Мари-Од Мюрай - Голландский без проблем
- Название:Голландский без проблем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательский дом «Самокат»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-90232-630-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Од Мюрай - Голландский без проблем краткое содержание
Мари-Од Мюрай — одна из наиболее замечательных французских авторов литературы для юношества. В сборнике «Голландский без проблем» автор прославляет неутомимое воображение детей, ставит под сомнение «всемогущество» взрослых, высмеивает капризы и тех и других. Смешные, трогательные и поучительные рассказы о семье, и о том, как важно «не выпадать» из детства.
Когда обстоятельства складываются не совсем так, как бы тебе хотелось, и жизнь подбрасывает не слишком приятные сюрпризы, верь, уважаемый читатель, что юмор, фантазия и настойчивость помогут тебе добиться своего: выучить голландский язык, не прилагая к этому особых усилий, найти общий язык с динозаврами и даже получить удовольствие от совершенно ненужных подарков к Новому году. Так считает Мари-Од Мюрай, которая если ещё не стала твоим любимым писателем, то очень скоро может занять это место!
Голландский без проблем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Найме, которая точно знает, что её младших сестёр не купили в магазине.
1

На Рождество моя сестра попросила: белого кролика с большими ушами, скакалку — такую же, как та, что продаётся рядом с булочной, — кукольный сервиз с синими цветочками, книжку про Белоснежку и балетки.
— А, и игрушечную типографию, — добавила Люсиль.
Они с мамой писали письмо Деду Морозу.
— Тебе не кажется, что это уже чересчур? — спросила мама.
— Но тут только шесть подарков, — как обычно, захныкала Люсиль. — А Марианна попросила семь!
Я возмутилась:
— Седьмой не считается! Это куртка.
— Тогда балетки тоже не считаются!
Ну вот, она уже ревет.
Тогда мама сказала:
— Солнышко, в шесть лет уже не плачут из-за ерунды.
— А мне только пять с половиной…
Ну вот… Вообще-то я не люблю плакать, но тут я испугалась, что мама скажет вычеркнуть один подарок, чтобы у меня их было шесть, как у Люсиль. И, чтобы заплакать, я решила подумать о какой-нибудь несправедливости. Например, о том, что моя школьная подружка Кароль получит целых десять подарков на Рождество.
— А у Кароль будет кукла, похожая на настоящего младенца!
— Радость моя, — сказала мама, — тебе восемь лет…
— Больше! Ей больше! — завопила сестра.
— Да… Тебе восемь с половиной лет, — повторила мама, — ты уже вышла из того возраста, когда играют в куклы. И тем более, у тебя куча кукол в комнате: та, которая плачет, та, которая говорит «мама», тряпичная, негритянка, китаянка, купальщик, Доли, которую тебе подарила крёстная, Кристель…
— У неё рука отломана! — захныкала я. — А потом, я хочу малыша — такого, как Гийом.
Гийому три месяца. Это мой двоюродный брат. А я даже ни разу не давала ему соску. И только один раз держала на руках. Тётя Франсу боится, что я его уроню. Я столько раз упрашивала её:
— Ну а если я сяду?
Но она не хочет. Она ревнует, потому что Гийом всегда мне улыбается.
— А я его ни разу не держала! — кричала Люсиль.
Но это нормально. Ей-то всего пять лет.
— С половиной, с половиной! — закричала Люсиль.
— Сумасшедший дом! — вздохнула мама, закрыв уши руками. — Надоели мне ваши ссоры!
Итак, Люсиль написала Деду Морозу, что хочет игрушечную типографию и рюкзак (это чтобы подарков было семь, как у меня). А я оставила моего младенца.
— Но теперь, — пересчитала подарки сестра, — у неё восемь!

2
Каждый год на Рождество мама приглашает: тётю Кали, бабулю Мону, бабулю Альберту, дядю Робера с Мариеттой и Франсу с Жаном-Луи. Я поинтересовалась:
— А Гийом будет?
— Да. Его положат в вашей комнате.
— Чур, он спит на моей кровати! — закричала сестра.
— Нет, на моей!
Да в любом случае он будет лежать в переносной колыбельке.
Двадцать четвёртого декабря все приходят к нам с большими пакетами, которые быстренько убирают в тёмную комнату. Первой всегда приходит бабуля Мона со своей сестрой Альбертой. Они такие же сестры, как и мы с Люсиль, и точно так же ссорятся. Только они ссорятся не из-за игрушек. Они спорят из-за диет: бабуля Мона не ест соли и считает, что это лучше всего. Но бабуля Альберта не ест жирного и тоже считает, что это лучше всего.
На ужин в этот сочельник приготовили: устриц, которых я не люблю, кровяную колбасу, которую я ненавижу, и «Полено» — рождественский рулет со сливочным кремом. Всё ели с удовольствием, особенно рулет. И тут моя сестра захотела сахарный грибок. И раз она самая младшая и всегда ревёт, грибок достался ей.
— Ну возьми гномика, — попытался утешить меня папа.
Меня это обидело:
— Он же пластмассовый! Ты хочешь, чтобы я ела пластмассу?
После ужина, который длился очень-очень долго, мы стали играть. Дядя Робер придумывал шарады, но это были те же самые, что в прошлом году. Тётя Франсу хотела показать нам новую игру. Но именно тогда, когда мы собирались начать, проснулся Гийом. И, как всегда, мне улыбнулся. Я призналась тёте Франсу:
— Я без ума от Гийома.
Тётя улыбнулась и шепнула:
— Попробуешь его покормить?
Я ушам своим не поверила. И лишь кивнула в ответ.
— Садись, — сказала Франсу.
У меня бешено колотилось сердце. Тётя дала мне Гийома и показала, как наклонить соску.
Малыши, они такие тёплые. И в тысячу раз лучше, чем куклы!
— Ты рада? — спросила Франсу.
Я ответила:
— Это самое лучшее Рождество… А ты сейчас его заберёшь, да?
В полночь все разошлись.
— Ну, а теперь в кровать! — сказал папа. — Нужно дать Деду Морозу время.
И подмигнул мне. Сказка про Деда Мороза — это для моей сестры.
Уже лёжа в кровати, я сказала Люсиль:
— Я очень нервничаю. Я не усну.
Но всё равно закрыла глаза. А когда я их от крыла, уже наступило утро.
3

И мы побежали к ёлке, в гостиную. Наши тапочки просто утонули в пакетах. На каждом свертке была этикетка с именем, чтобы мы не перепутали.
— Это мой. А это тебе! А этот, большой, для кого?..
Я получила свои восемь подарков: коньки, флейту, куртку, компьютерную игру маджонг, белую грифельную доску с фломастерами, Книгу рекордов, кварцевые часы и пупса, похожего на новорождённого. Последний подарок я хотела больше всего. Но меня ждало горькое разочарование. Это был не тот малыш. Он не был похож на Гийома. У него был глупый вид.
— Ну, ты довольна, зайка моя? — спросила мама.
Я чуть не расплакалась. Посмотрела на коньки и тихо-тихо ответила: «Да».

— А для кого этот чёрный с золотым пакет? — спросила сестра.
На нём не было этикетки.
— У тебя все восемь? — поинтересовалась Люсиль.
— Да, а у тебя?
У неё тоже. Это был девятый подарок. Папа взглянул на маму и сделал удивлённые глаза. Мама посмотрела на папу и пожала плечами. Они не знали, от кого это.
— Скорее всего, это общий, — сказала мама, — открывайте.
Мы бросились к пакету, разорвали упаковку… Ух ты!
— Автомат, — сказала сестра.
— Нет, это ружьё!
Это был карабин с резиновыми пулями.
— Что за мысль?! — воскликнула мама.
И посмотрела на папу:
— Это ты?..
Папа покачал головой:
— Нет, я…
Люсиль исподлобья посмотрела на родителей:
— Дед Мороз, наверное, дурак. Он думает, что мы мальчишки. Папа спросил:
— А это не Жан-Луи?..
— Нет, Жан-Луи принёс… — и мама кивнула в сторону одного из пакетов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: