Фред Адра - Лис Улисс и край света

Тут можно читать онлайн Фред Адра - Лис Улисс и край света - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лис Улисс и край света
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фред Адра - Лис Улисс и край света краткое содержание

Лис Улисс и край света - описание и краткое содержание, автор Фред Адра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И вновь перед нами благородный авантюрист Лис Улисс, а также его друзья и недруги! Кто-то ищет клады, кто-то — истину, а кто-то — судьбу. Поиски приводят героев в отдаленный уголок мира, на самый край света. Здесь, у подножья Сабельных гор, лежит забытый богом городок Вершина, где под маской спокойствия и безмятежности скрываются страшные тайны, зловещие помыслы и смертельные опасности. Героев ждет множество испытаний и приключений — одновременно и смешных, и жутких… Роман «Лис Улисс и край света» продолжает историю для взрослых, детей и взрослых детей, начатую в книге «Лис Улисс» — победителе первого сезона «Заветной мечты».

Версия с СИ.

Лис Улисс и край света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лис Улисс и край света - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фред Адра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С какой стати? Предъявите ордер на арест!

— Это не арест. Пока это только задержание — до выяснения обстоятельств.

— Каких еще обстоятельств?

— Которые требуют выяснения. И не пытайтесь сопротивляться!

Проспер повернулся к тигрице и гневно потребовал объяснений:

— Госпожа Фугас, что означает этот цирк?!

— Вы подозреваетесь в антивершинской деятельности, господин Проспер! Это очень тяжкая деятельность, за нее предусмотрены суровые наказания. Советую не усугублять свою вину и пройти с нами — с готовностью и благодарностью!

— А вы-то тут при чем? — удивилась Антуанетта. — Вы же не полицейский!

В ответ Пародия Фугас продемонстрировала удостоверение.

— Контрразведка!

Лисы ахнули.

— Вы? Контрразведка?

— Уведите задержанных! — приказала патрульным Пародия Фугас.

— Так их! — продолжала разоряться Анна. — Это же надо — задолжать квартплату за пять лет!

С разрешения патрульных лисы взяли свои вещи и вышли на улицу, где их ожидал полицейский фургон с решетками на окнах.

Когда они подъезжали к полицейскому участку, задержанные увидели толпу самок, скандирующих у входа в здание «Сво-бо-ду Му-ра-вей-че-ку!». Некоторые из митингующих размахивали самодельными плакатами: «Альфред, мы с тобой!», «Вершина любит тебя!», «Похить меня ради любви!» и «Прости за то, что не уберегли!». Мимо то и дело проносились Деревянные Звери, на которых никто не обращал внимания.

Дверь распахнулась и перед самками появился улыбающийся Альфред Муравейчек.

— Я свободен! — воскликнул он, и толпа восторженно взревела. Многие сразу же бросились к Похитителю за автографами.

— Разойдись! — командовали патрульные, с трудом протискивая задержанных через плотный слой митингующих. Поклонницы Муравейчека узнавали Проспера и считали своим долгом сию же секунду высказать ему все, что о нем думают.

— Оставьте его! — воскликнул с крыльца Похититель, окинув сыщика насмешливым взглядом. — Пускай ответит за свои злодеяния перед законом! А я, так и быть, его прощаю!

Этот широкий жест был по достоинству оценен поклонницами.

— Какое великодушие! Какое благородство! Да этот гадкий, мелочный детективишка не стоит и коготка нашего Похитителя! Ура Муравейчеку! Похить меня, Альфред, о похить меня!

— Это безумие… — не веря своим глазам, шептала Антуанетта. — Просто безумие…

Когда они, наконец, пробились в участок, навстречу им из-за стола поднялся сияющий капитан.

— Ай-ай-ай, господин Проспер. А казались таким хорошим.

— Что все это значит? За что нас задержали?

— Вопросы здесь задаю я! — рявкнул капитан, но, наткнувшись на многозначительный взгляд Пародии Фугас, добавил: — А также представители контрразведки!

Госпожа Фугас заложила лапы за спину и, принявшись медленно прохаживаться по кабинету, произнесла:

— Из-за вас, господин Проспер, пострадал без пяти минут почетный гражданин Вершины. Ваши действия, таким образом, нанесли вред нашему городу и расцениваются как диверсия. Скажите спасибо, что сейчас не война, а то бы вас сразу расстреляли.

— Да как вы можете! — гневно вскричала Антуанетта. — Мэтр Проспер спас ваш город от Похитителя, освободил заложниц!

— Не надо, Антуанетта, — устало остановил ее сыщик. — Будет только хуже. Если хотите, сажайте нас в камеру, господа, только избавьте уже от своего общества.

— Не так быстро, господин преступник! — напустил на себя строгость капитан. — А ну, станьте-ка здесь, возле стеночки. Патрульный, введите свидетельницу!

В кабинет вплыла юная тигрица. Лисы узнали в ней одну из бывших похищенных.

— Вы узнаете кого-нибудь из этих зверей? — спросил капитан, кивая в сторону одиноко стоящего у стены Проспера.

— Зверей? — удивилась свидетельница. — Вы, наверное, хотели спросить, узнаю ли я кого-нибудь из этого зверя?

— Ах, да… — опомнился капитан и стал рядом с Проспером. — Вы узнаете в ком-нибудь из этих зверей преступника, выгнавшего вас из заключения?

— Да. Вот этот. — Девица указала на Проспера.

— Благодарю. Вы свободны. Вот видите, господин Проспер, отпираться бесполезно.

— А я и не отпирался, — заметил сыщик.

Капитан осуждающе покачал головой.

— А теперь еще пререкаетесь с сотрудником полиции. Ужас, нарушение за нарушением. — Он повернулся к патрульным. — Уведите задержанных!

В это время в гостинице «Два клинка и одни ножны» волк Антонио готовился к очередному походу в горы. Поэтому, когда раздался стук в дверь, он решил, что это либо Марио, либо администратор (Джанкарло не имел привычки стучаться). Но за дверью оказались двое патрульных и лейтенант полиции.

Лейтенант продемонстрировал волку ордер на арест.

— За картежное мошенничество и подделку документов, — пояснил он.

— А разве за это арестовывают? — удивился Антонио, чем на мгновение даже сбил полицейского с толку. Волк рассмеялся, а лейтенант разозлился:

— Вы мне шуточки бросьте! Здесь вам не то место, где шутят!

— А если я окажу сопротивление? — поинтересовался Антонио, вытаскивая пистолет.

— Ага! — обрадовался лейтенант. — Еще и оружие! Наверно, и разрешения нет, правда?

— Почему? Есть. — Волк вынул из кармана мятую бумажку и протянул лейтенанту:

Разрешение на ношение пистолетов

Выдано г-ну Антонио г-ном Кроликонне для защиты от полиции.

— Ладно, на пистолет есть, — смирился лейтенант. — А на автомат?

— Какой автомат?

— Вон тот! — Лейтенант ткнул пальцем в сторону лежащего на стуле автоматного футляра.

Волк хитро прищурился и с улыбочкой предложил господам полицейским заглянуть внутрь. Резким движением лейтенант раскрыл футляр, обнаружил в нем мандолину и удивленно ойкнул.

— Но ведь она не огнестрельная! — возмутился он.

— Конечно, нет. Она щипковая.

— А у вас есть разрешение на ношение мандолины?

Тут уже настала очередь Антонио удивляться.

— Нет…

— Ага! — обрадовался лейтенант. — Вот видите! Ужас, нарушение за нарушением! Отдайте мне пистолет и следуйте за нами!

— Не отдам. Как я тогда буду оказывать сопротивление? Наигрывая на мандолине «Нет, я тебе не дамся, милый»?

— Господин Антонио… — терпеливо сказал лейтенант. — Обратите внимание, нас трое. И двое из нас, — он кивнул в сторону патрульных, — уже держат вас на прицеле.

— Все понял, — ответил Антонио. — Возьмите пистолет. А я перебьюсь мандолиной. Куда идти?

— За вашим сообщником! Но для начала сдайте и остальные пистолеты.

— Какие вы же все-таки, полицейские, до чужого оружия алчные, — осудил это требование Антонио, но подчинился.

В дверь номера Джанкарло полицейские стучаться уже не стали, а просто бесцеремонно ворвались внутрь.

— Вы арестованы! — рявкнул лейтенант в морду изумленному волку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фред Адра читать все книги автора по порядку

Фред Адра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лис Улисс и край света отзывы


Отзывы читателей о книге Лис Улисс и край света, автор: Фред Адра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x