Вупи Голдберг - Трагедия с туфлями
- Название:Трагедия с туфлями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Карьера Пресс
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-904946-27-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вупи Голдберг - Трагедия с туфлями краткое содержание
Бренда — сама целеустремленность. Она зачитывается сложными книгами по медицине, и кумир ее — Леонардо да Винчи. Но как-то (сама не понимая как) она прихвастнула перед своей двоюродной сестрой и, чтобы не упасть лицом в грязь, должна тайком взять (украсть?) балетные туфли одной великой балерины, которые хранятся в заветной шкатулке в школе. А туг еще рядом с пуантами, «взятыми напрокат», оказалась собачонка с весьма острыми зубами. Стыд, страх, беспомощность испытывает Бренда. Как сознаться? Как вернуть невозвратимое? И вот тут-то друзья приходят на помощь…
Трагедия с туфлями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, в столе их нет! — говорит мисс Деббэ. — Пуанты мисс Камиллы Фримен! Кто, кто мог это сделать?
Мистер Лестер шагает туда-сюда по комнате. Я чуть отступаю назад, чтобы меня не заметили.
— В субботу после занятий в школе были только маляры. Они работали оба выходных, но я точно помню, что твой кабинет был заперт.
— Не может этого быть — ведь пуанты исчезли! — говорит мисс Деббэ. — Немедленно позвони этим малярам!
— Успокойся, мама, — говорит мистер Лестер. — Ну откуда им знать про туфли? Может быть, виноват кто-нибудь из учениц?
Мисс Деббэ выпрямляется во весь рост и гневно глядит на сына.
— Мои девочки на такое не способны! Они знают, как я дорожу этими туфельками. Они знают, что они значат для меня. Нет, туфли взял кто-то из маляров.
Желудок у меня ухает вниз.
Мистер Лестер вздыхает.
— Ну ладно, позвоню их начальнику и спрошу.
— Нет, не спросишь, а сообщишь ему об инциденте. Я хочу получить туфельки назад! — говорит мисс Деббэ. — И пусть они уволят того, кто их украл!
Мое сердце замирает и перестает биться. (На самом деле, конечно, оно бьется, не то я бы упала замертво. Хотя лучше упасть замертво, чем делать то, что я вот-вот собираюсь сделать.) В жизни бывают очень-очень плохие вещи, а бывают — еще хуже. То, что я стащила туфли и не уберегла их — это очень-очень плохо. Но если какого-то неповинного маляра выгонят с работы за мои грехи, это будет еще хуже. Ноги сами несут меня вперед, и я вхожу в кабинет чуть ли не раньше, чем понимаю, что со мной происходит.
— Бренда, — хмурится мистер Лестер, — что случилось?
Я делаю глубокий вдох.
— Это я взяла туфли, — говорю я.
Они смотрят на меня с недоверием.
— Ты? — спрашивает мисс Деббэ, ничего не понимая. — Но… но ты же такая славная девочка. Такая умная. Зачем тебе понадобились эти туфли?
— Я хотела показать их своей двоюродной сестре, — говорю я. — И собиралась положить их на место.

Мистер Лестер и мисс Деббэ молчат. Лучше бы они на мена накричали, или вызвали полицию, или еще что-нибудь такое сделали. Под их взглядами я чувствую себя последней преступницей.
— Где же туфли сейчас? — спрашивает мистер Лестер.
— Дома, — говорю я, не упоминая о том плачевном состоянии, в котором они находятся.
Выражение лица мисс Деббэ смягчается.
— Иди сюда, Бренда, — говорит она.
Я с опаской подхожу к столу. Может, она хочет меня ударить? К счастью, леди драться не пристало, а в школе «Щелкунчик» все очень хотят быть настоящими леди. Нет, мисс Деббэ просто берет мою руку в обе ладони. Руки у нее теплые. Я смотрю вниз, на ее унизанные кольцами узловатые пальцы.
— Кажется, я понимаю, зачем ты это сделала, — мягко говорит она. — Прикоснуться к этим туфелькам — это все равно что прикоснуться к гению, правда? Эти туфельки — символ того, что труд может превозмочь самые большие препятствия. Вот почему они так вдохновляют меня. Я думаю, что и для тебя они служат источником вдохновения, и ты просто хотела приблизиться к этому источнику хотя бы ненадолго.
Я молчу, хотя в животе у меня все переворачивается, словно в трюме угодившего в шторм корабля. К чему она клонит?
Мисс Деббэ продолжает:
— Ты дурно поступила, взяв эти туфли, Бренда. Ты ведь это понимаешь?
Я с готовностью киваю.
— Но ведь даже лучшие из нас временами бывают не в силах противиться искушению. Вот я, к примеру, вчера съела кусок шоколадного торта. А ля мод, — она прикрывает глаза и слегка покачивает головой, а затем продолжает: — Поэтому мы поступим так. Если в субботу ты вернешь туфельки, я никому ничего не расскажу. Это будет наш секрет.
Она отпускает мою руку, хотя я по-прежнему ощущаю нажим ее колец.
— Но… — начинаю я.
Мисс Деббэ не дает мне договорить.
— А вот если ты не принесешь туфельки в субботу, я вынуждена буду поговорить с твоей матерью. Ты меня поняла?
У меня слабеют ноги. В ушах грохочет кровь. Стены вокруг покачиваются. Мама будет вне себя. Она меня убьет. Мне никогда больше не позволят ходить в «Щелкунчик», а где я тогда буду встречаться со всеми своими подругами? Я представляю, каково будет сидеть по вторникам и субботам дома и знать, что они все здесь, а я нет.
— Поняла, — говорю я.
Мисс Деббэ кивает.
— Хорошо. Теперь иди разомнись перед занятием.
Я поворачиваюсь и выхожу из кабинета. У меня есть ровно четыре дня на то, чтобы найти решение. Это невозможно, но оно должно существовать! Так или иначе, а я его найду.
Глава 10
Я спускаюсь в раздевалку. Террела, Эпата, Алекс и тройняшки уже там, сидят рядышком в углу. Эпата встречает меня широкой улыбкой.
— Вернула туфли, да? Как прошло? — спрашивает она.
Я гляжу на Террелу. Та качает головой. Она никому ничего не сказала.
Алекс внимательно на меня смотрит.
— Бренда, ты здорова? Как-то ты странно выглядишь.
— Может, у нее бери-бери, — тревожно говорит Джерзи Мэй и отступает на шажок.
Я чувствую взгляд Джессики, но мне так неловко, что я не могу посмотреть на нее и гляжу на Джерзи Мэй.
— Пообещай, что не будешь визжать, — говорю я ей.
Она смотрит возмущенно.
— Почему это я должна визжать? Я вообще никогда не визжу!
Я оглядываюсь. Совсем рядом с нами сидят еще несколько девочек.
— Туфли в лохмотья изжевала собака моей кузины, — говорю я.
Джерзи Мэй взвизгивает. Все, кто есть в раздевалке, немедленно поворачиваются к нам. Джоанна быстро закрывает сестре рот рукой.
— Не может быть! — говорит Алекс, когда остальные девочки теряют к нам интерес и снова начинают заниматься своими делами.
— Может.
— А мисс Деббэ уже знает, что туфли пропали? — шепчет Эпата.
— Знает.
— А что собака их сжевала, знает? — спрашивает она.
— Нет, — я приваливаюсь к стене. — Она сказала, что если я верну их в субботу, она никому ничего не скажет. А если не верну…
— То что? — перебивает Эпата, наклонившись ко мне.
— Тогда она все расскажет моей маме, и что там будет дальше — неизвестно. Мама ведь может даже запретить мне заниматься балетом.
Подруги разом ахают.
Алекс поворачивается к Терреле.
— Тер, надо что-нибудь придумать!
Террела качает головой.
— Я все выходные думала.
— Но нужно ведь найти выход! — говорит Алекс.
Террела меряет ее взглядом.
— Слушай, если бы я была Суперменом, я бы, конечно, полетала вокруг Земли и повернула время вспять, но я так не умею. Вот ведь странно, да?
С минуту мы все молчим. Я гляжу на Джессику.
— Ты была права, — говорю я. — Нельзя было брать туфли. Это было ужасно глупо. Можешь больше со мной никогда не разговаривать.
Джессика смотрит так, словно видит меня насквозь. Она садится ровно и говорит:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: