Мари-Од Мюрай - Голландский без проблем
- Название:Голландский без проблем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательский дом «Самокат»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-90232-630-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Од Мюрай - Голландский без проблем краткое содержание
Мари-Од Мюрай — одна из наиболее замечательных французских авторов литературы для юношества. В сборнике «Голландский без проблем» автор прославляет неутомимое воображение детей, ставит под сомнение «всемогущество» взрослых, высмеивает капризы и тех и других. Смешные, трогательные и поучительные рассказы о семье, и о том, как важно «не выпадать» из детства.
Когда обстоятельства складываются не совсем так, как бы тебе хотелось, и жизнь подбрасывает не слишком приятные сюрпризы, верь, уважаемый читатель, что юмор, фантазия и настойчивость помогут тебе добиться своего: выучить голландский язык, не прилагая к этому особых усилий, найти общий язык с динозаврами и даже получить удовольствие от совершенно ненужных подарков к Новому году. Так считает Мари-Од Мюрай, которая если ещё не стала твоим любимым писателем, то очень скоро может занять это место!
Голландский без проблем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы хотели побыстрее отнести подарки в нашу комнату.
Но ходить пришлось несколько раз. Я услышала, как папа с мамой в коридоре говорили:
— Может, это шутка Робера?
— Ты же знаешь, что и у твоей тёти иногда бывают странные идеи…
— Или это Кали. В детстве говорили, что ей надо было родиться мальчишкой!
— Интересно… Вчера вечером я этого чёрного пакета не заметил.

Мы положили карабин на кровать, не решаясь к нему прикоснуться. Это было настоящее чудо. Я уже не верю в Деда Мороза, но кто же ещё мог его принести?
— Можно провести расследование, как по телевизору, — сказала сестра.
Это была отличная идея. Для начала мы осмотрели следы перед дверью. Они принадлежали тёте Франсу, дяде Роберу, бабуле Моне и ещё кому-то неизвестному. Я сказала сестре:
— Вот он, преступник! Осторожно! Может, он всё ещё в доме.
— Скорей ружьё! — закричала Люсиль.
Мы взяли карабин и зарядили его.
— Надо обыскать шкаф!
— Нет! — испугалась Люсиль. — Там чудовище!
Ну, это глупо. Чудовище там жило раньше, когда мы были совсем маленькими.
Всё утро мы искали преступника. Иногда — бах! — стреляли в кого-то. Но ему всегда удавалось скрыться. И всё же нам было весело.
В полдень мама спросила:
— Ну как, наигрались с куклой?
Я взглянула на сестру. Мы ведь играли только с карабином.
Но я ответила:
— Да-да, супер.
— Ну и как же зовут твоего малыша?
А я ещё даже не думала об этом. И я сказала:
— Гийом.
4
На следующий день после Рождества я позвонила Кароль. Она поинтересовалась:
— Ну, и что тебе подарили?
Я перечислила все восемь подарков. Кароль уже получила коньки на день рождения. И у неё уже есть две флейты, три куртки, двое часов, и ей не нравится маджонг. Я спросила:
— А тебе подарили все десять подарков?
— Даже двенадцать! Мой малыш очень милый. Я назвала его Стефан. А ты своего как?
— Гийом, как двоюродного брата.
И мы договорились встретиться после обеда, чтобы поиграть с нашими куклами.
— У меня ещё есть коляска, — сказала Кароль, — я её тоже возьму.
Я пошла на кухню к маме. Она чистила картошку.
— Ты что-то хочешь сказать, рыбка моя?
Я не ответила. Я делала человечка из картофельных очистков. И наконец решилась:
— А Кароль повезло…
— Да? Почему?
— Ей на Рождество подарили целых двенадцать подарков! И даже коляску…
Мама вздохнула и ответила:
— Всегда будут дети, у которых будет больше игрушек, чем у тебя. Ты думаешь, стоит из-за этого так огорчаться?
Я подумала. Закончила человечка из очистков и наконец произнесла:
— Нет.
Мама обняла меня.
После обеда я увидела, как Кароль идёт к дому. Она катила коляску по тротуару с таким видом, будто везла настоящего ребёнка. Она позвонила в дверь.
Люсиль прибежала ко мне с криком:
— Это твоя подружка! У неё такая же кукла, как у тебя!
Но она была не такой же. Её малыш был похож на Гийома. Именно такого я хотела.
— А где же твой? — спросила Кароль.
Я пробормотала:
— Не знаю. Я его куда-то засунула.
— А я знаю, где он! — закричала Люсиль.
И побежала в гостиную.
Кароль посмотрела на моего малыша и скривилась:
— А, это за 210 франков. Я маме сразу сказала, что не хочу такого. К тому же у него глаза косые.
Я ответила:
— А у твоего двойной подбородок.
— Дура! У него милое личико.
— У него нет волос.
— Это лучше, чем красные волосы!
— Они не красные, они рыжие.
Я разозлилась. Даже не знала, кого я больше хочу выбросить в окно — Кароль или моего малыша.

Мама открыла дверь:
— Ну как, играете, девочки?
Мы широко улыбнулись.
— Да, мама.
— Да, мадам.
Мама не очень нам поверила. Она посмотрела на пупса Кароль и сказала:
— Какой у тебя милый малыш!
— Да, он стоит 315 франков.
Люсиль подхватила:
— А малыш Марианны стоит 210 франков, и он косоглазый!
Мама потрепала меня по голове и сказала:
— Настоящих детей не покупают в магазинах и их любят такими, какие они есть.

5
Когда мама ушла, я немного успокоилась.
— Ну что, играем? — спросила сестра.
— Хорошо, но только с моим младенцем, — ответила Кароль.
Я сказала:
— Как хочешь. Но мы возьмём в игру что-нибудь наше.
Люсиль мигом сообразила. И вытащила из шкафа карабин. Она крикнула:
— Руки вверх, рыбий мех!
Она нажала на курок, и — паф! — пулька вылетела. И прямо в Стефана!
— Я так не играю! — закричала Кароль. — Ты его испортишь!
Это подкинуло мне идею. Я объяснила Кароль:
— Твой малыш будет королевским сыном, и его похитят. А мы будем бандитами.
Сестра повторила:
— Руки вверх, рыбий мех!
Она не очень походила на бандита. Тогда я выхватила малыша у Кароль. Она завопила:
— Мой малыш! Мой малыш!
Она очень похоже изображала королеву.

— Не двигаться, или я стреляю! — закричала Люсиль.
Паф! Ещё одна пуля. И прямо в королеву.
— Ой! Моя голова! — заголосила Кароль. — Верните мне моего малыша!
Я ей объяснила продолжение игры:
— Потом тебе вернут малыша, но он будет не настоящий, это его двойник. Это будет Гийом, но ты подумаешь, что это твой сын.
— Королевский сын, который стоит 210 франков? Никогда! — крикнула Кароль.
В этот момент вошла мама.
— Они хотят украсть моего малыша, потому что он дороже, — сказала Кароль, выжимая из себя слёзы.
Мама нахмурилась. Я сказала:
— Это только игра, — и при этом жутко покраснела.
— Они стреляют в меня из ружья, — плакала Кароль.
— Вы невыносимы, — сказала мама, — я забираю карабин, а ты, Кароль, возвращайся домой с твоим малышом за 315 франков!
6
Я так была погружена в своё горе, что не заметила, как пришла тётя Франсу. Но, проходя по коридору, я услышала, как она разговаривает с мамой. Мама говорила:
— И ещё эта маленькая хвастунья со своим пупсом за 315 франков!
Тётя и мама громко смеялись. Они сестры, как Люсиль и я, но они никогда не ссорятся.
— Если хочешь знать моё мнение, — сказала тётя, — твои девочки умеют за себя постоять. Может, вернёшь им карабин?
После недолгого молчания мама вдруг спросила:
— Так карабин — это ты?..
Тётя засмеялась ещё громче.
Я вошла в гостиную и спросила:
— Ты взяла с собой Гийома?
Тётя заметила, что я плакала. Она сказала мне:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: