Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря
- Название:Меч Чёрного Рыцаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, 2008
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-00088-9, 0-8109-4914-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Меч Чёрного Рыцаря краткое содержание
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.
Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары. Жаль только, что Сполдинг Гримм разделил меч на три части, собрать которые можно, только разгадав его хитрые подсказки. А чтобы из трех частей сложился целый меч, нужна помощь самой Лазоревой Феи. Но отважных сестер эти трудности не остановят…
Меч Чёрного Рыцаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она самая. Лазурная Фея прямо как ядерный реактор магии. Может исполнить любое желание. Именно она превратила деревянную куклу в живого мальчишку. Даже у Бабы-яги нет такой власти над жизнью и смертью.
— Значит, решено! — сказала Сабрина. — Найдем недостающие части меча и отнесем их Лазурной Фее.
— Но никто не знает, где она, — мрачно сказала бабушка. — Мне известно, что она живет где-то в городе, однако у нее такое мощное заклинание, что непонятно, под чьей личиной она скрывается. Правда, если бы я могла исполнять любые желания и оживлять неживые предметы, мне бы тоже не хотелось, чтобы все знали, где меня искать. Люди вечно стараются использовать такие способности в своих корыстных интересах.
— Так какой прок нам от всего этого? — воскликнула Дафна. — Получается, что, даже если мы найдем недостающие части меча, составить из них цельный меч мы не сможем. А значит, не сможем ни убить Бармаглота, ни отправить Пака к эльфам.
— Нельзя терять веры, Liebling, — сказала бабушка, обнимая внучку за плечи. — Если Сполдинг оставил ключ, как найти части меча, наверняка будет и указание, как найти Лазурную Фею, чтобы она помогла сделать меч цельным.
— Ладно, я пойду в лес, — сказал мистер Канис, с трудом вставая с кресла. — Буду дальше следить за девочкой и ее монстром.
— У меня тоже дела, — собрался уходить и шериф Свинсон. — Надо принять меры после происшествия в кафе. Если слишком много людей увидят разрушения, придется опять всё порошком посыпать. Желаю успеха в ваших поисках!
И шериф с мистером Канисом вышли из комнаты.
Бабушка присела на край кровати и взяла девочек за руки.
- Я пыталась уберечь вас, — вздохнула она. — Я думала, что если держаться от этого подальше, то всё обойдется. Ты, Сабрина, наверное, думала, что мне безразличны мои родные, но это не так. Я ведь и мужа потеряла, и сына, и невестку… Уж думала, что и Джейкоба больше не увижу. Поэтому я не хотела подвергать вас опасности. Не могу же я еще и вас потерять!
— Не бойся, бабушка, — сказала Дафна, крепко обнимая ее.
— Мы же Гриммы, и другого пути для нас нет, — напомнила Сабрина, тоже обнимая бабушку.
— Пора приниматься за дело, девочки, — сказал дядя Джейк. — Уверен, что, если как следует покопаться в дневниках, непременно что-нибудь да найдем про эту самую «дочь воды».
— Может, рыба какая-нибудь? — сказала Дафна.
— Я хранила этот меч много лет, так что у меня было время подумать над тем, что имел в виду Сполдинг, — заявила бабушка. — Не думаю, что это рыба, но, по-моему, ты близка к истине. — И, приложив ладонь к уху Дафны, она что-то прошептала.
Глаза девочки стали размером с блюдце.
— Вот это да! — воскликнула Дафна, кусая от возбуждения ладонь.
Солнце уже почти село, когда девочки с дядей Джейком выплыли на маленькой лодке на середину Гудзона. Дядя Джейк ничего не говорил им о своем плане действий. Добравшись до нужного места, он бросил в воду ярко-оранжевый якорь.
— Русалочка — седьмая дочь Посейдона, владыки морей и океанов, — сказал дядя Джейк, разыскивая что-то в карманах своего пальто, и вынул маленькую удочку с блесной и крючком на конце лески.
— Это тоже волшебная палочка? — спросила Дафна.
— Нет, просто карманная удочка. Я ее через Интернет купил, — сказал дядя Джейк и забросил удочку в воду. — Да, Сполдинг знал, что делал: отдать одну часть меча Русалочке — прекрасная идея! Лучше не спрячешь.
Каждый раз, слыша имя Русалочки, Дафна прямо-таки подпрыгивала от восторга. Она уже дважды! чуть не перевернула лодку. Впервые Дафна увидела мультфильм про Русалочку в гостях у подружки, когда ей было пять лет. Потом она несколько дней просидела в ванне, пытаясь отрастить себе плавники. Из всех вечножителей Феррипорта больше всего ей хотелось познакомиться с подводной принцессой.
— Она точно станет моей лучшей подружкой, — мечтательно сказала Дафна. — И всё время будет приглашать меня в гости.
— Точно. Кому еще охота проводить всё свободное время на дне Гудзона? — съехидничала
Сабрина. — Ты вообще думаешь, что говоришь? Люди не могут дышать под водой!
— Не беспокойся, Брина, — сказал дядя Джейк, немного натягивая леску. — Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь нам в этом.
Прошло несколько минут.
Вдруг Сабрина заметила, что леска натянулась.
— А-а, похоже, клюет, — сказал дядя Джейк и стал медленно наматывать леску.
Потом он резко потянул удочку на себя, и по тому, как она изогнулась, стало ясно, что ему попалась большая рыбина. Во всяком случае, сильная. Сабрине даже несколько раз показалось, что дядя Джейк вот-вот упустит удочку. Но дядя был человеком крепким и в конце концов вытащил рыбу из воды.
Рыбина была большая, килограммов десять, с белым животом, серой чешуей и несколькими пурпурными полосками на спине. Рыбина забилась на дне лодки, шлепнув сестер хвостом, но потом произошло такое, от чего Сабрина чуть не свалилась в воду от изумления.
— А-а, так это ты, Джейк Гримм! — сердито сказала рыбина булькающим голосом. — Ах ты, грязный, мерзкий негодник, ах ты, подлый рыболов!
Как же это я обознался? Ведь с такой блесной ловишь либо ты, либо твой гадкий братец!
— Как дела, Энтони? — спросил дядя Джейк, положив удочку на дно лодки. — Извини за спешку, я и сам был бы рад всё иначе устроить, да нам срочно понадобились некоторые твои особые таланты.
— Как, разве рыбы разговаривают? — изумилась Дафна.
— Здра-а-асти-пожалуйста!.. — иронически пробулькал Энтони. — Твои, что ли, Джейк? Если это — будущее Гриммов, вас ждут большие неприятности. Ладно, чего тебе надобно?
— Встретиться с Русалочкой, — сказал дядя Джейк. — А значит, надо, чтобы мы могли дышать под водой.
— Не советую, — предостерегла рыбина.
— Ничего не поделаешь, очень надо! — вздохнул дядя Джейк. — У нее есть то, что нам позарез нужно.
— Она теперь всё время в дурном настроении, — пробулькала рыбина. — Всех приближенных вконец загоняла. Половину вообще превратила в рыбные палочки. Если она вас казнит, не жалуйтесь. Ладно? Я вас предупредил.
— Казни-и-ит?! — вскричала Дафна. — Что за бред! Да Русалочка никого даже пальцем не тронула. Я знаю, я видела мультик!
— Она — гнусная особа! — сказал Энтони, вновь забившись всем телом о днище лодки. — Подлая, говорю я вам!
— Замолчи! — не сдавалась Дафна. — Я не верю ни единому слову…
— Не веришь — плохо кончишь, — пробулькала рыбина. — Ладно, Джейк. Сам знаешь, какая процедура. Загадывай желание.
— Минуточку! — встряла Сабрина. — Вы исполняете желания?
— Когда рыба разговаривает, это еще ничего, да? А если рыба исполняет желания, это уже вызывает сомнения. Так надо понимать?
— Зачем нам загадывать желание, чтобы дышать под водой? — спросила Сабрина, обращаясь к дяде Джейку. — Почему бы сразу не попросить, чтобы у нас в руках оказались все части меча-саморуба?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: