Лидия Некрасова - Я из Африки
- Название:Я из Африки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Некрасова - Я из Африки краткое содержание
Мой дорогой читатель!
Хотя ты и старше героини этой повести, все-таки не откладывай книгу в сторону. Познакомься с девочкой из Анголы, из африканской страны, где акации цветут красными цветами, где людей заковывают в цепи и где еще никогда не бывал ни один советский человек.
Ты спросишь: а как же я смогла написать эту книгу, если я там не была?
Мои ангольские друзья много рассказывали мне о своей прекрасной, страдающей родине, и я поняла, что мой долг рассказать тебе все то, что узнала я. И ты должен ненавидеть жестокую несправедливость, которая еще существует на свете, и ты должен уважать мужественных людей, которые сражаются за независимость родины. И ты, мой читатель, от всей души пожелай ангольскому народу как можно скорее завоевать свободу и счастье.
Надеюсь, что мои африканские друзья, прочитав эту повесть, еще раз почувствуют искренность нашей дружбы, тепло русских сердец.
Автор
Я из Африки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В раздевалке, около батарей центрального отопления, сушатся валенки и варежки после прогулок на лыжах.
Теперь Нана хорошо знает, что такое валенки. В первый раз она не могла в них и шага ступить: ноги не поднимались. А сегодня в теплых валенках она пробежала на лыжах от дома до забора, а потом от забора до дома. И не падала, зарываясь в снег носом, как на прошлой неделе!
Теперь Нана не боится, когда снежинки садятся на ее лицо. В первый раз, когда большая снежинка села ей на нос, Нана испугалась: а вдруг снежинка так и останется на носу!.. Боялась рукой смахнуть снежинку, боялась пошевелиться. Только, скосив глаза, смотрела на кончик своего носа. А снежинка взяла и пропала куда-то…
— Где она? — удивленно спросила Нана.
— Она растаяла! Ведь нос у тебя теплый! А снежинка холодная. Вот она взяла и растаяла! — засмеялась Анна Ивановна. — Бедная снежинка! Летела, летела. Так далеко было до земли от облака. Она хотела сесть рядом со своими сестричками, куда-нибудь на полянку в лесу, и остаться здесь до весны. А ветер подул и посадил эту снежинку прямо тебе на нос! Она, бедная, и растаяла! Видишь, сейчас на мою руку тоже сядет снежинка…
Анна Ивановна сняла перчатку и вытянула руку вперед, а потом поднесла ее к Наниному лицу.
— Смотри, смотри, какая красивая звездочка!
Нана рассматривает руку Анны Ивановны.
— Ничего нет! — говорит она. — Только маленькая капелька воды…
— Ну вот, значит, снежинка здесь была и растаяла!
Анна Ивановна засмеялась и надела перчатку.
— Так и знай теперь. Если снежинка сядет тебе на нос — не бойся! Она сейчас же превратится в маленькую капельку воды!
И теперь Нана совсем не боится снежинок. Она не боится теперь падать в мягкий сугроб. Оказалось, что падать в снег даже приятнее, чем на песок на берегу океана. И теперь в раздевалке, около батарей центрального отопления, сушатся вместе с другими и Нанины варежки и валенки.
Ох, если бы бабушка Жозефа и бабушка Нандунду могли посмотреть на Нану, когда она выходит из двери интерната с лыжами на плече, с палками в руках, в теплом красном лыжном костюме, в валенках, в красной вязаной шапке, в красных варежках!.. Они ни за что не узнали бы Нану! Ни за что!
Даже мама всплеснула руками, приехав в субботу за Наной. Она увидела, как ребята возвращаются с лыжной прогулки, и вместе с ними Нана.
— Это моя дочка? — воскликнула мама. — Да это настоящая лыжница!
А Нана шла, гордо подняв нос, и только издали кивнула головой маме.
— Здравствуй, мама! Я сейчас переоденусь!..
Наверное, мама, увидав Нану с лыжами на плече, вспомнила, как там, в Африке, многие девочки и мальчики катаются на водяных лыжах. Они надевают на ноги большие широкие лыжи с закрученными кверху носами, а руками хватаются за концы длинных веревок, которые им бросают с кормы катера. Катер быстро скользит по морской глади и тянет за собой смелых лыжников. И мама так каталась когда-то…

Сейчас в раздевалке сушатся варежки и валенки после лыжной прогулки по снегу. А ребята сидят в комнате, посередине большого ковра, и рассказывают сказки. Каждый по очереди должен рассказать сказку, какую вспомнит.
— Ну, теперь твоя очередь, Нана! — говорит Анна Ивановна. — Уже много раз мы рассказывали сказки, и когда очередь доходила до тебя, я каждый раз рассказывала за тебя какую-нибудь африканскую сказку. А теперь ты уже хорошо говоришь по-русски. Сама можешь рассказать нам сказку твоей родной страны.
— Хорошо, — говорит Нана. — Только тогда давайте сядем так, как сидят у нас, когда слушают сказки. Я сяду посередине, а вы все садитесь кругом. Но передо мной должен гореть костер…
— А мы вместо костра поставим перед тобой электрическую лампу! — смеется Анна Ивановна и ставит перед Наной на пол низенькую лампу с оранжевым колпаком.
— А кругом должно быть темно-темно, как будто уже настала ночь… — говорит Нана. — Бабушка Нандунду всегда рассказывала сказки, когда наступала ночь.
— А мы потушим лампу, которая горит на потолке… И кругом будет ночь… — говорит Анна Ивановна и выключает свет.
— А где же луна? — спрашивает Нана и, хитро прищурившись, смотрит на Анну Ивановну.
— А луной будет свет, который горит в спальне у девочек… Смотри, как хорошо он проникает сквозь стеклянную дверь. — Анна Ивановна закрывает стеклянные створки двери, и в комнату льется голубоватый свет.
— А где же деревья? Где пальмы? Где баобабы? — Нана снова хитро поглядывает на Анну Ивановну.
— Ну, вот таких деревьев у нас действительно нет… — Анна Ивановна разводит руками. — Но скоро будет новый год, и тогда мы будем сказки рассказывать под елкой!
— Слушайте, люди! — медленно говорит Нана, потому что так всегда начинала свои сказки бабушка Нандунду. — Слушайте, люди! Моя сказка начинается…
Жил-был один человек. Он пошел на берег реки за тростником и взял с собой острый нож. И вдруг в тростнике он увидел большую-пребольшую черепаху… Даже больше той, которую мы видели в зоопарке.
Человек сказал:
— Эй, черепаха! Я тебя сейчас убью своим острым ножом!
Но черепаха ответила:
— Я черепаха, которая ходит очень медленно, я не могу убежать от тебя. Но я не боюсь твоего ножа. Потому что у меня очень твердая спина.
Человек рассердился и закричал:
— Эй, черепаха! Я сейчас пойду принесу свой топор и зарублю тебя!
Но черепаха ответила:
— Я черепаха, которая ходит очень медленно, и я не могу убежать от тебя. Но твоего топора я тоже не боюсь. Потому что у меня очень твердая спина.
Человек рассердился еще больше и крикнул:
— Эй, черепаха! Я сейчас зажгу костер и брошу тебя в огонь! Я зажарю тебя!
Но черепаха ответила:
— Я черепаха, которая ходит очень медленно, и поэтому я не могу убежать от тебя. Но я не боюсь огня! Я не боюсь огня, потому что у меня очень твердая спина!
Тогда человек страшно разозлился и крикнул:
— Я брошу тебя в воду, черепаха! — И он бросил ее в реку.
Черепаха высунула голову из воды и сказала:
— Большое спасибо! Мне тут очень хорошо! Я плаваю гораздо быстрее, чем хожу. Большое спасибо! — И она уплыла от злого человека.
— Вот и вся сказка, — Нана оглядела ребят, сидящих вокруг нее. — Но теперь вы все должны повторить за мной последние слова: — И она уплыла от злого человека…

И все ребята и Анна Ивановна громко повторили:
— И она уплыла от злого человека!
— А у нас осталось немножко времени до ужина! — сказала Анна Ивановна. — Я вам расскажу еще одну африканскую сказку. И теперь я сяду посередине… А когда моя сказка кончится, вы тоже повторите за мной последнюю фразу. Хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: