Жан Оливье - Колен Лантье

Тут можно читать онлайн Жан Оливье - Колен Лантье - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колен Лантье
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР
  • Год:
    1961
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жан Оливье - Колен Лантье краткое содержание

Колен Лантье - описание и краткое содержание, автор Жан Оливье, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Историческая повесть современного французского писателя, посвящённая событиям знаменитого крестьянского восстания в средневековой Франции, известного под именем «Жакерия». Герой повести — смелый юноша Колен присоединяется к восставшим и мужественно сражается на их стороне. Колена привлекает полная суровых опасностей и подвигов жизнь «лесных братьев», жажда справедливости и ненависть к притеснителям простого народа.

Колен Лантье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Колен Лантье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Оливье
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всадник, пользуясь древком пики, старательно выполнил приказание.

Готье Маллере удивлённо вскрикнул он узнал сына живописца вывесок Охрани - фото 17

Готье Маллере удивлённо вскрикнул: он узнал сына живописца вывесок.

— Охрани меня святой Дени, я могу лопнуть от счастья! Само небо отдаёт тебя в мои руки, змеёныш! Палачи в Шатле заставили меня петь невесёлые песни по твоей милости, любезный Колен! Теперь и ты запоёшь. Эй вы, свяжите-ка его покрепче, этот еретик, этот выродок проткнул меня стрелой в церкви Святого Северина. До сих пор в дождливую погоду у меня ноет рана.

— Очень жаль, что я не проткнул тебя немного ниже, Маллере!

Колен с вызовом бросил ему эти слова.

Капитан лучников в остервенении дал шпоры коню, но мальчик не отступил ни на шаг.

— Замолчи, негодяй!

Железной перчаткой Готье ударил его по лицу. Колен потерял сознание и свалился навзничь в траву. У него закатились глаза.

— Пикар, перекинь этого волчонка к себе через седло! Нам нужно спешить к мессиру Мелло.

Они не заметили, что на краю луга зашевелились кусты.

Толстяк Вернель тяжело вздохнул и опустил лук.

— До следующего раза, чёртов кум, за мной уж не пропадёт, слово Вернеля!

Он мог бы убить одного из всадников, но замок был недалеко и остальные успели бы скрыться, увезя с собой мальчика.

Расстроенный до глубины души, Вернель поторопился в лес. Следовало как можно скорее известить о случившемся Одри.

— Маллере! Колен назвал его Маллере. Он кричал так громко, чтобы предупредить меня. Ах, пусть я сотру в кровь колени и сорву ногти на руках, но я вызволю его из темницы.

И он погрозил кулаком замку, в ворота которого как раз въезжал отряд Маллере со своим пленником.

Глава семнадцатая

Восстание крестьян разрасталось в трёх провинциях.

Ласковое солнце освещало первые дни июня. От зари до зари в синее небо взлетали тысячи жаворонков. Во все времена пахарь считал жаворонка птицей, приносящей счастье, и поэтому многочисленные отряды Жаков, бродившие по Бовези, не сомневались в исходе поднятой ими гигантской борьбы.

Поговаривали, что сто тысяч вилланов сменили серпы на пики. Амьенуа, Понтье, Вермандуа, сеньория Куси, Лаонне, Нуайонне, Валуа, Бри, Гатине последовали примеру Бовези.

Эта крестьянская масса, в которой издавна бурлила злоба, рождала вождей и героев. Они принимали такие мудрые решения, которые были бы под стать опытным полководцам. Возникла партизанская война, быстрая, бесшумная, чреватая неожиданными стычками. К такой войне наёмники не привыкли и не имели в ней превосходства. Сотни стрел внезапно вылетали из зарослей, разя наповал десятки стражников. Когда к ним подходило подкрепление, в роще уже никого не было.

Дворянские поместья пылали от Ионны до Соммы.

Имя Гийома Каля внушало ужас сеньорам. Его власть простиралась над тремя провинциями. Он собирал разрозненные отряды крестьян, сплачивал их и отводил им определённые районы. Его мудрость не ограничивалась военными делами. Он знал, что сеньоры, похоронив свои давние распри и междоусобицы, объединяются и просят помощи у дофина, чтобы подавить мятеж. Крестьянам не победить одним. Поэтому Гийом послал гонцов к Этьену Марселю в Париж с просьбой о поддержке. Каля видели то здесь, то там, окружённого преданными товарищами. Как только Гийом Каль появлялся, все затруднения разрешались в мгновение ока. Простота и разумность его доводов убеждали самые упрямые головы. Усталость, казалось, не имела над ним власти. Он мог по трое суток оставаться без сна.

Глаза сверкали на его почерневшем лице, как драгоценные камни.

— Мужайтесь, — говорил он, — скоро настанет время, когда Жак Простак будет хозяином на земле. Мужайтесь, братья!

Гийом Каль сидел, как влитый, в седле, похожий на мраморного всадника. Он исчезал в предрассветном тумане или в вечерних сумерках, чтобы, появившись в других местах, вселять в сердца веру и стойкость.

Глава восемнадцатая

Ангерран де Сир, барон Мелло, поднял на Готье Маллере изъеденное оспой, подёргивающееся нервным тиком лицо.

— Я во всём подчиняюсь дофину, мессир Готье, и соберу под моим знаменем сто вооружённых стражников и челядинцев. Но разве так необходимо лишать жизни мальчишку, которого вы взяли в плен? Если, как вы утверждаете, этот Колен связан с Жаками, его смерть может причинить мне большой вред. Посмотрите, во что сегодня превращены Крамуази и многие другие прекрасные замки, от них остались лишь груды чёрных камней.

— Ей-богу, мессир Ангерран, вы трепещете перед вилланами, вооружёнными только пиками, а между тем вас охраняют стены толщиной в десять футов. Я послан вашим сюзереном, дофином Карлом, и желаю, чтобы Колен Лантье был повешен без проволочек, а труп его выставлен на крепостном валу. Это будет полезным примером для ваших вилланов.

Готье медленно обошёл большой зал, с видом знатока любуясь великолепными коврами бовезской выделки, висевшими на стенах.

— И подумать только, мессир Ангерран, что все эти богатства завтра могут обратиться в пепел и сажу!

— Вот почему и следует защищать мои стены, мессир! Я отдаю последнее, разоряюсь, чтобы снарядить сто воинов и передать их дофину. А вам этого мало! Я знаю наше мужичьё. Их обуревает злоба, и она превратится в неукротимую ярость, если я покажу им тело казнённого.

— Принц очень прислушивается к моим словам, мессир Ангерран. Робер де Крамуази умер, не оставив наследника. Одним росчерком пера дофин может признать вас единственным владельцем его плодородных земель. Это щедрое вознаграждение за услугу, которую я вас прошу мне оказать.

Готье Маллере попал в цель.

— Сильна же ваша ненависть, мессир Готье! Ведь у пленника ещё молоко на губах не обсохло.

— Но у него рука твёрже и взгляд зорче, чем у любого вашего лучника, сеньор Ангерран! — Капитан злобно расстегнул свой кожаный гамбизон и спустил полотняную рубаху, обнажив плечо, на котором багровел звездообразный шрам. — Неправда ли, мастерская работа, мессир Ангерран? Верьте мне, волчатам такой породы надо как можно скорее вырывать зубы.

Ангерран де Сир склонил хилую голову на правое плечо: после падения с лошади оно было на добрых три дюйма выше левого.

— Если это так, Готье, его казнь действительно благое дело. Вы даёте мне слово рыцаря, что земли Крамуази войдут в мои владения?

— Клянусь вам на Евангелии, мессир барон! Когда минуют эти беспорядки, дофин вознаградит каждого по заслугам. Впрочем, я мог бы вздёрнуть этого оборванца и вне ваших стен.

— Поступайте как вам удобнее, мессир, но у меня здесь нет палача.

Готье Маллере так расхохотался, что затряслись его отвислые щёки и заплывший жиром подбородок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Оливье читать все книги автора по порядку

Жан Оливье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колен Лантье отзывы


Отзывы читателей о книге Колен Лантье, автор: Жан Оливье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x