Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала
- Название:Загадка Волшебного Зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, 2009
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-00419-1, 978-0-8109-9358-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Загадка Волшебного Зеркала краткое содержание
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Загадка Волшебного Зеркала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я рада вновь видеть вас, друг мой, — произнесла старенькая Рельда.
— Я знаю, что должно случиться, — отвечал мистер Канис. — Только не знаю, когда.
— У вас осталось не так-то много времени, — проговорила старушка и сильно закашлялась.
— Как мне остановить этот процесс?
— Вы не сможете… — Старушка покачала головой. — Я очень сожалею.
— Ну все, друзья, дыра постепенно уменьшается, — предупредил взрослый Пак. — Если мы собираемся домой, надо торопиться.
— Кто с нами, быстро в дом, остальные — вниз, — приказала взрослая Дафна.
Все подчинились. Затем взрослая Дафна устремила в небо свою волшебную палочку. Ее свет немедленно привлек внимание дракона, который стрелой метнулся к избушке. Взрослая Дафна повернулась к маленькой и улыбнулась:
— Впереди нас ждут большие дела, малышка. Тебе надо немного подрасти.
— Я постараюсь! — кивнула в ответ Дафна. Взрослая Дафна скрылась в домике. Избушка, неуклюже подпрыгнув, втиснулась в дыру. Дракон взвыл, плюнул еще одним огненным шаром и также скрылся в круговороте. Секунду спустя гроза прекратилась. Временная дыра закрылась.
Двенадцатый день рождения Сабрины был довольно необычным. Далеко не последнюю роль сыграла здесь бабушка Рельда, которая прежде всего заставила Сабрину надеть на себя смешную шляпу с надписью: «ИМЕНИННИЦА!»
Дафна отдала ей свою корону, в которой обычно изображала принцессу. Дядя Джейк подарил пару новых теннисных туфель. Мистер Канис, который теперь носил повязку на левом глазу, принес девочке новый радиоприемник, а бабушка осыпала ворохом новой одежды и подарила велосипед. Пак оставил на кухонном столе коробку с ее именем. Внутри Сабрина нашла баскетбольный мяч и тюбик промышленного клея особой прочности. Там же лежала записка: «ЭТО ПРОИЗОЙДЕТ, КОГДА ТЫ МЕНЬШЕ ВСЕГО БУДЕШЬ ЭТОГО ОЖИДАТЬ».
— А где же этот несносный ребенок? — спросила Сабрина.
— Дуется у себя в комнате, — ответила бабушка Рельда. — Он никак не может понять, что с ним происходит.
— Он болен? — забеспокоилась Дафна.
— Нет, растет, — улыбнулась бабушка.
— Сейчас вы считаете его сущим дьяволом. Подождите! Пусть он покроется прыщами, — сказал дядя Джейк.
Мистер Шарманьяк тоже посетил праздничную вечеринку, отдав должное бабушкиному немецкому шоколадному торту. Было много музыки, веселья и смеха — всего того, чего всем так давно не хватало. Недавние хлопоты по поводу налогов, неприятности, связанные с мэром Червоной и Ноттингемом, казались теперь чем-то далеким и нереальным.
Кто-то постучал дверь.
— Кто бы это мог быть? — удивилась бабушка.
— Это подарок Сабрине на день рождения, — ответил Шарманьяк.
Сабрина удивилась:
— Вы решили сделать мне подарок?
— Пойди и открой дверь, — велел принц. Миллионы вопросов вертелись у нее в голове.
Что такое мог бы подарить ей Шарманьяк? Девочка распахнула дверь и оторопела, увидев на пороге странную женщину — стройную, с густыми каштановыми волосами и бледным лицом. У нее были полные губы и большие зеленые глаза. На ней было маленькое черное платье, жемчужное ожерелье и туфли на высоких каблуках. От женщины веяло утонченностью и очарованием. Сабрина знала только одну женщину более красивую, чем эта, — Белоснежку.
— Ты Сабрина Гримм? — спросила красавица.
Сабрина кивнула.
— Меня зовут Банни Ланкастер, — представилась женщина. — Меня прислал Уильям.
— Хорошо, — слегка обалдев, проговорила Сабрина. — Вы мой подарок? Женщина приподняла бровь:
— Не совсем понимаю, о чем ты говоришь, дорогуша.
В дверях появился Шарманьяк.
— Банни, спасибо, что пришла. Входи, пожалуйста.
Женщина вошла. Все собрались вокруг нее.
— Миссис Гримм, это Банни Ланкастер, — представил женщину Шарманьяк.
— Я знаю, кто это, — холодно ответила старая женщина.
Сабрина еще никогда не видела, чтобы бабушка так реагировала на кого-то из гостей. Где ее обычная улыбка? Приветливое «здравствуйте»?
— Вы вечножитель? — поинтересовалась Дафна, подбегая, чтобы пожать женщине руку.
Банни кивнула.
— Из какой вы сказки? — продолжала приставать Дафна, едва сдерживая свой восторг.
Банни смущенно переступила с ноги на ногу:
— В некоторых кругах я известна под титулом Злой Королевы.
Дафна сунула было ладонь в рот, но внезапно остановилась:
— Вы хотите сказать, вы — та самая, что пыталась убить Белоснежку?
— Я не пыталась убить ее, — мягко проговорила Банни.
— Что ж, мистер Шарманьяк. Спасибо за подарок к дню рождения, но не стоило беспокоиться. В самом деле, не стоило, — произнесла Сабрина.
— Я знаю, что это не совсем удобно, но Банни здесь, чтобы помочь тебе, — заметил Шарманьяк.
— Помочь мне?
— Отведите меня к вашему зеркалу, — попросила Злая Королева.
— Э-э, я не совсем понимаю, о чем вы, — заикаясь, проговорила бабушка.
— Миссис Гримм, мне прекрасно известно, что у вас есть волшебное зеркало, — нетерпеливо проговорила женщина. — Я также знаю, что Белоснежка добровольно отдала его вам почти сто лет назад. Мне хотелось бы взглянуть на него.
Бабушка посмотрела на Шарманьяка. Тот кивнул в ответ, словно говоря, что Банни можно доверять. Затем старушка достала из сумки связку ключей и повела всех наверх. Бабушка отперла дверь комнаты, где хранилось зеркало, и все вошли внутрь. Когда дверь закрылась, раздалось сердитое рычание:
— КТО ПОСМЕЛ ВТОРГНУТЬСЯ В МОИ ВЛАДЕНИЯ?
В зеркале появилось свирепое лицо Зерцала.
— Держи себя в руках, — приказала Злая Королева.
— Банни? Ты? — спросил Зерцало.
Воцарилось неловкое молчание, и они обменялись неприязненными взглядами.
— Какой приятный сюрприз! — проговорил Зерцало, пытаясь изобразить на лице улыбку.
Злая Королева сделала шаг вперед:
— Свет мой зеркальце, скажи,
Да всю правду доложи!
Что нам делать? Как нам быть?
Как нам пару разбудить?
— Прямо к делу, Банни? Что ж, великолепно! Всё, что вам нужно, — это поцелуй, — проговорил Зерцало.
— Я не о том спрашиваю тебя, слуга, — одернула его королева.
Сабрина ощетинилась — ей не понравилось, как эта женщина разговаривала с ее другом. Зерцало изменился в лице: было видно, что он озадачен грубым тоном королевы.
— Банни, я…
— Зерцало, ты споришь со мной?
— Нет, я…
— Я задала тебе вопрос.
— Я ответил, — сказал Зерцало.
— Нет, не ответил [Каждый дурак знает, что поцелуй любви снимает чары сна. Ты думаешь, я этого не знала? Это я придумала заклинание. Я также знаю, что всегда существует запасной выход, запасной вариант. Так какой запасной вариант?
— Я не совсем понимаю, о чем ты?
Правая рука Злой Королевы начала наливаться красным светом. Он ослеплял, от ее руки шел жар, как от огненных шаров, которыми вчера в них плевался дракон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: