Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек
- Название:Приключения Принцессы кошек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
- Год:2014
- Город:С-Петербург
- ISBN:978-5-00071-187-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Лысов - Приключения Принцессы кошек краткое содержание
Все три сказочные повести объединяют их главные персонажи, девочка Лиза и её кот Хвостун. Несмотря на то, что в каждой повести описывается отдельное приключение, эти повести можно рассматривать как трилогию, так как не только главные герои, но и многие второстепенные переходят из одной сказки в другую, и все сказки отличает единый стиль изложения, да и характер приключений во многом схож. В повести «Лиза и Хвостун» рассказывается о борьбе девочки и её четвероногих друзей со злодеями, похищающими животных для жестоких опытов, в повести «Дина» – о спасении котят погибшей кошки, а в повести «Заповедник» – о схватке с браконьерами.
Приключения Принцессы кошек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Почти пришли», – коротко сказала Снежинка. Я огляделась и с удивлением узнала дом, в котором жила одна из моих подружек. Мы остановились перед железной дверью. На ней был установлен домофон. – «Наберите код «0707», Принцесса». Я набрала, и в домофоне послышался басовитый лай: «Назовите себя!»
«Фрейлина Её Величества Снежинка и Принцесса Лиза», – мяукнула Снежинка, дверь открылась, и мы вошли. На лестнице тускло горела лампочка, пахло из какой-то квартиры свежесваренными щами, а из другой – краской, там, должно быть, делали ремонт. Но Снежинка повела меня не наверх, а в подвал. Там тоже была железная дверь, ржавая, затянутая паутиной, и, когда я её открывала, раздался резкий неприятный скрип. В подвале было тепло и сухо, но сам подвал был тёмный и низкий, я с трудом пробиралась за Снежинкой между какими-то ржавыми трубами, кучами битого кирпича и полусгнившими досками. Идти пришлось долго, почти в самый конец подвала. Там сделалось совсем темно, и я здорово испугалась, когда вдруг чей-то низкий голос прямо возле моего уха сказал: «Сюда, пожалуйста». Но, сколько я ни пялилась в темноту, ничего, кроме неясного тёмного силуэта, я разобрать не смогла. Я наугад двинулась за ним, потом мы вошли в какое-то довольно тесное помещение, и вдруг подо мной провалился пол. Я едва не закричала от страха, но вскоре сообразила, что мы находимся в лифте и что лифт быстро опускается куда-то вниз. Лифт остановился, раздался мелодичный звон, двери раскрылись, и я зажмурилась от яркого света, ударившего в глаза. Первые несколько секунд я ничего не могла разглядеть, но вскоре глаза привыкли к свету, и я увидела, что нахожусь в просторном холле, рядом со мной стоит, щурясь, Снежинка, а в конце холла находится большая белая парадная дверь с золочёными ручками, а по бокам двери были две огромные статуи сидящих собак. Дверь распахнулась, и из неё вышел щеголеватого вида королевский пудель в парадном мундире и с жезлом в правой передней лапе. Это был, наверное, церемониймейстер, потому что он громко ударил жезлом в мраморный пол, взял со стеклянного столика, находившегося рядом с одной из собачьих статуй, свиток и надел очки в золотой оправе. Затем он важно развернул свиток и, глядя на него поверх очков, насупился и изрёк: «Принцесса Лиза, вам назначена аудиенция у Его Величества Цезаря Седьмого. Время аудиенции – пятнадцать минут, форма одежды – парадная!» Пудель положил свиток на место, встал возле двери и склонился в почтительном поклоне. Я растерялась. Почему меня не предупредили, что я должна быть в парадном платье, да и как оно вообще выглядит, это парадное платье у собак? Пудель увидел, что я стою на месте, шаркнул задней лапой, а передней сделал приглашающий жест: «Прошу вас, Принцесса!» Делать было нечего, я вошла, робея, в тронный зал. Когда я проходила между исполинскими статуями, бывшими ростом, наверное, с меня, я восхищённо уставилась на ту, что была ближе ко мне, пытаясь угадать, из гранита она или из мрамора, и вдруг статуя на секунду скосила на меня большой немигающий глаз и снова стала смотреть прямо перед собой. Снежинка хотела было пройти в тронный зал со мной, но её не пустили ожившие «статуи».
Огромный тронный зал был совершенно пуст, если не считать одного лакея, судя по всему, йоркширского терьера. Лакей полировал тряпочкой и без того идеально гладкий подлокотник трона. Я чувствовала себя ужасно глупо, стоя посреди огромного зала, и, чтобы не смущаться, стала разглядывать развешанные в простенках между огромными окнами парадные портреты каких-то собак, судя по всему, бывших собачьих царей. Сами окна были закрыты тяжёлыми бархатными тёмно-зелёными шторами. Рамы портретов были позолочены, с потолка свисала огромная золотая люстра, отражавшаяся в натёртом до блеска мозаичном паркете, а за троном виднелись белые двери с позолоченными ручками, и я стала ждать, когда же появится собачий царь. Прошла, наверное, уже целая минута из отведённых мне пятнадцати, но царя всё ещё не было. Я кашлянула и осторожно направилась к трону, опасаясь поскользнуться на гладком паркете. Подойдя к самому трону, я кашлянула снова, и йоркширский терьер отложил тряпочку и посмотрел на меня лукавыми глазками. Пёсик был довольно старый, и мне очень захотелось погладить его и угостить косточкой. Но косточки у меня с собой не было, а погладить я его не решилась, вдруг обидится. Он ведь всё-таки на службе…
«Здравствуйте!» – неуверенно начала я. Пёсик продолжал улыбаться и умильно глядеть на меня, но не сказал в ответ ни слова. Я решила, что терьер, должно быть, от старости глуховат, и снова сказала «Здравствуйте!», на этот раз громче. Терьер кивнул и уселся на самый краешек трона. Он так забавно выглядел на малиновом бархате огромного трона, что мне сделалось смешно, и я фыркнула. Пёсик обеспокоенно заёрзал и оглянулся на те же двери, на которые украдкой поглядывала я. Наконец, они распахнулись, и вошёл такой величественный пёс, что я сразу поняла: вот он, царь, вот он, Цезарь Седьмой! Вся его широкая грудь была в сверкающих медалях, на могучей шее красовался платиновый ошейник с россыпью бриллиантов, и шествовал он так важно, что я невольно готова была присесть в почтительном поклоне, но оказавшийся неожиданно рядом королевский пудель взял меня под локоть и отрицательно покачал головой. Я решила, что, вероятно, Собачьему Царю не кланяются, а оказывают какие-то другие почести, но какие, я не знала, и горько сейчас сожалела, что ничегошеньки не знаю о собачьем придворном этикете. Большой пёс приблизился ко мне и дружелюбно оскалил такие огромные клыки, что мне стало жутковато. Поблагодарив меня в самых изысканных выражениях за визит и попросив передать привет и наилучшие пожелания Королеве Кошек, он, наконец, перешёл к делу. Вы должны, о, нет, что он такое говорит, не может ли Ваше Высочество (я с трудом догадалась, что он имеет в виду меня) срочно выехать на место, о котором будет сообщено дополнительно, и оказать там посильную помощь Цезарю Седьмому. Суть этой помощи также будет объяснена дополнительно. Я поспешно кивнула и согласилась. Мне было неловко от того, что сам Царь так меня упрашивает. Тогда королевский пудель громко и торжественно провозгласил, что аудиенция окончена, большой пёс, рассыпавшись в любезностях, скрылся за белыми дверьми, и я испытала к нему чувство благодарности за то, что в течение всей беседы, пусть и не очень продолжительной, он не садился на трон и не согнал оттуда старичка-лакея. Королевский пудель вручил мне запечатанный сургучом пакет и сообщил, что в нём содержится вся необходимая мне информация. Старенький терьер снова улыбнулся мне своими умными глазками, и я покинула тронный зал. В холле меня с нетерпением поджидала Снежинка. Когда мы снова оказались на улице, она нетерпеливо спросила меня: «Ну, что, Принцесса, какое впечатление на вас произвёл Цезарь Седьмой?» Я пожала плечами и сказала, что вид у него точно царский, но при этом он показался мне многословным и… я запнулась, но всё же закончила: глуповатым. Снежинка изумлённо посмотрела на меня и вдруг начала кататься по снегу от хохота. Я обиженно молчала. – «Извините меня, Принцесса, – рыдая от смеха, с трудом выговорила Снежинка, – вы приняли за царя придворного гофмейстера Бака. Бак, точно, глуп и многословен. Кстати, все свои медали он получил не на царской службе, а на собачьих выставках. Его держат при дворе из уважения к его предкам, некоторые из них действительно были царями». – «А кто же тогда Цезарь Седь…» Я не договорила, потому что вдруг сама догадалась. – «Да, Принцесса, Цезарь Седьмой – старенький йоркширский терьер. Он очень мудрый, но, к сожалению, немой. И, если вам это интересно, Принцесса…» – Снежинка помолчала, а потом продолжила дрогнувшим голосом: «Именно благодаря Цезарю, благодаря Собачьему Царю, я смогла не только вернуться в кошачье общество, но и стать фрейлиной. Я обязательно расскажу вам как-нибудь об этом, а сейчас я должна проститься с вами, Принцесса. У меня ещё много поручений». И, поклонившись мне, Снежинка растаяла в снежной круговерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: