Владимир Майбородюк - Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет

Тут можно читать онлайн Владимир Майбородюк - Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Майбородюк - Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет краткое содержание

Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет - описание и краткое содержание, автор Владимир Майбородюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман – фэнтези Владимира Майбородюка «Приключения Пиноккио -2, или Тайна золотых монет». По мотивам сказки К. Коллоди «Приключения Пиноккио». В двух книгах, кн.1-я «Отец», кн.2-я «Сын». С элементами мистики, героического боевика и легкой, доброй иронии автора по отношению к его героям. О служении и верности долгу, о крепкой и бескорыстной мужской дружбе, о готовности к самопожертвованию ради дела и друзей. И, конечно же, о чистой и светлой любви. Это история Карло и Джеффри, бойцов команды Центра, – организации, ведущей бескомпромиссную борьбу с проявлениями зла на планете. Двух верных друзей, по заданию Центра во главе команды «Альфа» отправившихся на затерянный в океанских просторах Остров – обитель злобных и ужасных чудовищ и монстров, порождений злого гения доктора Траута. И сумевших, ценою невероятных усилий, лишений и горьких потерь, но благодаря проявленным ими стойкости, отваге и мужеству, а также помощи островитян и доброго Духа Острова – Великого Питона Боа – Нуау, выполнить задание Центра – нейтрализовать грозившие в скором времени разлететься с Острова по всему миру силы Зла… Это история некоего создания, носителя Межгалактической Квинтэссенции Добра, прибывшего на Землю еще в эпоху Мезозоя, во времена правивших животным миром планеты кровожадных динозавров. Посланника Большого Отца, – затерявшейся в просторах Вселенной высокоразвитой цивилизации, пребывавшего в состоянии покоя в недрах планеты в течение 67 миллионов лет. Чтобы, в назначенный час выйдя из режима ожидания, и благодаря бывшему коммандос, а ныне, двадцать лет спустя, краснодеревщику Карло, а также Джеффри и их друзьям, обрести человеческие черты и форму. И, назвав Карло отцом, приступить к выполнению Миссии, некогда определенной ему Высшим Разумом – восстановлению пошатнувшегося Великого Равновесия, установившегося в незапамятные времена меж силами Добра и Зла. И теперь уже в образе человека под именем Пино, и как последняя надежда человечества, сразится с могущественным существом… Существом, стоящим за силами, со временем возродившимися и стремящимися подчинить людей своей воле и власти, сея в их души семена раздора и предательства, страха и неверия, подлости и стяжательства. Сразиться, и вместе со своими новыми отважными и преданными друзьями – Арни и Питером, Али и Иоширо, Маленьким Биллом, Большим Гризли, Провидицей и тем же Карло, и благодаря своим уникальным способностям, выполнить свою Миссию и одолеть Зло.

Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Майбородюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда же ступни Мадавати вновь коснулись пола, она, не переставая водить глазами и следуя ритму, качнулась в одну, в другую сторону, вперед, назад, стоя при этом на месте и работая лишь извивавшимися, словно две змеи, руками, и корпусом. Затем пришли в движение и ноги Мадавати. Перебирая ими, она стала описывать небольшие круги, двигаясь перед неподвижно стоявшей заложницей то в одном направлении, то в другом, то плавно, то рывками, оживленно жестикулируя при этом руками и пальцами. На миг замирая, она тут же снова вся приходила в движение, чтобы, поочередно оторвав ноги от пола и топнув ими о каменные плиты, подпрыгнуть потом сразу на обеих на фут вверх… И тогда заложникам, следившим за Мадавати, словно завороженные, начинало казаться, что они слышат звон бубенцов, невесть откуда появившихся на щиколотках этой одетой в черное экспрессивной танцовщицы…

Ничего не скажешь, Мадавати была искусна в танце. Но вряд ли кто-либо из заложников мог испытывать радость и восхищение от него… Во-первых, потому, что этих людей не располагало к тому их нынешнее положение. А во-вторых, в том танце, многие элементы которого, как впрочем, и весь он сам, были исполнены угрозы и агрессии, полностью раскрывалась злобная и коварная натура его исполнительницы, стремившейся им же подавить волю зрителей и запугать их. Извиваясь всем телом, Мадавати то подступала к своей пленнице, то отступала назад, чтобы потом, снова быстро подбежав к ней, продолжать извиваться, теперь уже не сводя с нее немигающих глаз и словно стараясь загипнотизировать ее этим своим взглядом. Молодая женщина казалась спокойной. Она следила за Мадавати, мягко переступая с ноги на ногу и удерживая согнутые в локтях руки на уровне груди, так, как если бы держала в них невидимую флейту. Которую уже в следующий миг собиралась поднести к губам, чтобы извлечь из нее мелодию, способную успокоить рассерженное, постоянно мельтешившее у нее перед глазами злобное существо.

Внезапно Мадавати замерла на месте без движения. А затем, выкрикнув что-то, ринулась на заложницу. И обрушила на нее удар, по силе сравнимый разве что с ударом камня, выброшенного осадной катапультой. Или с ударом тяжелого хобота разгневанного на весь мир Ганеши, сына Шивы и Парвати…

Итак, вложив в удар всю свою силу, Мадавати ожидала услышать хруст шейных позвонков своей жертвы… Которая, как она думала, вся была в ее власти и с которой она могла делать все, что хотела.

Но, как оказалось уже через миг, Мадавати ждал сюрприз. И, нужно сказать, сюрприз очень для нее неприятный… Невероятно, но и эта ее попытка расправиться с упрямой заложницей не удалась. Но на этот раз ей понадобилось уже значительно больше времени, чтобы понять это…

С пол – минуты Мадавати сидела на полу, опираясь на него не слушавшимися ее дрожащими руками и тряся головой, словно стараясь сбросить с себя навалившееся на нее в эту минуту наваждение. И пытаясь понять, отчего это вспыхнул вдруг яркий, как от бенгальских огней, свет в ее глазах. И откуда появились эти проплывающие перед ними, то группами, то по одному, и кружившие, словно в медленном танце, разноцветные круги и прочие геометрические фигуры…

Ритмичные удары, задававшие темп Танцу Кобры, тут же оборвались. Экстремисты, наблюдавшие за прыжком Мадавати, выглядели разочарованными. Они с недоумением переглядывались между собой и, сочувствуя своей, мягко говоря, попавшей впросак «боевой подруге», сокрушительно покачивали головами… И ждали реакции Седобородого на то, что сейчас произошло.

Увидев Мадавати сидевшей на полу, тот и сам вначале затряс головой, очевидно, будучи не в силах поверить в случившееся. А затем в гневе вскинул руки вверх, потрясая зажатым в одной из них пистолетом. Молча, потому что, похоже, у него не было слов, чтобы выразить свое удивление, возмущение и негодование…

Потом ему, очевидно, все же пришла на ум пара проклятий, но только лишь он открыл рот, чтобы озвучить их, как ему тут же пришлось снова закрыть его. Потому что Мадавати уже стояла на ногах, и это означало, что с ней все было в порядке. И ему не стоило «терять лицо» из-за какого-то имевшего здесь место недоразумения.

И действительно, на то, чтобы восстановить утраченную былую форму, Мадавати хватило минуты. Она снова готовилась атаковать, решив про себя, что на этот раз будет действовать осмотрительнее. И не будет, горя жаждой мщения, бросаться в бой сломя голову. Она поняла, наконец, что у нее достойный и опытный противник. Противник, который не намерен подставлять себя под удар и готов, в случае чего, дать ей отпор.

Впрочем, раздумывала Мадавати недолго. Полностью сосредоточив внимание на ненавистной заложнице, попытка разделаться с которой вот уже два раза подряд заканчивались для нее неудачей, экстремистка ринулась на молодую женщину, словно разъяренная пантера. Но чрезмерное увлечение техникой боя, предусматривавшей нанесение удара в прыжке – о, ужас! – снова сыграло с Мадавати злую шутку…

Не будь она настолько самоуверенной, чтобы не принимать во внимание факт присутствия в зале заложников-мужчин, она бы, возможно, не стала подходить к ним так близко. Но Мадавати была такой, как была. Она презирала и ни во что не ставила сидевших на полу бездеятельных представителей «сильного» пола; которым, собственно, в силу сложившихся обстоятельств, ничего другого и не оставалось делать.

Мадавати прыгнула! Но, будучи грубо одернутой в своем стремительном и свободном полете какой-то неведомой силой, вдруг завертелась в воздухе, и в который раз со всего маху грохнулась на пол…

Виной случившемуся с ней был выброшенный рукой светловолосого мужчины и крепко удерживаемый им за другой конец черный брючный ремень. Развернувшись подобно языку хамелеона, которым непревзойденный мастер мимикрии, выждав момент, выстреливает в свою жертву, этот длинный ремень захлестнулся вокруг лодыжки экстремистки. И, натянувшись, словно аркан, немилосердно бросил ее на пол…

Оглушенная падением Мадавати в мгновение ока была втянута в гущу заложников и осталась лежать среди них, так и не приходя в себя…

Все произошло в считанные секунды и треск автоматной очереди, страшный и вместе с тем казавшийся каким-то нелепым и неуместным, особенно теперь, после того, что случилось, стал если не точкой, то многоточием в конце этого разыгранного Мадавати и молодой женщиной драматического эпизода. Веер пуль прошелся над головами пригнувшихся к полу заложников, подобно смертоносному опахалу обдавая их дуновением леденящего кровь и душу ветерка… Послышался треск продырявленного дерева и пластика, звон разбитого стекла и глухие удары пуль о камень. Весь красный от гнева и с глазами навыкате, Седобородый палил в никуда…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Майбородюк читать все книги автора по порядку

Владимир Майбородюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Пиноккио – 2, или Тайна золотых монет, автор: Владимир Майбородюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x