Владас Даутартас - Он - Капитан Сорвиголова
- Название:Он - Капитан Сорвиголова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владас Даутартас - Он - Капитан Сорвиголова краткое содержание
В книгу известного литовского прозаика лауреата Государственной премии Литовской ССР вошли издававшаяся ранее повесть «Он — Капитан Сорвиголова» о «трудных детях» и новая повесть «Мне снится королевство» о деревенском подпаске-бедняке в довоенной буржуазной Литве.
Он - Капитан Сорвиголова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И все же, когда я оказался за воротами нашей «крепости», я замедлил шаг. Остановился. Развернул записку. В лунном свете с трудом удавалось разглядеть буквы. Вот что я прочитал:
ЗАДЕРЖАН ДОЛГО РАЗЫСКИВАЕМЫЙ ВОР-РЕЦИДИВИСТ. КЛИЧКА — «ПИПЕШ». СРОЧНО СООБЩИТЕ В РАЙОННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ.
Лейтенант милиции А. Мишкинис— Вор-рецидивист… «Пипеш» — кличка… лейтенант милиции… — оторопело повторял я слова записки. И как кинусь бежать со всех ног к деревне.
…Солнце палило. В тени и то можно было задохнуться. О прохладе, о радостном плеске воды мы и не мечтали. Потому что все еще находились на свекольном поле. Пололи отведенный нашей бригаде участок. Трудились в одних трусах, но от этого было не намного легче. Спина горела огнем, плечи облупились. Мальчишки недовольно ворчали, но не слишком громко, чтобы не услышал дядя Антанас. Все уже знали о том, что случилось ночью и кто был на самом деле наш дядя Антанас. Римас скорчился над своей бороздой и что-то бормотал. Вдруг он выпрямился, подошел ко мне и говорит:
— Вот что: мы поступили, как самые настоящие предатели. Надо было спасать Пипеша. А твое поведение вообще не поддается объяснению.
Я не повернул головы. И без того тошно, а он еще рассуждает! Капитан! Сорвиголова! Болтать — это он умеет, а соображать, что к чему, никогда. А самое неприятное было то, что вот-вот приедет мама и надо будет разговаривать с ней про эти дела. Ведь дядя Антанас, как только за Пипешем приехала машина, сказал мне: «Ну, Тадас, держись, скоро все выяснится». «Выяснится»!.. Мне и так все ясно. А Римас продолжает игру. Я повернулся к нему и сказал сквозь зубы:
— Не трепись. Лучше работай.
Даже Андрюс удивился, когда услышал от меня такое. Он замер с тяпкой в руках, поглядел на Римаса.
— Вот это да! Тадас за главного, что ли?
— А может, тебя Студент на свою сторону перетянул? — возмутился Римас.
— «Студент, Студент»! Забыл, какой он «студент»?
— Довольно ссориться! — кинул нам Андрюс. — Кто за вас работать будет?.. Будто не знаете!
Римас напомнил ему, кто мы такие.
— Ты, Дракон, потерял голову. Мы в осаде, значит, нам положено питаться травой. Вот этой проклятой свеклой. А разве тебе неизвестно, что щи из крапивы — изысканная еда? Мы докажем врагу, что наши луженые желудки переварят и камни.
— Ну и болтун ты, Римас! — Я даже сплюнул. Наклонился над бороздой, но работалось плохо.
Как он сказал? Ага: «…перетянул на свою сторону». Это он про то, что дядя Антанас позвал меня к себе в палатку. Пипеша увезли, и дядя Антанас расспрашивал меня, как все получилось там, в городе, с чего началось… Но я молчал. Он сидел и ждал. Мне не хотелось выкладывать ему наши тайны, хотя дядя Антанас мне нравился. Он был большой и сильный. Как он быстро скрутил Пипеша! Но, по-моему, слово «предатель» — такое же позорное, как и «трус». «Зря, Тадас, отмалчиваешься. Себе во вред и остальным ребятам тоже. Можешь идти. Подождем, пока родители приедут».
Первыми прибыли отец и мать Римаса. Сразу после обеда. Мы поели и разбрелись по лагерю кто куда. Смотрим — подкатывает к воротам «Волга». Из машины вышел высокий человек в дорогом костюме, а за ним — пухлая, разряженная тетенька — мамочка нашего Капитана. Римас кинулся к ним. Они стали обниматься, целоваться. Я отвернулся. За ними появились другие старшие. А вот и моя мама — идет пешком с автобусной станции. Мама тоже поцеловала меня, а потом наклонила голову и вытерла платком глаза. Этого я вынести не мог. Вот-вот сам зареву… Хорошо, что в это время дядя Антанас позвал всех гостей на беседу. Там, возле его палатки, мы заранее сколотили столик из досок и длинные лавки. Дорожку посыпали чистым песком. Над воротами нашего лагеря красовалась надпись: «Добро пожаловать, дорогие гости!» И вот они уселись на дощатые лавки, а мы сгрудились в сторонке и стали ждать. Дядя Антанас стоял за столиком. Что он говорил, нам не было слышно. Зато мы услышали фырканье мотора и очень даже хорошо увидели милицейскую машину. Она остановилась около ворот. Из нее вышли два милиционера и кого-то вывели.
— Пипеш! — вскрикнул Андрюс.
— Где? Какой Пипеш? Тот, кого ночью поймали? — оживились все ребята.
— Ну да! Он самый!
Пипеша подвели к дяде Антанасу. Римас жался к родителям, я — к маме. К Андрюсу никто не приехал, и он встал около меня. Стало очень тихо. Можно было расслышать, как ветерок шевелил ветки деревьев. Дядя Антанас заговорил:
— Мне кажется, нам в какой-то мере удалось установить, кто ввел в заблуждение трех приятелей — Римаса, Андрюса и Тадаса…
И дядя Антанас рассказал, как на озере он выследил Пипеша и слышал, о чем тот с нами шептался. Тогда он окончательно убедился, что нами руководит взрослый человек. Это вор, его уже не раз судили. Теперь он действует под кличкой «Пипеш», а раньше был «Артистом», «Художником», «Путешественником», «Робинзоном»…
— Господи, куда смотрит милиция! За порядком не следят, жизни нет никакой! — возмущенно воскликнула мать Римаса.
— Как видите, за порядком мы все-таки следим, преступник задержан, — спокойно отвечал дядя Антанас. — А насчет того, что не следим, то тут мы можем спросить у многоуважаемых родителей: отчего сами не следите за своими детками? Сейчас не время доискиваться, кто виноват. Пусть ребята расскажут, как все было. А вдруг правда один Пипеш виноват?
— При чем тут я? — вскинулся Пипеш. — Ничему я их не учил. Правда, судимости у меня были, но сейчас я живу тихо-мирно. Вон этот, — и Пипеш показал пальцем на Римаса, — сам ко мне пришел. Он и шайку сколотил, и заправила у них он. Воровали-то они, а не я…
— Пипеш! Клятва! — закричал Римас.
— Мальчик мой, деточка! — Мать Римаса зарыдала.
А отец достал сигарету и затянулся.
— А что скажут Андрюс, Тадас? — Дядя Антанас повернулся к нам.
Я не мог поднять головы. Не хотелось ничего ни видеть, ни слышать. Вскочить бы на ноги и бежать куда глаза глядят. Но вот до меня донесся голос Андрюса. Он говорил тихо:
— Пипеш врет… Это не Римас виноват, а он… В развалинах мы сначала играли в войну… А когда пришел Пипеш, все пошло по-другому… Мы ходили в гастроном воровать конфеты… потом — телефонные трубки… потом еще с нами стал ходить Тадас… потом…
— Конфеты! — воскликнула мать Римаса. — Но у моего сына всего вдоволь…
— Замолчи, Стефания, слышишь! — сердито остановил ее Римасов отец.
— Я и говорю… — Андрюс запинался, но продолжал.
И он рассказал про все: и про замок в развалинах, про нашу клятву, про то, как у них дома…
— Ну, а ты почему молчишь, Тадас?
Я вздрогнул.
— Андрюс все правильно сказал, — прошептал я.
— Ясное дело… Валят все на меня. Где уж тут ждать порядочности. В этом мире разве что у дикого зверя найдешь совесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: