Астрид Линдгрен - Бойкая Кайса и другие дети. Рассказы
- Название:Бойкая Кайса и другие дети. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1998
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7684-0376-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Бойкая Кайса и другие дети. Рассказы краткое содержание
«Бойкая Кайса и другие дети». Сборник рассказов. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Kajsa Kavat och andre barn. Stockholm, 1950.
Перевод всех рассказов сборника выполнен по аналогичному шведскому изданию 1964 г.
Перевод со шведского Л. Брауде и Н. Беляковой
Издательство «Азбука». Санкт-Петербург. 1998
Бойкая Кайса и другие дети. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот идут ангелочки меня повеселить, — сказал сам себе Каль и с надеждой поглядел на дверь.
И в самом деле в дверях показались два ангелочка. Ведь только у ангелов бывают такие сияющие глаза и круглые, румяные щеки.
— Вот тебе что-то живое! — с восторгом крикнула Малявка и протянула ему корзинку.
— Открой ее! — воскликнула Анна Стина. — Не бойся, там не змея.
Каль-Колченожка, мечтавший о чем-нибудь «живом», радостно прижал к груди маленького черного Садрака. Теперь ему не придется лежать в полном одиночестве.
Мама терпеливо объяснила своим девочкам, что нельзя держать в доме так много кошек. И теперь в саду маляра под вишней стоит маленький белый крестик. А на нем химическим карандашом довольно криво нацарапано: «Здесь покоятся Месхак и Абеднего, оплакиваемые Анной Стиной, Малявкой и многими другими кошками».
Кто выше!
Перевод Л. Брауде
— Эй ты, мелочь пузатая! Мелочь!!
Резко, протяжно и ликующе пронзил этот крик вечернюю тишину.
Тот, кто, очевидно, и был мелочью пузатой, поднялся на грядке с клубникой и стал внимательно всматриваться в соседний сад. Но враг не показывался. Зато снова прозвучало как вызов:
— Э-эй, ты, мелочь пузатая!
Тогда тот, кто был на грядке с клубникой, разозлился всерьез.
— Иди сюда, ты — трусишка! — воскликнул он. — Иди сюда и скажи мне это в лицо… Слабо?
Белокурая голова с быстротой молнии вынырнула из густой листвы вяза, росшего возле соседнего забора.
— А вот и не слабо! — откликнулся белокурый и вызывающе плюнул через забор. — А вот и не слабо! Мелочь пузатая!!
По всему селению пронеслось, словно лесной пожар: Альбин и Стиг снова принялись за свое! И несколько мгновений спустя все окрестные мальчишки уже стояли в напряженном ожидании на дороге.
Да, Альбин и Стиг снова принялись за свое. Они занимались этим каждый вечер. Они занимались этим давным-давно. Они соперничали. Соперничали почти целых девять лет. То есть с тех самых пор, когда лежали в колыбельках.
— Подумать только, у Стига уже вырос первый зуб, — гордо сказала мама Стига маме Альбина, когда мальчикам было по шесть месяцев. После чего мама Альбина пошла домой и сунула указательный палец в ротик Альбина. Но нащупала лишь мягкую, беззубую десну.
— Подумать только, Стиг уже может стоять, если только есть за что держаться, — сказала несколько месяцев спустя мама Стига маме Альбина.
Мама Альбина пошла домой, вытащила его из колыбели и поставила возле дивана на кухне. Но маленькие кривые ножки Альбина подогнулись и он с криком рухнул на пол.
— Подумать только, Стиг ходит уже так хорошо, что впору маршировать, — еще несколько месяцев спустя сказала мама Стига.
Тогда мама Альбина ринулась со своим мальчиком к доктору, чтобы узнать, не болен ли чем-нибудь крошка Альбин.
Конечно же, он ничем не был болен.
— Все дети начинают ходить в разное время, — сказал доктор.
Но вот настал праздник и на улице мамы Альбина.
— Подумать только, Альбин говорит уже «прогноз погоды», хотя ему не больше двух лет, — сказала она маме Стига.
— Скажи «прогноз погоды», — решительно велела та сыну.
— Де-де, — сказал Стиг.
Это означало «дедушка» и было совсем не то же самое, что «прогноз погоды».
Мало-помалу Альбин и Стиг начали ходить в школу. Они сидели на одной парте и, собственно говоря, должны бы стать лучшими друзьями. Но о какой дружбе может идти речь, когда они все время состязались друг с другом. И оба старались во что бы то ни стало переплюнуть друг друга, потому что так уж повелось с тех самых пор, когда они были совсем маленькими. До чего же трудно им жилось! Если учительница ставила Альбину «хорошо» по арифметике, то Стиг свирепствовал, точно лев. Он сидел дома и считал, считал без конца, пока глаза не вылезали у него на лоб. А если Стиг отличался в гимнастике, пройдя на руках вокруг школьного двора, то Альбин потом полдня надрывался за скотным двором, повторяя этот трюк.
То, что Альбин сидел теперь на дереве и кричал «мелочь пузатая» Стигу, было вызвано тем, что Стиг в тот же самый день прыгнул на пять сантиметров выше Альбина во время состязания, устроенного окрестными мальчишками на лугу, у церкви. Это раздосадовало Альбина и задело его до самой глубины души; и самое меньшее, что он мог сделать, это кричать: «мелочь пузатая».
Стиг гневно взглянул вверх на вяз и сказал:
— Тебе бы лучше потренироваться в прыжках в высоту, чем сидеть на дереве и обзывать старших.
Старшим был не кто иной, как Стиг. Он родился на два дня раньше Альбина.
— Плевать мне на прыжки в высоту, — сказал Альбин. — По крайней мере, прыжки в высоту снизу вверх. Но держу пари, что переплюну тебя в прыжках сверху вниз. Я не побоюсь спрыгнуть вниз с этой ветки, а тебе слабо!
И Альбин спрыгнул. Стиг тотчас перелез через забор, взобрался на вяз и повторил подвиг Альбина.
Мальчишки, стоявшие на дороге, с интересом наблюдали за ходом событий. Одни болели за Альбина, другие за Стига.
— Давай, давай, Альбин! — кричал один из «альбинистов».
— Эй, Стиг! — кричал «болельщик Стига». Тогда Альбин влез на крышу отхожего места.
— Я не побоюсь спрыгнуть отсюда! — закричал он Стигу.
И спрыгнул. Стиг презрительно фыркнул. С крыши отхожего места он-то мог бы спрыгнуть и в двухлетнем возрасте, заверил он.
— Но я не побоюсь спрыгнуть с самого высокого штабеля досок, наверху, у лесопилки, — продолжал он.
Мальчишки гурьбой повалили к лесопилке и восторженно смотрели, как Стиг прыгает вниз с самого высокого штабеля досок.
Альбин размышлял. Что бы ему теперь придумать?
— А я не побоюсь спрыгнуть с моста, — сказал он, но голос его звучал не очень уверенно.
— Браво, Альбин! — закричали альбинисты. И вся орава устремилась к мосту, чтобы посмотреть, как Альбин прыгает оттуда.
— Давай, Стиг! — кричали болельщики Стига.
Стиг судорожно глотнул воздух. Прыгать с моста было жутко высоко. Что бы такое придумать почище Альбина?
— Я не побоюсь спрыгнуть с крыши самого высокого дровяного сарая, — сказал он под конец.
— Спичку не переплюнешь! — горланили его болельщики.
Стиг достал лестницу и влез на крышу сарая. Он посмотрел вниз. От высоты кружилась голова.
— Ха-ха, слабо тебе, трусишка! — заревел Альбин.
После прыжка он спокойно лежал уже некоторое время, чтобы в животе все снова успокоилось.
Альбин совершенно растерялся. В чем-то он должен был переплюнуть Стига, того, кто побил его рекорд, прыгнув выше на пять сантиметров.
В полдень пошел дождь. И тут, стоя у дровяного сарая, Альбин увидел, как маленький дождевой червь, привлеченный сыростью, вылез из щели. Альбина осенило.
— Я не побоюсь съесть дождевого червяка, — сказал он. — А тебе слабо!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: