Дженни Дейл - Королевская жизнь
- Название:Королевская жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд.
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Дейл - Королевская жизнь краткое содержание
"Эх, хороша королевская жизнь!" - так думают многие. Казалось бы, какие проблемы могут быть у пса по кличке Король, принадлежащего лорду и живущего в старинном замке? Однако ему угрожает серьезная опасность. Поблизости от замка проводят свои каникулы Нил, Эмили и их друзья. Конечно, ребята не могут оставить собаку в беде...
Королевская жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмили задумчиво сдвинула брови.
— Да, — кивнула она. — Собака будто знала, куда бежать. А что если она действительно пришла тогда к нашему лагерю по какой-то причине?
— Ага, чтобы Макс снял хороший фильм про замок! — заявил Нил, усмехаясь.
Эмили посмотрела на брата неодобрительно.
— Нет уж. Причина должна быть серьезнее.
— Может быть, она хотела, чтобы мы встретили Пенни? — предположил Макс.
— И чтобы помогли Королю, — такая причина казалась Нилу вполне убедительной.
— Но лорд Эйнсворт должен дать согласие на съемки в замке и на операцию Короля, — напомнила Джулия. — А он этого не хочет.
— Пенни уговорит его, — сказал Нил, но сам он не был в этом так уж уверен. Лорд Эйнсворт не принадлежал к тому сорту людей, которые с легкостью меняют свои решения. Мальчик похлопал по спине Чави, крутившуюся у его ног.
— Ладно, девочка, — сказал он шутливо. — Покажи-ка нам, как нужно общаться с такими людьми, как Эйнсворт.
Собака подняла голову и посмотрела на мальчика так, будто поняла его просьбу, но не знает, как ее выполнить. «Ты снова попала в точку, — грустно подумал Нил. — Я тоже не знаю, что делать».
На обратном пути к лагерю Чави вдруг остановилась и подняла голову.
— Ну что там опять? — спросил Нил. — Пойдем. Уже пора обедать.
Однако несмотря на его слова собака не двинулась с места.
— Оставь ее в покое, Нил, — сказала Эмили. — давай посмотрим, чего она хочет. Это может быть важно.
Нил остановился и подождал. Все было спокойно. Вдруг до слуха ребят донесся шум. Звук исходил из зарослей справа от дороги.
— Там кто-то есть, — прошептала Джулия. Нилу хотелось знать, что почувствовала Чави. Но собака вдруг радостно залаяла — из кустов вышел Рик, скрипач. На плече он нес вязанку хвороста. Он переложил хворост так, чтобы можно было придерживать его одной рукой, и потрепал уши собаки.
— Привет тебе, Чави! — Заметив Нила и компанию, он добавил: — Здравствуйте.
Его голос звучал холодно, без симпатии и дружелюбия. Нил подумал, что с цыганами Рик должен говорить другим тоном.
— Мы слышали, как вы играли вчера вечером, — сказала Эмили. — Это было блестяще!
— Спасибо, — Рик вежливо кивнул.
— Вы возвращаетесь в табор? — спросил Нил. — Давайте мы поможем вам нести хворост!
— Нет, не нужно. Я сам справлюсь, — его голос звучал все так же холодно, однако Рик пошел по дороге вместе с ними.
— Чави — необыкновенная собака, — Эмили решила завязать разговор. — Сегодня она спасла Короля от неминуемой гибели!
— Что? — Рик остановился и удивленно посмотрел на девочку.
— А вы знаете Короля? — спросил Нил. — Это датский дог лорда Эйнсворта. Король не видел приближающуюся машину. А Чави подоспела как раз вовремя и вытолкнула его с дороги. Она действительно очень храбрая.
— А почему Король не видел машину? — спросил Рик.
— Потому что у него что-то случилось с глазами, — пояснил Нил.
— Что?
Расспросы Рика показались Нилу довольно странными, но он не видел причин, чтобы не отвечать.
— Дело в его веках. Они заворачиваются вовнутрь и травмируют глаза. Ему нужна операция.
Брови Рика сошлись на переносице и придали ему свирепый вид. Нил подумал, что на самом деле слишком плохо знает этого цыгана.
— Так почему ему не делают эту операцию?
— Точно утверждать не берусь, — сказал Нил, — но по-моему, лорд Эйнсворт не в состоянии ее оплатить.
Рик, казалось, пришел в ярость.
— Ха! — бросил он и ускорил шаг.
Ребята за его спиной обменялись растерянными взглядами, Макс покрутил пальцем у виска. Блестящий музыкант Рик или нет, но человек он очень странный.
Когда они почти дошли до стоянки табора, Чави догнала Рика и осторожно прихватила зубами рукав его рубашки. Рик посмотрел низ, нахмурился и попытался выдернуть рубашку. Но Чави вцепилась крепко.
— Что ты делаешь? Отпусти! — Чави мягко потянула его.
— Может, она хочет вам что-то сообщить? — предположила Джулия.
Чави снова потянула Рика за рукав, несмотря на все его попытки освободиться.
— Похоже, она намерена куда-то вас отвести, — сказал Нил.
Скрипач с растерянным видом опустил вязанку на землю и последовал за собакой, бегущей мимо деревьев. Чави вела его к берегу озера.
— Что на этот раз? — спросил Нил. — Тут же ничего не видно, кроме замка Эйнсворт.
Рик встал как вкопанный. Чави присела на землю в ожидании, а потом снова решительно потянула его. Но цыган отказывался идти дальше.
— Она провидит будущее, — со смехом сказал Макс. — Так что вы должны идти за ней.
— Да, вдруг это зов судьбы... — добавил Нил.
Рик не обратил внимания на их слова. Пытаясь освободиться, он так сильно дернул рукав, что Чави оторвалась от земли.
— Пошла вон! — воскликнул он в бешенстве. Рубашка порвалась. Чави шлепнулась на землю с кусочком ткани в зубах. Рик, бледный от гнева, пошел прочь, махая разорванным рукавом.
— Оставь меня в покое, ты, безмозглая зверюга! — крикнул он.
Он рывком поднял с земли свою вязанку почти бегом направился к стоянке табора. Чави печально смотрела ему вслед.
— Все это очень странно, — вздохнула Джулия.
— Вот именно, — согласилась Эмили. — Почему Чави повела Рика к замку Эйнсворт?
— Странно не только это, — добавил Нил. — Почему он не захотел туда идти?
Глава 8
Дэвид Блэкберн, местный ветеринар, выпрямился, осмотрев глаза Короля. Это был аккуратный молодой человек с короткими светлыми волосами и большими ловкими руками.
— Вы определили, что с Королем? — спросила Пенни встревоженно. — Можете ли вы что-то сделать для него?
— Да и еще раз да, — ответил ветеринар. — Очень хорошо, что вы привели его ко мне.
— Нил сказал, что я просто обязана это сделать, — пробормотала Пенни.
Это было на следующий день после случая на дороге. Ребята находились в приемной Дэвида Блэкберна в Беквейте. Король терпеливо переносил осмотр. Врач внимательно изучал состояние глаз пса.
— Да, Нил, ты прекрасно разбираешься в собаках, — сказал Дэвид.
Нил слегка покраснел от похвалы.
— Мои родители содержат собачий питомник, — объяснил он. — Я много вожусь с собаками. Мне кажется, это лучшие животные на свете.
Врач широко улыбнулся:
— Не стану спорить. Кстати, твой собственный пес — прекрасный малый.
Сэм, с большим интересом наблюдавший за осмотром, шлепнул пару раз хвостом по полу.
— Видишь, — обратился Нил к Пенни, — как Нил и предполагал, веки пса легко заворачиваются вовнутрь, и ресницы царапают глазное яблоко. Это вызывает воспаление. Боюсь, что если его не лечить, то пес может ослепнуть. Но у меня есть для вас хорошая новость: после операции он будет совершенно здоров.
Пенни заулыбалась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: