Доуди Смит - Сто один далматин

Тут можно читать онлайн Доуди Смит - Сто один далматин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Avhvf Алкиной Лимитед, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сто один далматин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Avhvf Алкиной Лимитед
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-900369-01-3
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Доуди Смит - Сто один далматин краткое содержание

Сто один далматин - описание и краткое содержание, автор Доуди Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга замечательной английской писательницы Доуди Смит посвящена приключениям собак породы «далматин». По сюжету этой истории американская кинокомпания «Уолт Дисней» создала всемирно известный мультфильм.

Сто один далматин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сто один далматин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Доуди Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Кошка играла роль хозяйки за завтраком Понго называл ее только миссис - фото 8

Кошка играла роль хозяйки за завтраком. Понго называл ее только «миссис Ивушка».

— Кто такая эта миссис Ивушка? — вдруг спросил Полковник.

— Имя Ивушка я получила при рождении, — сказала кошка, — ну, а в том, что сначала надо говорить «миссис», ни один джентльмен не усомнится.

— У тебя слишком много имен, — стал ворчать Полковник. — Тебя зовут «миссис», ну, ладно, это можно понять; но ты еще и «миссис Ивушка», потому, что тебе дали такое имя; еще ты «Тиб», потому что большинство людей тебя так называет. Я зову тебя «Лейтенант», или «Лейтенант Тиб», и всегда думал, что тебе нравится такое имя.

— Мне нравится, когда меня зовут «Лейтенант», но не «Лейтенант Тиб».

— Ладно, но к званию невозможно прибавить «миссис Ивушка», и вообще неприлично иметь шесть имен.

— Приличия позволяют мне иметь до восьми имен, ибо у меня восемь жизней. Но я готова довольствоваться именем «Лейтенант Ивушка» в официальных ситуациях, а близкие друзья в свободное время пусть зовут меня «Киска».

— Хорошо, — согласился Полковник. — А теперь покажем гостям их спальное место в казарме.

— Пожалуйста, — взмолилась Дамка, — нельзя ли нам хоть издали взглянуть на своих малышей перед тем, как лечь спать?

Кошка бросила быстрый взгляд на Полковника и сказала:

— Я уже говорила им, что пройдет еще несколько часов, пока щенков не выпустят наружу.

— Кроме того, после этого зрелища вам будет трудно заснуть, — заметил Полковник, — отдохните хорошенько оба, пока не настала пора принимать серьезные решения.

— Что-то не в порядке с нашими щенками? — спросил Понго быстро.

— Даю вам слово, что с вашими малышами все в порядке, — успокоил его Полковник.

Понго и Дамка поверили ему, но они оба почувствовали что-то странное в его голосе и во взгляде, который бросила на него кошка.

— Нам пора идти, — произнес Полковник решительно. — Вы будете спать на самом верху, только там еще не разбиты все окна. Не желаете ли прокатиться, Лейтенант Ид… в смысле Лейтенант Тивушка… ну, одним словом, ты, кошка!

— Меня можно звать по разному, но я терпеть не могу, когда меня называют просто кошкой, — изрекла кошка.

— Да, верно, — согласился Полковник. — Я тоже не люблю, когда меня зовут просто собакой. Примите мои извинения, Лейтенант Ивушка. А теперь запрыгивай мне на спину, если не желаешь лезть наверх сама.

Кошка запрыгнула ему на спину и вцепилась в его густую шерсть. Понго никогда раньше не видел, чтобы кошки запрыгивали на спину собаке без дурных намерений. Он был глубоко потрясен и доверием Полковника и тем, с каким уважением кошка воспринимала это доверие.

Узкая спиральная лестница провела их по всем пяти этажам Причуды, большая часть которых была завалена сломанной мебелью, старыми чемоданами и прочей рухлядью. На самом верху Полковник устроил постель из соломы, которую он натаскал в мешке. Но больше всего Дамку привлекало узкое окно, ведь через него, скорее всего, и можно было разглядеть Адский Дом?

Она подбежала к окну и выглянула наружу. Да, поверх вершин деревьев она увидела тыльную сторону черного дома — такую же уродливую, как и фасадная, хотя и не производящую того же страшного впечатления. С одного бока были пристроены конюшни.

— Здесь они и держат наших малышей? — спросила Дамка.

— Да, да, — ответил Полковник. — Но они не появятся здесь до, — ну, еще некоторое время.

— Я не усну, пока не увижу их, — проговорила Дамка грустно.

— Уснете, — успокоил ее Полковник. — Ваш муж просил меня рассказать историю Адского Дома, и поскольку я довольно посредственный рассказчик, моя болтовня быстро нагонит на вас сон. Теперь ложитесь и слушайте.

Понго не меньше Дамки хотелось посмотреть на щенков, но он понимал, что они должны отдохнуть, поэтому он убедил супругу прилечь. Полковник заботливо подоткнул под них солому.

— Здесь довольно холодно, хотя я, конечно, этого не чувствую, — заметил он. Затем он послал кошку, приказав ей позаботиться о следующем приеме пищи, и начал рассказывать своим рокочущим басом историю… А история была вот такая:

Раньше Адский Дом был простым фермерским домом и назывался Арс-Холлом, так как его построил фермер по имени Арс. Дом был возведен двести лет тому назад, примерно в то же время, как и ферма, на которой жили Волкодав с кошкой.

— Эти два здания имеют много общего, — сказал Полковник, только за нашим домом следят, и красят его не черной, а белой краской. Я припоминаю время, когда Адский Дом еще не был выкрашен в черный цвет, и тогда он выглядел совсем неплохо.

Фермер Арс залез в долги и продал свое имение предку Мерзеллы Д’Яволь, которому понравилась его уединенное расположение посреди вересковой пустоши. Предок планировал разобрать ферму и построить для себя фантастическое здание: нечто среднее между замком и храмом, и начал с сооружения стены и причудливой башни. (Полковник услышал все это в доме местного священника.)

Когда стена со своими тяжелыми железными воротами была достроена, по округе стали расползаться странные слухи. Крестьяне, пересекавшие пустошь ночью, слышали стоны и дикий хохот, доносившийся из-за стены. Не было ли узников за этой тюремной стеной? Жители стали более внимательно присматривать за своими детьми.

— Не буду слишком долго утомлять вас подробностями, — сказал Полковник. — Вы и так засыпаете, но кое-что я вам все-таки сообщу, хотя это я услышал и не в доме у викария. Говорят, что у этого Д’Яволя был длинный хвост!

Дамка многого не понимала из разговора и довольно быстро уснула, но Понго был очень заинтересован.

— С некоторых пор, — продолжал Полковник, — жители стали называть это место Адским Домом, а этого Д’Яволя просто дьяволом. Конец настал, когда мужчины из нескольких деревней пришли к этой стене однажды ночью с зажженными факелами и хотели разбить ворота и сжечь дом. Но как только они приблизились к воротам, началась ужасная гроза, загасившая все факелы. Затем без всякой видимой причины ворота широко распахнулись и появился Д’Яволь на повозке, запряженной четверкой. Легенда гласит, что молнии не сверкали на небе, но сам Д’Яволь разбрасывал вокруг себя голубые ветвящиеся разряды. Все люди с криками бросились прочь и больше не возвращались в эти места. Не возвращался и Д’Яволь. Дом пустовал тридцать лет. Затем, кто-то нанял его. Появлялись все новые и новые арендаторы, но долго никто не задерживался.

— А дом по-прежнему принадлежит семье Д’Яволей? — спросил Понго.

— Среди наследников семьи осталась только Мерзелла Д’Яволь, и она является собственницей дома. Несколько лет тому назад она приехала сюда и заставила выкрасить дом в черный цвет. Мне сказали, что внутри он выкрашен красным. Но она никогда не жила здесь. Она не берет с братьев Негод арендную плату, а они присматривают за домом. Лично я не доверил бы им присматривать даже за конурой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Доуди Смит читать все книги автора по порядку

Доуди Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто один далматин отзывы


Отзывы читателей о книге Сто один далматин, автор: Доуди Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x