Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1
- Название:Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-80-87762-91-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Харитонова - Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1 краткое содержание
Сборник коротких философских рассказов-притч, составленный в виде «энциклопедии», обращается ко скрытым от внешнего мира ресурсам разума и души читателя. Рассказы не только помогут вам взглянуть на некоторые аспекты жизни по-новому, но и тронут вас глубокой метафоричностью, легкостью, с которой автор обращается с языком, своеобразным стилем изложения, яркими аллегоричными образами. Также «Энциклопедия сказок и историй» будет интересна тем, кто занимается изучением психологии творчества, ведь автор описывает книгу, как продукт психологической работы творческого потенциала.
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Без подачи, счастья и мудрости не ощутишь жизнь во всей её прелести, – подумали птицы и стали кружить над садом, радуясь полётной жизни.


Энциклопедия – научное справочное издание по всем или отдельным отраслям знания в форме словаря. Приведенное в систему обозрения различных отраслей какой-нибудь науки.
(Ожегов, Шведова)Э нциклопедия
Встретились на сборе алфавитного изучения все буквы русского алфавита. За минувший год особых изменений в алфавитном порядке не произошло. Все алфавитные знаки явились в полном составе и успели здорово соскучиться.
– А что, собственно, произошло? – взяла слово стартовая буква алфавита, обращаясь ко всем присутствующим.
Вопросительный знак ответил как всегда вопросом:
– Кто из присутствующих чаще всего использовал меня за прошедший год?
– Все! – резко и уверенно произнёс его преемник.
– Не отвечай за всех, брат!
– Все! – хором ответили буквенные знаки.
– Все! – повторили буквы и направили свой взгляд к восклицательному знаку.
– Браво! – однозвучно воскликнули братья.
– А кто из вас чаще всего обращался в своей жизни к нам? – в один голос вычеканили две сестры.
Все буквы в словесном порядке, в порядке своей очереди чётко произнесли.
– Без вас не существует ни окончания, ни продолжения. Мы всегда с вами.
Точка и запятая переглянулись и мило улыбнулись друг другу.
– А где остальные знаки препинания? – неожиданно спросила буква «Я»?
Присутствующие немного засуетились и подняли взгляд вверх. Гул самолета приглушил общение. На трапе самолета появились друг за другом: двоеточие, дефис, кавычки, точка с запятой, скобки и многие другие.
– Простите, немного опоздали, задержка рейса.
– Просьба в следующий раз не опаздывать, иначе теряется смысл.
– Хорошо! – согласились знаки препинания.
– Теперь мы все в сборе, – дружно заметили гласные.
Согласные подтвердили.
– Ну, а теперь к делу, – произнёс Сам АЛФАВИТ.
Начнем перекличку и на этом сегодня закончим.
– А?
– Здесь! А – амбициозность.
– Б?
– Здесь! Б – безграничность.
– В?
– Здесь! В – возраст и возрастание.
– Г?
– Здесь! Г – гласность.
– Д?
– Здесь! Д – деликатность.
– Е?
– Здесь! Е – единство.
– Е?
– Здесь! Ё – ёмкость.
– Ж?
– Здесь! Ж – жизнь.
– З?
– Здесь! З – забава.
– И?
– Здесь! И – изменчивость.
– Й?
– Здесь! Й!
– К?
– Здесь! К – краткость.
– Л?
– Здесь! Л – лучезарность.
– М?
– Здесь! М – мистификация.
– Н?
– Здесь! Н – неограниченность.
– О?
– Здесь! О – общительность.
– П?
– Здесь! П – пунктуальность.
– Р?
– Здесь! Р – рост, развитие.
– С?
– Здесь! С – стремление.
– Т?
– Здесь! Т – требовательность.
– У?
– Здесь! У – утвердительность.
– Ф?
– Здесь! Ф – фронтальность.
– Х?
– Здесь! Х – хронология.
– Ц?.
– Здесь! Ц – целеустремленность.
– Ч?
– Здесь! Ч – честолюбие.
– Ш?
– Здесь! Ш – шарм.
– Щ?
– Здесь! Щ – щедрость.
– Ъ?
– Здесь! Ъ!
– Ы!
– Здесь! Ы!
– Ь!
– Здесь! Ь!
– Э?
– Здесь! Э – энциклопедия.
– Ю?
– Здесь! Ю – юркость.
– Я?
– Здесь! Я – яркость.
Закончив перекличку, АЛФАВИТ сделал пометки в своем журнале и в заключении сказал:
– Не забывайте друг о друге. Каждый из вас несёт неразделимый смысл русского языка, вы – неотъемлемая часть общего, целого понимания – СМЫСЛА.


Ювелирность, ювелирный – относящийся к изделиям из драгоценных металлов и камней, к работе ювелира.
(Ожегов, Шведова)Ю велирность
Улитка
Улитка-самец вышел на прогулку, чтобы подышать свежим воздухом. Полз он, полз себе и натолкнулся на ветку дерева.
– Ой! Это ещё что такое, – вздрогнул он и увидел, что под веткой лежит нечто сверкающее. Он подполз ближе и увидел что-то похожее на себя.
Он подполз ещё ближе, и произошла оборонительная реакция. Ракушка внезапно открылась от падения ветки и засверкала ещё больше. От солнечных лучей она засверкало ещё ярче. Самец-улитка подполз как можно ближе к сверкающему элементу и увидел своё отражение.
– О! Так это я! – увился он, увидел себя в зеркале.
– А это я! – послышался голос, и он обнаружил, что во второй половине ракушки что-то находится.
– Ты кто? – спросил он.
– А ты что, не видишь или растерялся совсем? – удивилась улитка-самка. – Ты что так долго шёл. Свидание было назначено ещё вчера, ты опаздываешь? – произнесла она и стала медленно выползать из ракушки. При этом она посмотрела на себя в зеркало осталась довольна своим внешним видом.
– Какое свидание?
– А тебе что, не передали весть?
– Нет, мне никто ничего не передавал. Я вышел погулять и подышать свежим воздухом, а тут вы.
– Кто это – вы?
– Я здесь пока одна, но думаю, что скоро нас будет больше, поскольку свидание произошло.
– Вы о чём?
– Ты что, совсем растерялся, дорогой? Дар речи потерял?
– Я не понимаю, о чём вы?
– Так, ладно! Пойдем вместе гулять и дышать свежим воздухом. Думаю, что с этой прогулки у нас нечто интересное получится, а после посмотрим на себя в зеркало.
– А причем здесь зеркало?
– Зеркало непростое, зеркало волшебное. Кто посмотрит в него, тот становится счастливым, а именно счастливым родителем. Ты не против?
– Не п-р-о-т-и-в, – согласился самец-улитка, не понимая, о чём идет речь.
И они направились прогуляться вдоль реки.
– Посмотри, какая красота! – восхитилась улитка-самка, глядя на поверхность реки, на которой отражались сверкающие лучи весеннего солнца.
– Да, прелестно, – поддержал улитка-самец.
– Так вот оно нам и назначило свидание.
– Кто?
– Кто-кто? Солнце. Ты видишь, как оно ярко горит?
– Вижу.
– А что ты чувствуешь рядом со мной?
– Чувствую, что скоро захлопнется ракушка с волшебным зеркалом, и мы можем опоздать, – произнёс самец.
– Скоро закат! – сказала самка и резко потянула его в сторону их укрытия. – Оно может захлопнуться, и мы опоздаем. Ты правильно заметил. До заката мы должны успеть. Поползли.
И они быстрым ползком направились к зеркалу-ракушке.
Приползли они на место свидания, и тут их ждал сюрприз. В ракушке лежало несколько маленьких улиточек, каждый из которых норовил взглянуть в зеркало на своё отражение, чтобы стать счастливым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: