М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая
- Название:Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдвенчер-Пресс
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-9984-49-006-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая краткое содержание
В далекие-далекие времена, в самом начале двадцатого века — эту эпоху называют еще «ноль-ноль», когда самолеты только начинали летать, а автомобили — ездить, когда играл рэгтайм, а люди верили в прогресс и началась эта история. История двух балбе… авантюристов, начитавшихся приключенческих романов и решивших превратить свою жизнь в такой же роман. Но только, чтобы все было по-настоящему. Потому что мечты существуют затем, чтобы сбываться.
Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но вместо этого сказал просто:
- Да.
- Отец — священник? — поинтересовался Маллоу-старший.
- Похоронный церемонимейстер. Пресвитер общины баптистов, — ответил Джейк.
И покраснел. Мистер Маллоу расхохотался.
- Да, парень! Порадовал папашу, нечего сказать!
Джейк открыл было рот, но мистер Маллоу внимательно оглядел его с головы до ног и задумчиво произнес:
- …но, в общем, понятно. На твоем месте я сделал бы то же самое.
В кабинет вошла миссис Маллоу. Джейк взглянул на ее и удивился.
Миссис Маллоу:
Мачехе Дюка было около тридцати пяти лет — возраст, на взгляд пятнадцатилетнего искателя приключений, чуть ли не преклонный. Но карие глаза цвета спелой черешни блестели, каштановые (чтобы не сказать, рыжие) волосы были уложены в высокую прическу, нос задорно вздернут, а немножко широковатый рот — ярок. Тонкий стан затянут в зеленое платье с узкими рукавами. Двигалась миссис Маллоу быстро, несколько резковато. Одним словом, женщиной она была красивой.
Эта дама нахмурила тонкие брови и произнесла:
- Томас, ну сколько можно? Обед давно на столе. Она сурово сложила руки на груди.
- Мы уже идем, дорогая, — виновато улыбнулся мистер Маллоу.
Он предъявил жене дымящуюся трубку, подошел к искателю приключений поближе:
- Разреши представить тебе Джейка Саммерса.
- Здравствуйте, Джейк, — миссис Маллоу окинула гостя с головы до ног любопытным взглядом. — Вы, конечно, отобедаете с нами?
Тот кивнул, не сводя с нее взгляда. Женщина улыбнулась, сделала глазами мужу и вышла.
- Значит, свободное плавание, — раздумчиво проговорил мистер Маллоу и выпустил густую струю дыма. — Что ж, я был всего на год старше, когда уехал из дома отца.
Дюк бросил на приятеля торжествующий взгляд: «Я же тебе говорил!»
Мистер Маллоу помолчал.
- Надеюсь, ты будешь удачливее меня.
Он полюбовался, как тает в воздухе дымное облако.
- В общем, сэр, я рад, что вы стали взрослым.
По виду мистера Маллоу никак нельзя было сказать, что он так уж рад. Джейк неуверенно улыбнулся. Ему все еще казалось, что это сон, и он вот-вот проснется и увидит, что все по-старому. Что касается Дюка, тот просто весь сиял.
- Что встал? — набросился он на приятеля и хлопнул его по плечу. — Пошли обедать!
Они вышли из кабинета, пересекли опять гостиную, мистер Маллоу распахнул вторую, дальнюю, дверь, за которой оказался длинный холл, наполненный запахами готовящегося обеда, и Джейк ступил на полинявший от времени ковер. Очень просторная, с раздвинутыми бархатными шторами на высоких окнах, столовая казалась еще больше от того, что мебели для комнаты такого размера было маловато. У стены щеголял изогнутыми ножками единственный буфет с парой стульев справа и слева. На буфете стояли две вазы, часы, несколько статуэток и лампа с желтым абажуром. Зеркальные полки над буфетом пустовали. Медные светильники на стенах несколько потемнели. В центре комнаты, под круглой, висевшей на длинных цепях, лампой, располагался обеденный стол.
После того, как съели щавелевый суп, потом запеченое филе пикши, и миссис Маллоу удовлетворила свое любопытство относительно того, сколько Джейку лет, и кто его родители, и где тот учился, и где живут родственники его семьи, и ей, наконец, был изложен план, подали кофе.
Отец Дюка сказал:
- А теперь, джентльмены, к делу. Чем именно вы намерены заниматься?
Молодые люди переглянулись.
- Так я и думал! — засмеялся мистер Маллоу.
- Я тоже, — добавила миссис Маллоу, помешивая ложечкой в чашке.
- Хорошо же, — продолжил отец Дюка. — Посмотрим, что вы умеете делать.
- Дюк, если бы ты не был таким лентяем, то прекрасно смог бы преподавать французский! — воскликнула миссис Маллоу.
На эту пылкую фразу новый знакомый Джейка набил полный рот пирогом с ревенем и замотал головой. Из чего Джейк сделал вывод, что французский не является его любимым предметом.
- Ты бы еще предложила Джейку поступить в духовное училище, — фыркнул Маллоу.
- Господи! — только и сумел вымолвить Джейк.
Двое младших Маллоу, глядя на него, расхохотались. Джейк с интересом рассматривал детей.
Сирил и Гладстон:
Оба глазастые, круглощекие, курносые, сразу видно, что похулиганить — любимое их занятие. Одного звали Сирил, второго Гладстон. И в данный момент один из них пытался добраться до сахарницы, а миссис Маллоу, притворяясь, что ничего не замечает, потихоньку отодвигала ее.
- Я умею ездить верхом, играть на пианино, стрелять, — принялся перечислять Дюк. — И еще покер.
На слове «покер» миссис Маллоу нахмурилась.
- Вот уж этого, пожалуйста, не надо!
- Тем более, что играешь ты неважно, — вставил мистер Маллоу. — Да и уметь держать в руках ружье совсем не то же самое, что «уметь стрелять». Ну, еще что?
- Свистеть, пререкаться и прятаться по углам с книгой, — присовокупила его жена.
Дюк развел руками в знак согласия.
- А вы, молодой человек? — обратился Маллоу к Джейку. Саммерс-младший покраснел.
- Так-так? — подбодрил его Маллоу.
- Я умею править катафалком, — сказал Джейк и задумался. «Бегать туда-сюда по разным поручениям» тут решительно не годилось. «Немного знаю столярное ремесло» вообще никто никогда не услышит.
- Снимать мерку с покойников, — неожиданно для себя выговорил он.
Миссис Маллоу поперхнулась.
- Простите, Джейк, — смущенно сказала она. — Я должна была догадаться. Просто это… не совсем обычно для мальчика.
- Ну, для девочки это было бы куда более необычно, — возразил муж.
Дюк хрюкнул в чашку. Двойняшки весело завозились, и миссис Маллоу пришлось на них шикнуть.
- Продолжайте.
Джейк покраснел снова, поняв, что сморозил глупость, но деваться было некуда.
- Чистить и запрягать лошадь. Немного знаю столярное ремесло. Э-э-э…
Он вдруг лукаво улыбнулся.
- А также свистеть, пререкаться и прятаться по углам с книгой.
- Надо сказать, что твой друг более подготовлен к жизни, — сказала миссис Маллоу, обращаясь к Дюку. — Хотя оба вы бестолочи.
- Это поправимо, — заметил мистер Маллоу.
- Да, — согласилась его жена и почему-то вздохнула. Мистер Маллоу откинулся на спинку стула.
- Ну, джентльмены, переходим к главному: чего бы именно вам хотелось? Вы же не собираетесь просто бродяжничать, я полагаю?
Джейк притворился, что поглощен своим кофе и покосился на Дюка.
- Э-э-э… — промямлил тот.
Мистер Маллоу покрутил в руках печенье.
- Думаю, что не ошибусь, если джентльмены намерены объехать вокруг света за восемьдесят дней, подцепить ближайший воздушный шар, отыскать какой-нибудь затерянный мир, а, сэр?
Сын шмыгнул носом.
- Да, сэр, — признался он. — Что-то в этом роде.
- Мне не очень хочется, чтобы мой сын грабил поезда, — продолжал мистер Маллоу, — или дрался на ножах со старателями. Тем более, что ни того, ни другого ты не умеешь как следует.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: