить китайских детей русскому языку. Глава за главой автор показывает обычаи и традиции этой удивительной страны. Повествование полно ярких моментов, в которых показано, как две китайские девочки постигают русскую грамоту. Рекомендуется всем любознательным детям.

Подарок из Китая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подарок из Китая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Сытник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Моя жена сейчас спит, я познакомлю вас позже, – сказал господин Чень, проходя мимо спальни, дверь в которую была приоткрыта, и Ангелина увидела огромных размеров кровать под светлым пологом.

А это учебный класс воскликнул хозяин дома распахивая перед Ангелиной - фото 2

– А это учебный класс! – воскликнул хозяин дома, распахивая перед Ангелиной дверь в большую комнату. Войдя, Ангелина зажмурилась от солнечного света. А когда открыла глаза, увидела пианино слева от входа, справа – книжный шкаф. Вдоль стен тянулся, огибая углы, мягкий диван с невысокой спинкой, покрытый бархатистым материалом. Диван прерывался у двери на балкон. Дверь была распахнута, и через натянутую в проёме сетку шёл свежий воздух. Центр комнаты занимал стол, на нём стоял компьютер. «Разумно! – отметила про себя Ангелина. – Всё под рукой, детям можно отдохнуть, если устанут», – и приветливо улыбнулась.

На диване лежала китайская девочка лет семи. Выражение её лица было сердитым. Недовольно выпятив толстые губы, она изо всех сил упиралась ногами в стол, будто желая сдвинуть его с места. Девочка была пухленькая, круглолицая, с очень крепкими, словно надутыми, щеками и длинными жёсткими на вид волосами чёрного цвета, заплетёнными в две косички. Её узкие, как щёлки, глазки смотрели подозрительно и хитро. На улыбку Ангелины она ответила тем, что сморщилась, отчего её глазки совсем спрятались в складках кожи.

С другой стороны стола сидела ещё одна девочка, помладше. До прихода взрослых она что-то увлечённо рисовала в альбоме, но, увидев отца и незнакомку, отложила карандаш и принялась с любопытством разглядывать Ангелину. Девочка была похожа на свою сестру: такое же круглое лицо, чёрные волосы, собранные в хвост, сверкающие чёрные глазки, полные губы. Только фигуркой она напоминала фарфоровую куколку, такой хрупкой показалась девочка. Обе сестрички были одеты в просторные розовые пижамы, состоящие из коротких штанишек и футболок. Было видно, что девочки недавно проснулись.

– Это ваша учительница! – радостно крикнул господин Чень и вышел из комнаты.

Глава 3

Знакомство с ученицами

– Нихао! Здравствуйте! – весело сказала на китайском языке Ангелина. – Я буду учить вас русскому языку.

Она старалась говорить медленно, старательно выговаривая слова, чтобы девочки её поняли. Старшая перестала толкать стол, а младшая приподнялась, поджав под себя ноги. Обе девочки в упор разглядывали учительницу. Младшая из сестёр, казалось, была поражена жёлтым цветом волос Ангелины, она не отрывала от них своего взгляда. Старшая во все глаза смотрела в лицо девушки, словно соображая, что же в нём необычного? «Впервые видят иностранку», – догадалась Ангелина.

– Я буду учить вас русскому языку, – повторила она.

– Это трудно? – спросила младшая.

– Нет, – улыбнулась Ангелина и тоже спросила:

– Кто привёл меня к вам?

– Папа, – ответила девочка.

– А кого я видела в большой спальной под пологом?

– Маму, – с недоуменным видом сказала старшая девочка.

– Вот! – торжествующе произнесла Ангелина. – Вы уже знаете два слова на русском языке: «мама» и «папа»! Всё остальное не сложно. Давайте знакомиться?

– Меня зовут Ангелина. Ан-ге-ли-на, – произнесла она по слогам.

– Ли-на, – легко повторила младшая девочка. – А меня зовут Мэй Лин.

– Красивое имя. Только на наших уроках ты будешь зваться русским именем. Таня.

– Та-ня, – повторила девочка и рассмеялась. – Таня!

– А как тебя зовут? – обратилась Ангелина к старшей, проходя и присаживаясь с ней рядом.

Девочка промолчала. Надув губы, она снова принялась толкать стол – только теперь руками.

– Она не любит разговаривать! Она вредная! И дерётся. А звать её Лю Ли! – выпалила Мэй Лин, закрываясь руками, очевидно, зная, что сейчас последует.

И точно. Лю Ли залезла на стол и дёрнула сестрёнку за волосы. Ангелина едва успела схватить шалунью, чтобы не завязалась драка.

– Так нельзя делать! – взволнованно сказала Ангелина, расстроенная началом знакомства, рассаживая сестёр по местам. – Воспитанные дети не дерутся! Тем более на уроках! Нельзя! – строго повторила Ангелина и погрозила Лю Ли пальцем. Младшая девочка хотела заплакать, но передумала, видя, как учительница защищает её. А драчунья успокоилась и легла на спину. Ангелина обратилась к ней:

– Тебя будем звать Оля, – сказала она дружелюбно. – О-ля. Красивое русское имя. Я вижу, ты не хочешь учиться. Что же ты будешь делать на моих уроках?

Лю Ли без промедления ответила:

– Прыгать на диване! Вот так!

И показала, как. Вскочив на ноги, она взялась обеими руками за спинку дивана и принялась прыгать, подкидывая своё тело выше стола. Несмотря на свой упитанный вид, девочка оказалась подвижной и ловкой.

– Да ты настоящая гимнастка! – воскликнула Ангелина, останавливая Лю Ли. – Но всё-таки на уроках мы будем учить русский язык, иначе, когда ты приедешь в Россию, ты не сможешь ни с кем разговаривать!

Лю Ли озадаченно уставилась на учительницу, раздумывая над тем, что ответить. В комнату в это время забежал мальчик лет трёх.

Глава 4

Ван

Он был коротенький, толстенький, в смешных штанишках с разрезом посредине, от пупа и до спины, что соответствовало традиционному стилю детской китайской одежды. Как догадалась Ангелина, такой покрой облегчал проблему частой смены белья и давал возможность обходиться без памперсов. Увидев незнакомку, мальчик опешил от неожиданности. Он остановился, словно споткнулся, но быстро пришёл в себя. Подбежал поближе и стал в упор рассматривать девушку.

– Это наш братик, его зовут Ван, – не выдержав молчания, сообщила Мэй Лин, – а это его нянька.

Она кивнула в сторону молодой темнолицей китаянки, подстриженной коротко, как мужчина, ворвавшейся в комнату следом за Ваном. Оглянувшись на свою преследовательницу, мальчик засмеялся и кинулся убегать от неё. Ангелина и девочки стали наблюдать за тем, как нянька пыталась поймать мальчика, ползая за ним под столом и залезая на диван.

Она умудрилась схватить Вана за руку и тут же отпустила её, напуганная диким рёвом мальчика. Женщина вернулась к двери и застыла в неподвижности, не отводя усталого взгляда от малыша, который уже тянулся за карандашами, бумагой и книжками.

– Вана надо увести, он мешает нам заниматься, – внятно произнесла Ангелина.

– Не могу, – ответила нянька, – видите, он не хочет.

– Если ему что-то не нравится, ни за что не заставишь! Он у нас такой! Как мячик, катится, куда захочет! Никого не слушает! – засмеялась Мэй Лин.

Девочка говорила слишком быстро, Ангелина с трудом её поняла. Но тут и без слов было ясно, что маленький Ван делает всё, что ему вздумается. Тогда Ангелина взяла листок бумаги, карандаш, сделала знак рукой, чтобы мальчик смотрел, и прямо на его глазах нарисовала большую рыжую собаку. Своего любимого Плуто. Ван, завороженный движениями руки Ангелины, схватил рисунок и, не отрывая от него глаз, двинулся из комнаты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Сытник читать все книги автора по порядку

Вера Сытник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подарок из Китая отзывы


Отзывы читателей о книге Подарок из Китая, автор: Вера Сытник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x