Р. Паласио - Чудо
- Название:Чудо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0040-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Паласио - Чудо краткое содержание
Август Пулман пришел учиться в пятый класс школы Бичера. Он новенький, значит, ему будет нелегко. А если учесть, что прежде он никогда в школе не учился, то нелегко вдвойне. И все же новая школа — это всегда новые друзья. Но желающих дружить с Августом не так много: ведь у этого вполне обыкновенного десятилетнего мальчишки совершенно необыкновенное лицо.
Из-за сложного комплекса врожденных аномалий оно больше похоже на страшную маску; и то, что Август вообще живет, — настоящее медицинское чудо. С чем он столкнется в школе — об этом, кажется, догадывается любой из нас: дети бывают жестоки. А вот чем закончится его первый учебный год, можно узнать, только прочитав эту книгу, полную любви, боли и смеха — как и сама жизнь.
Чудо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но если не хочешь заниматься театральным мастерством, есть и другие курсы по выбору. Танцы, или хор, или оркестр. Есть курс «Искусство быть первым»…
— На это «искусство» только ботаники записываются, — перебил Джулиан.
— Джулиан, какой ты несносный! — не выдержала Шарлотта, но он в ответ только фыркнул.
— Я выберу естествознание, — сказал я.
— Ого! — воскликнула Шарлотта.
Джулиан поглядел прямо на меня:
— Согласно всеобщего мнения, естествознание — самый трудный курс по выбору. Без обид, но ты никогда не ходил в школу. С чего ты решил, что справишься? Ты когда-нибудь раньше занимался наукой? Настоящей наукой, а не наборами юного химика?
— Да, — кивнул я.
— Джулиан, он же учился, только дома! — вступилась за меня Шарлотта.
— И что, учителя приходили к нему домой?
— Его учила мама! — ответила Шарлотта.
— А она учитель? — спросил ее Джулиан.
— Она учитель? — обернулась ко мне Шарлотта.
— Нет, — ответил я.
— Ну я и говорю! — Джулиан торжествовал. — Как можно преподавать естествознание, если ты не настоящий учитель?
— Уверена, у него все получится.
— Что вы там застряли? Идем в библиотеку! — крикнул нам Джек, которому, видимо, надоело торчать в актовом зале.
— А почему у тебя такие длинные волосы? — спросил у меня Джулиан. Он явно ко мне цеплялся.
Я не знал, что отвечать, и просто пожал плечами.
— Можно задать тебе вопрос? — не унимался Джулиан.
Я снова пожал плечами. Вообще-то два вопроса он уже задал.
— Что у тебя с лицом? Ты на пожаре обгорел или как?
— Джулиан, ну зачем говорить человеку гадости! — возмутилась Шарлотта.
— Это не гадости. Я просто спрашиваю. Мистер Попкинс говорил, что нам тоже можно задавать вопросы.
— Да, но нормальные вопросы! И потом, он таким родился. Мистер Попкинс же нам все объяснил. Ты что, не слушал?
— Еще как слушал! Но мало ли, может, он еще и в пожар угодил.
— Эй, Джулиан, — сказал Джек с другого конца зала. — Замолчи уже наконец.
— Сам замолчи! — огрызнулся Джулиан.
— Август, идем в библиотеку, — позвал меня Джек.
Мы с Джеком вышли из зала вместе. Он открыл двойные двери, пропустил меня и, когда я проходил мимо, посмотрел мне в глаза, будто хотел, чтобы я тоже на него посмотрел. Ну, я так и сделал. А потом я улыбнулся, честное слово. Иногда так бывает: вот-вот расплачешься, но вдруг раз — и уже чувствуешь, что вот-вот рассмеешься. Уголки рта у меня не поднимаются вверх, как у остальных людей. Губы растягиваются в прямую линию поперек лица. Но Джек Тот все равно понял, что я ему улыбнулся. И улыбнулся в ответ.
— Джулиан дурак, — прошептал он. — Но, чувак, разговаривать-то тебе все равно придется. — Он произнес это очень серьезно: похоже, он пытался мне помочь. Я кивнул. Когда нас нагнали Джулиан и Шарлотта, мы немного потоптались на месте, рассматривая свои башмаки. Потом я поднял глаза на Джулиана.
— Между прочим, правильно говорить «согласно всеобщему мнению», — сказал я.
— Ты о чем?
— Ты сказал «согласно всеобщего мнения».
— Не говорил!
— Говорил-говорил, — подтвердила Шарлотта. — Ты сказал, что естественные науки, согласно всеобщего мнения, очень трудные. Я слышала.
— Ничего подобного.
— Нашли о чем спорить, — сказал Джек. — Идем.
Шарлотта пошла следом за Джеком по коридору, а я за ней. Но Джулиан внезапно выскочил вперед, и из-за этого я споткнулся и чуть не упал.
— Ох, извини! Мне очень жаль, — бросил мне Джулиан.
Но судя по тому, как он на меня поглядел, ему не было жаль. Ни капельки.
Хорошие ребята
Мама и мистер Попкинс о чем-то беседовали. Миссис Диас первой увидела, что мы возвращаемся, и засияла своей ослепительной улыбкой.
— Ну, Август, что скажешь? Понравилось?
Я поглядел на маму.
— Да.
Джек, Джулиан и Шарлотта мялись у двери, не зная, входить им или они уже не нужны. Интересно, что им еще обо мне рассказали?
— А цыпленка ты видел? — спросила мама.
Я помотал головой, а Джулиан сказал:
— Вы про цыплят из лаборатории? В конце учебного года их отдают на ферму.
— Ах вот как, — протянула мама. Кажется, она немного огорчилась.
— Но каждый год привозят новых, — добавил Джулиан. — Так что Август увидит их весной.
— О, замечательно! — Мама посмотрела на меня. — Они такие славные, Ави!
Лучше бы она не сюсюкала со мной на людях.
— Ну, Август, — сказал мистер Попкинс, — ребята всё тебе показали? Я совсем забыл про спортивный зал.
— Мы сами догадались туда заглянуть, мистер Попкинс, — успокоил его Джулиан.
— Превосходно! — кивнул мистер Попкинс.
— А еще мы рассказали о ежегодном спектакле и о курсах по выбору, — затараторила Шарлотта, но вдруг воскликнула: — Ой, мы же не показали ему кабинет изобразительного искусства!
— Ничего страшного, — сказал мистер Попкинс.
— Но мы можем сходить туда сейчас, — предложила Шарлотта.
— А разве нам не нужно забрать Вию? — спросил я маму.
Это был наш условный знак: так я сообщал маме, что пора уходить.
— Ох, точно! — Мама встала. Кажется, даже на часы посмотрела. — Извините. Я совсем забыла о времени. Нам нужно забрать мою дочь из ее новой школы. У нее тоже экскурсия.
Вия действительно сегодня знакомилась со школой, тут мама не соврала. Но вот заезжать за Вией мы не собирались. Ее должен был привезти домой папа, и позже.
Мистер Попкинс тоже встал.
— А что за школа?
— С этой осени она будет учиться в Старшей школе Фолкнера.
— Вот это да! В школу Фолкнера непросто попасть. Она у вас молодец!
— Спасибо, — кивнула мама. — Правда, каждый день ей придется совершать целое путешествие. Сначала на метро до 86-й улицы, а потом на автобусе до Ист-Сайда — все вместе не меньше часа, хотя на машине каких-то пятнадцать минут.
— Но это того стоит. Несколько наших выпускников поступили в школу Фолкнера и очень довольны.
Я дернул маму за карман.
— Мам, мы опаздываем.
И мы стремительно распрощались. Наверное, мистер Попкинс удивился нашему внезапному бегству. Я подумал, вдруг он будет винить в этом Джека и Шарлотту, хотя по-настоящему меня расстроил только Джулиан. Поэтому, перед тем как уйти, я сказал мистеру Попкинсу:
— Они и правда хорошие ребята.
— Жду не дождусь, когда ты придешь к нам учиться. — И мистер Попкинс похлопал меня по спине.
— Пока, — сказал я Джеку, Шарлотте и Джулиану, но не посмотрел на них — я вообще не отрывал взгляда от пола, пока мы не оказались на улице.
Дома
Мы отошли от школы на полквартала, не меньше, и только тогда мама решилась:
— Ну и как? Тебе понравилось?
— Мам, не сейчас. Дома, — ответил я.
Как только мы вошли в дом, я рванул в свою комнату и бросился на кровать. Мама, кажется, не понимала, что со мной. И я тоже не понимал. Мне было очень грустно и в то же время чуть-чуть радостно — опять это чувство, когда сразу и плачешь и смеешься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: