Лидия Некрасова - Я из Африки
- Название:Я из Африки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Некрасова - Я из Африки краткое содержание
Мой дорогой читатель!
Хотя ты и старше героини этой повести, все-таки не откладывай книгу в сторону. Познакомься с девочкой из Анголы, из африканской страны, где акации цветут красными цветами, где людей заковывают в цепи и где еще никогда не бывал ни один советский человек.
Ты спросишь: а как же я смогла написать эту книгу, если я там не была?
Мои ангольские друзья много рассказывали мне о своей прекрасной, страдающей родине, и я поняла, что мой долг рассказать тебе все то, что узнала я. И ты должен ненавидеть жестокую несправедливость, которая еще существует на свете, и ты должен уважать мужественных людей, которые сражаются за независимость родины. И ты, мой читатель, от всей души пожелай ангольскому народу как можно скорее завоевать свободу и счастье.
Надеюсь, что мои африканские друзья, прочитав эту повесть, еще раз почувствуют искренность нашей дружбы, тепло русских сердец.
Автор
Я из Африки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я хочу его съесть! А он не соглашается. Вот я и хотел бы узнать твое мнение о человеке. Может быть, действительно не стоит его есть? Как ты думаешь?
Лошадь опустила морду в воду, напилась и, качая головой, ответила:
— Как тебе сказать… Конечно, он заставляет меня много работать, он даже бьет меня иногда, но зато он дает мне есть много травы!
— Травы! — воскликнул крокодил. — Какое безобразие! Кормить травой такое благородное животное! Да как он смеет! Конечно, я должен его съесть! — И он громко щелкнул зубами.
— Ну, как хочешь. Дело твое, — равнодушно сказала лошадь. Даже не объяснив крокодилу, что она может есть только траву, она повернулась и пошла по выжженной земле, стуча копытами и пофыркивая.
— Слышал? — торжествующе вскричал крокодил. — А ведь лошадь твой друг! Значит, я тебя съем!
— Нет! Спроси еще кого-нибудь! — взмолился человек. — Ведь я так далеко нес тебя!
Но только недовольный крокодил разинул пасть, чтобы сказать: «Нет! Я не согласен!» — как вдали показалась корова.
— Эй, слушай! — крикнул крокодил. — Как ты считаешь: могу ли я съесть его?
Корова вытянула шею, рассматривая человека.
— Вот этого? Его я не знаю. Да они все одинаковые. Пьют наше молоко, едят наше мясо, нашими шкурами обтягивают свои барабаны. А кормят нас не очень-то сытно. Все больше травой…
— Как? И тебя кормят травой? За все то, что ты даешь человеку? — возмутился крокодил. — Значит, ты согласна, чтобы я его съел?
— Делай как знаешь. — Корова напилась воды и покосилась круглым глазом на крокодила: — Мне все равно! — И она ушла.
— Ну вот! — Крокодил радостно стукнул зубами. — Теперь я тебя съем!
— Нет! Ты должен спросить еще одного! Сейчас еще кто-нибудь придет на берег. — И человек вытянул шею, всматриваясь в даль, не появится ли кто-нибудь, кто скажет доброе слово в его защиту.
И вдруг на берег прискакал маленький ушастый заяц. Он присел на песке, стараясь не замочить лапки, и только наклонил мордочку к воде, чтобы напиться, как крокодил щелкнул зубами перед самым его носом:
— Как ты думаешь, могу я съесть этого человека? Только думай поскорей! Я уже так проголодался, что могу съесть и тебя в придачу.
Заяц сначала в испуге отскочил в сторону, потом посмотрел на человека, покачал головой и спросил:
— А скажите, пожалуйста, как это вы очутились в озере? Здесь никогда крокодилы не водились…
— Не водились? А теперь будут водиться! — рявкнул крокодил и хлопнул хвостом по воде.
Брызги разлетелись во все стороны, и заяц вытер лапкой мордочку.
— Но как же вы попали сюда? — спросил он.
— А вот он меня принес оттуда, где была река, которая теперь пересохла. Он меня принес на своей голове, — гордо сказал крокодил.
— Вас? На голове? Не может быть! — немного попятившись, почтительно проговорил заяц.
— То есть как это «не может быть»? Ты что же, смеешь мне не верить? — возмутился крокодил.
— Нет, что вы! Я вам верю. Но просто не могу представить себе… Ах, если б я мог увидеть это сам, своими глазами… — Тут заяц подпрыгнул поближе к крокодилу и шепнул ему на ухо: — Тогда я мог бы всем рассказать о том, как человек, повелитель животных, находился у вас в услужении…
— Ха-ха-ха! — расхохотался крокодил, широко разинув пасть. — Ты меня насмешил! Молодец! Сейчас я тебе покажу, как это было! — И он крикнул человеку: — Эй, ты! Давай сюда твою циновку!
Заяц отбежал в сторону и присел на камень. А человек вышел из воды на берег и разложил на песке мокрую циновку.
Крокодил плюхнулся на нее.
— Видишь? — спросил он зайца.
— Да. Но я все-таки не понимаю, как он мог вас нести… — Заяц удивленно заморгал черными глазками.
— Как? — Крокодил щелкнул зубами. — Сейчас я тебе покажу! — Он подобрал под себя лапы и вытянулся на циновке. — Эй, ты! — крикнул он человеку. — Заверни меня и положи себе на голову!
Человек быстро закатал крокодила в циновку и туго обвязал веревкой.
Крокодил недовольно заворчал:
— Незачем завязывать… Да еще так туго…
Но человек уже взвалил крокодила себе на голову и быстро зашагал по дороге.
— Стой! — заорал крокодил. — Развяжи меня! Выпусти меня!

Но человек уносил его все дальше и дальше от озера, А заяц скакал рядом и приговаривал:
— Так тебе и надо! Так тебе и надо! Ты съел много моих братьев. Ты съел много разных зверюшек… Но уж больше ты никого не съешь!
— Как это так? — возмутился крокодил. — Я и тебя съем! И человека съем!
— Нет уж! — сказал человек. — Я поверил тебе, а ты меня обманул. Нет уж! Теперь я отнесу тебя к себе в деревню и продам там людям, которые покупают разных зверей для зоологических садов!
— И человек продал крокодила и получил много денег, потому что крокодил был очень большой. На пароходе его привезли в Советский Союз и в железной клетке доставили в Москву, в зоопарк. Там он и живет сейчас. Ты, наверное, видела его, Нана? — И Усман весело подмигнул.
— Видела! Видела! — Нана захлопала в ладоши. — Это он лежит целый день, закрыв глаза, и ни на кого не хочет смотреть!
Глава IX. …и правда
— А я видела однажды, как крокодил шел по улице города!.. — задумчиво сказала мама.
— Правда, это был не такой большой город, как наша столица Луанда. Когда я была еще маленькая, и мы с отцом приехали в город Лобиту. Там на окраинах тоже стоят маленькие домишки, сделанные из старых листов жести, из досок, из прутьев, из глины. Эти домики, так же как убогие домишки бедняков в Луанде, во время дождей сносят разлившиеся ручьи и реки. Так же в центре города высятся красивые дома белых людей. Так же покрикивает паровоз, подъезжая к вокзалу, привозя вагоны, набитые людьми. Так же катятся по улицам старенькие автобусы, которые везде, во всех городах, люди называют «машимбомбу». Так же много в порту стоит пароходов из разных стран…
Мы приехали туда во время дождей. Солнце редко появлялось на небе. Все было кругом мокрое. И земля, и деревья, и дома, и люди… Но ребятам никакие дожди не страшны! И я с мальчиками и девочками папиного друга, к которому мы приехали, побежала смотреть на разлившуюся реку.
Нам показалось очень интересным бросать в воду обломки веток, какие-нибудь старые корзины или циновки и смотреть, как быстро плывут они по течению, к океану. Мимо нас проплывали иногда целые соломенные крыши, сорванные ветром с каких-нибудь хижин из селений в верховьях реки. Плыли вырванные с корнем деревья. Порою на их стволах сидели испуганные зверюшки… Но мы были маленькие и не понимали, что за всем этим скрывается чье-то несчастье, чья-то беда. Нам было весело!
Мы шлепали босыми ногами по воде, и нам казалось, что нет ничего прекраснее, чем маленькие кораблики с утиными перьями вместо парусов, которые мы мастерили и пускали по реке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: