Кэролайн Питчер - Сказки снежного ветра
- Название:Сказки снежного ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105776-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Питчер - Сказки снежного ветра краткое содержание
Майкл Брод расскажет о том, как стать помощником Санты, а Адель Герас – про крохотного верблюжонка, который очень хотел принять участие в рождественском представлении. Таня Лэндмен поведает о том, какими невероятными способами зачастую мы встречаем новых друзей, Пенни Доллан откликнется историей про создание гимна при помощи… мышей, а Джулия Грин откроет секрет, как подружиться с настоящим лебедем! Из истории Карен Уоллес мы узнаем про пиратское чудо, случившееся с поросёнком, Кэролайн Питчер расскажет о том, как поладили Колдун и Фея, а Мэлэки Дойл поведает о дружбе принцессы и медведя. В рассказе Элизабет Бэгели волчонок подарит девочке луну, а в истории Холли Вебб кот придёт на Рождество – и не думайте, что это будет обычный кот!
Сказки снежного ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А я и не знала, что ты можешь разговаривать, – прошептала она, осторожно взяв верблюжонка и поставив его на тумбочку в тусклом свете ночника.

– Я говорю только по важному поводу, – гордо ответил верблюжонок. Энни пришлось даже приложить к нему ухо, потому что он говорил очень тихо. – А ты знаешь, что я прибыл из страны по соседству со Святой Землёй? Я идеально подойду для вертепа.
– Ты уверен? – Энни никогда не видела верблюда в вертепе. Может, ему просто хочется попасть в школу?
– Более уверенным и быть нельзя, – заявил верблюжонок. – Как, по-твоему, трое волхвов добрались до Вифлеема через пустыню? Уж не на автобусе, поверь мне. И не на корабле, точно. Они прибыли на верблюдах. Нас иногда называют «корабли пустыни». Твоя учительница наверняка подтвердит мои слова.
– Ну ладно-ладно, хорошо, – согласилась Энни. – Я возьму тебя в школу, и послушаем, что скажет миссис Уилсон. Идёт?
– Прекрасно, – ответил верблюжонок. Энни слезла с кровати и достала из ящичка носок.
– Ты не против, если я заверну тебя в носок и положу в портфель? – спросила она.
– Нисколько.
Энни аккуратно завернула верблюжонка и положила его в портфель, который стоял на стуле у двери.
– Вот так, – сказала она. – Спокойной ночи. Увидимся завтра.
Она забралась назад в постель и сразу же заснула.
– Пожалуйста, миссис, – попросила Энни. – Я принесла верблюда. Трое волхвов ведь на верблюдах приехали, чтобы посмотреть на младенца Иисуса?
– Конечно, милая, – ответила миссис Уилсон, подходя поближе, чтобы взглянуть на деревянную фигурку, которую Энни выпутывала из носка. – Но твой верблюжонок очень маленький. Он даже меньше младенца Иисуса. Это будет странно смотреться. И в сценке у нас не участвуют волхвы.
Девочка выглядела такой расстроенной, что миссис Уилсон мягко проговорила:
– Не грусти, Энни. Ты будешь отвечать за то, чтобы разложить сено вокруг колыбельки. Это очень важное задание, и мне для него нужен ответственный человек. Хорошо?
Энни кивнула, но грусть не прошла.
Тогда верблюжонок заговорил, и Энни чуть его не выронила:
– У меня есть идея.
– Думаю, не поможет, – прошептала Энни. – Миссис Уилсон говорит, что ты даже меньше младенца Иисуса. Ты недостаточно большой, и у нас всё равно не будет волхвов в вертепе, так что ты ей не нужен.
– Я бы мог быть игрушкой, – предложил верблюжонок. – Скажи ей, что папа Иисуса был плотником, и он вырезал игрушку, чтобы поставить у колыбельки. Он вырезал её из дерева, которое росло возле их с Марией дома.
– Но маленькие дети любят мягкие игрушки, а не твёрдые деревянные.
– В прежние времена, – заявил верблюжонок, – у детей не было такого количества мягких игрушек, как сейчас. У них были деревянные куколки. Почему у младенца Иисуса не могло быть деревянного верблюжонка?
– Энни! Ты меня не слушаешь, – прервала их миссис Уилсон. – Мы уже почти всё подготовили, пора разложить сено вокруг стойла. Мешочек с сеном у меня на столе. Можешь принести? Спасибо!
Энни принесла пакетик с сеном, и миссис Уилсон показала ей, как раскладывать пахучие стебли вокруг яслей и ног барашков, осликов и кур в вертепе.
– Одной рукой это делать не получится, – заметила миссис Уилсон. – Что ты там держишь?
– Это мой верблюжонок. Он очень-очень хочет быть в вертепе. А может он исполнить роль игрушки? Иосиф, папа Иисуса, был плотником. Может, он вырезал верблюжонка из оливкового дерева рядом с их домом? У детишек же тогда были игрушки? Я знаю, он слишком маленький для настоящего верблюда, но он же может сидеть в колыбельке, чтобы младенец Иисус смотрел на него, когда ему станет скучно?
Миссис Уилсон рассмеялась:
– Верблюжонок хочет быть в вертепе? А как ты об этом узнала?
– Он мне сам сказал. Он умеет разговаривать, потому что волшебный.
– Волшебный верблюжонок? – улыбнулась миссис Уилсон. – Ну, в таком случае мы не можем ему отказать, верно? Давай положим его сюда…

И она пристроила верблюжонка среди складок вязаного голубого одеяльца, которое принесла Рози, чтобы накрыть младенца Иисуса.
– Вот так хорошо, – кивнула Энни. Она разложила остальное сено вокруг колыбели и постаралась, укрыть ножки всех животных.
После этого второклассники вернулись на свои места. Все делали примеры в тетрадях и ничего не замечали, но Энни видела, как верблюжонок кивнул ей из колыбельки.
И он что, улыбнулся? Верблюды вообще умеют улыбаться? Даже если они волшебные? Её верблюжонок точно умеет, вот здорово. В этом году вертеп второго класса будет самым лучшим.
Адель Герас
Умница Чарли

Однажды рождественским утром Джессика Джонс увидела из окна своей комнаты пони в саду.
Джессика всегда хотела пони. Хотела так сильно, что иногда это желание становилось невыносимым. Каждый вечер, ложась спать, она сворачивалась клубочком под одеялом и изо всех сил загадывала желание.
Девочка училась верховой езде раз в неделю. Целых шесть дней она ждала урока, а потом он заканчивался так быстро – не успеешь и глазом моргнуть.
Самым первым номером в списке желаний на каждое Рождество и на каждый день рождения Джессика писала: «Пожалуйста, ну пожалуйста, можно мне пони» . И на каждое Рождество и день рождения она получала коробочки разнообразной формы, в которых были пластмассовые, фарфоровые или деревянные пони. Они заполняли весь подоконник в её комнате. Однажды, уже совсем отчаявшись, Джессика написала послание Зубной Фее: «Не надо мне никаких денег. Пожалуйста, можно вместо них подарить мне пони?»
Можно сказать, что это сработало. Зубная Фея оставила для неё крохотного серебряного пони, которого Джессика теперь носила на цепочке на шее. Это всё были милые вещицы, но ни пластиковые игрушки, ни милые украшения не могли заполнить ту пустоту, что была в сердце у Джессики. Она хотела любить собственного настоящего, живого пони.
Но, несмотря на то что она так ждала этого пони, Джессика всё равно очень удивилась, когда, выглянув в окно, увидела лошадку.
У неё замерло сердце. Он был идеальным. Само совершенство. Красивый, серый в яблоках, с ярко-красной уздечкой.

Где-то в глубине души Джессика знала – этот пони не для неё. Мама с папой довольно часто повторяли, что они не могут себе позволить держать лошадку, и так далее. Но… а может, папа выиграл в лотерею и не сказал ей. Или Санта-Клаус всё устроил. Несколько чудесных минут Джессика позволила себе поверить в волшебство – что это её собственный пони. Радость переполняла её.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: