Василий Лебедев - Утро Московии

Тут можно читать онлайн Василий Лебедев - Утро Московии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утро Московии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Детская литература»4a2b9ca9-b0d8-11e3-b4aa-0025905a0812
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-08-004861-6
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Лебедев - Утро Московии краткое содержание

Утро Московии - описание и краткое содержание, автор Василий Лебедев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман Василия Алексеевича Лебедева посвящен России, русским людям в тяжелейший после Смутного времени период начала XVII века. События романа происходят в Великом Устюге и Москве. Жизнь людей разных сословий, их работа, быт описаны достоверно и очень красочно. Писатель рисует интереснейшие портреты крестьян, кузнецов, стрельцов, а также царя Михаила Романова, патриарха Филарета, членов Боярской думы, дьяков и стряпчих приказов.

Главные герои книги – семья устюжан Виричевых, кузнецов-умельцев, часовых дел мастеров, трудолюбивых, талантливых и пытливых. Именно им выпала труднейшая задача – создать грандиозные часы с колоколами для боя на Флоровской (теперь Спасской) башне Кремля.

Для среднего и старшего школьного возраста.

Утро Московии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Утро Московии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Лебедев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

26

Табак фряжский пить… – В XVII в. кабатчики добавляли в вино и настойки для крепости табак, который привозили иноземцы – «фряги».

27

Со́цкий – низший стрелецкий чин, выборный из крестьян на селе.

28

Верста́ – старая русская мера длины, равная 1,06 км.

29

Часоме́рье – изготовление часов.

30

Кри́ца – руда.

31

Правёж (от др.-рус. «править» – «взыскивать») – принуждение ответчика к уплате долга, соединенное с понудительным средством – битьем батогами.

32

Са́жень – старая русская мера длины, равная 2,13 м.

33

Фунт – старая русская мера веса, равная 409,5 г.

34

Мы́за – нижняя часть улицы.

35

Подтова́рник-опа́лубка – доски с сучьями, обмазанные глиной.

36

Убру́с – здесь: полотенце.

37

Не́мец – на Руси так называли всех иностранцев, то есть «немой», не говорит по-русски.

38

Гала́нцы – искаж. голландцы.

39

Посу́л – взятка.

40

Рыбий зуб – клык моржа, редкий и дорогой вид сырья для косторезов.

41

Братина – сосуд для питья.

42

Полти́на – в XVII в. была счетной единицей, составляла полрубля – 50 копеек. Единственной серебряной монетой была копейка, весившая 0,42 г.

43

Бурачо́к – шкатулка, коробочка, ларец.

44

Ка́мень – Уральские горы.

45

Ру́хлядь – имущество, добро.

46

Чекма́рь – деревянный молоток, колотушка.

47

Алеба́рда – старинное оружие, фигурный топорик на длинном древке.

48

Чу́га – вид кафтана для конников.

49

Самое́ды (ныне самоди́йцы) – общее название ненцев, энцев, нганасан, селькупов и других народов Севера.

50

Наса́д – древнерусское плоскодонное парусное судно.

51

Поверста́ть – пожаловать, наградить.

52

Око́льничий – высший думный чин, приближенный царя.

53

Стра́дник – холоп, человек незнатного происхождения.

54

Коню́шенный – почетное звание заведующего конюшнями царя.

55

Скородо́м – так называли в то время быстро строящийся после пожаров деревянный город между Земляным валом и Белым городом.

56

Пожа́р – так называли часто горевшую торговую площадь у Кремля. С середины XVII в. площадь стала называться Красной.

57

Сычу́жный мед – густой мед, в который клали сычужный порошок, приготовленный из слизистой оболочки желудка телят.

58

Столе́ц – массивный низкий табурет.

59

Количество приказов в XVII в. точно неизвестно. Разные исследователи считают, что их было от 40 до 70.

60

Га́шник – шнурок, завязывающийся на талии, на котором держатся штаны.

61

Соро́ка (40) соболей было достаточно для пошива шубы.

62

Тафья́ – домашняя шапочка, круглая, плотно прилегающая к голове, в виде тюбетейки.

63

Прями́ть – здесь: потакать, потворствовать.

64

Гайта́н – шнур, лента, тесемка.

65

Гиаци́нт – драгоценный камень кроваво-красного цвета.

66

Кано́н – здесь: церковная песнь в похвалу святого или церковного праздника.

67

Шах Абба́с (1571–1629) – шах Персии (Ирана) с 1587 г., крупный военачальник.

68

Чернокни́жье – книги по магии и колдовству.

69

Пли́ний Младший (61 – ок. 113) – римский общественный деятель, писатель, оратор, адвокат, консул.

70

Скуфья́ – остроконечная бархатная мягкая шапочка.

71

Горла́тная шапка – сшитая из меха горлышек куницы, лисы или соболя.

72

Рунду́к – крытая галерея с лестницей на крыльцо.

73

Уи́ллоби Хью (?–1553) – английский мореплаватель. В 1552–1553 гг. исследовал Кольский полуостров и Северный морской путь. В Баренцевом море корабль был затерт льдами, вся команда погибла.

74

Ли́га (морская) – единица длины в системе английских мер, равная 5,56 км.

75

Мерка́тор Герард (1512–1594) – фламандский картограф и географ.

76

Орте́лий Абрахам (1527–1598) – фламандский картограф. Составил первый в мире географический атлас.

77

Фут – единица длины в системе английских мер, равная 0,3048 м.

78

Ми́ля (морская) – единица длины в системе английских мер, равная 1,853 км.

79

Конкистадо́р ( исп. «завоеватель») – участник конкисты – завоевания Америки Испанией и Португалией в конце XV–XVI в.

80

Эспаньо́лка – короткая и узкая остроконечная бородка.

81

« Нюрнбе́ргское яйцо ». – Часы, изобретенные в ХVI в. в Нюрнберге (Германия), имели яйцеобразную форму.

82

Пролыга́ться – лгать, обманывать.

83

Гужо́нка – цилиндр на болтах в корпусе часов.

84

Че́нслер Ричард (?–1556) – английский мореплаватель. В 1553 г. первым прибыл из Англии в Архангельск, был принят в Москве Иваном Грозным. Положил начало торговым отношениям России с Англией.

85

Дже́нкинсон Энтони (1529–1610) – английский купец и путешественник. Четыре раза бывал в России, выполнял дипломатические поручения. Автор записок о России.

86

Бэрро́у Стиффен – английский открыватель новых северных земель в XVI в. В плавании в 1557 г. открыл острова Вайгач, Новая Земля, а также пролив Карские Ворота.

87

Де́нга (с конца XVIII в. – деньга) – древнерусская монета, чеканилась со второй половины XIV в. В XVII в. составляла половину копейки.

88

Тать – разбойник.

89

Целова́льник. – 1. Разрубный целовальник – выборный земством, ведал разрубом, раскладкой налогов по дворам, и осуществлял полицейский надзор; 2. При каждом государственном кабаке состоял кабацкий целовальник, сдававший деньги в казну. При избрании они целовали крест – отсюда «целовальник».

90

Ми́тра – головной убор епископов, игуменов и других высших служителей церкви.

91

Дозо́рная книга – составлялась писцом дозорным, то есть обследовавшим села и деревни и составлявшим списки населения для налогообложения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Лебедев читать все книги автора по порядку

Василий Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утро Московии отзывы


Отзывы читателей о книге Утро Московии, автор: Василий Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x