Лаймен Баум - Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля

Тут можно читать онлайн Лаймен Баум - Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-85689-086-9
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лаймен Баум - Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля краткое содержание

Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - описание и краткое содержание, автор Лаймен Баум, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Предлагаем вниманию юных читателей впервые переведенную на русский язык книгу величайшего американского сказочника Лаймена Френка Баума, больше известного у нас как автора «Волшебника страны Оз». Книга о невероятной стране Мо была написана на год раньше «Волшебника» и не получила столь же большой популярности. Ее знают преимущественно в англоязычных странах. Произошло это потому, что книга оказалась слишком сложной для перевода – вся она переполнена каламбурами, герои ее чересчур фантасмагоричны и слишком нереальны для того, чтобы воспринимать их всерьёз.

Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лаймен Баум
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды герцогиня, по своему обыкновению, отправилась кататься по реке, предполагая вернуться домой через час, но, проплыв большое расстояние вниз по течению, заснула и не просыпалась, пока не ощутила внезапный толчок.

Сев и оглянувшись, она с тревогой увидела, что лодка доплыла до границ долины Мо и находится на стремнине, ведущей к Большой Дыре в земле, куда река втекает и исчезает из виду. Очень испугавшись, Бутербродия осмотрела лодку в поисках весел, решив пристать к берегу, но вскоре обнаружила, что весла упали за борт и потерялись, лишив ее малейшей возможности спастись.

Тут бедная герцогиня стала кричать, но ее никто не услышал. А лодка все ближе и ближе подплывала к Большой Дыре, время от времени ударяясь о подводные камни или кружась вместе с течением, пока на миг не замерла на краю пропасти, в которую падала река.

Девушка крепко ухватилась за борта лодки, а через миг та упала в Дыру.

Когда лодка снова ударилась о воду, Бутербродия протерла глаза и осмотрелась, желая узнать, где она оказалась, и что с ней случилось. И обнаружила, что находится в очень необычной стране, после чего некоторое время могла лишь с изумлением разглядывать странное зрелище, открывшееся перед ее глазами.

Вокруг нее был совершенно невероятный мир. Деревья здесь росли на верхних ветках, выставив корни высоко в воздух, дома стояли на крышах, дым из труб уходил в землю, а крылечки располагались наверху. По воздуху летел кролик, а стая жаворонков расхаживала по земле с таким видом, как будто им здесь самое место.

Бутербродия потерла глаза потому что первым делом решила что видит сон Но - фото 68

Бутербродия потерла глаза, потому что первым делом решила, что видит сон. Но, снова оглядевшись, она увидела, что все вокруг так и осталось перевернутым.

Ее изумление лишь увеличилось когда она увидела идущее к ней странное - фото 69

Ее изумление лишь увеличилось, когда она увидела идущее к ней странное существо. Она могла бы принять его за молодого человека, да только он был полной противоположностью всех молодых людей, которых ей доводилось видеть. Он стоял на руках, обутых в ботинки, а ноги использовал так, как мы используем руки, и большие пальцы на ногах у него были, похоже, очень ловкими. Зубы у него виднелись в ушах, которыми он жевал и ел, а слушал он ртом. Он также нюхал глазами, а видел носом – и все это было очень странно. Когда он стоял, то бежал, а когда бежал – стоял неподвижно. Он разговаривал, когда молчал, и становился немым, когда ему было, что сказать. Кроме того, он проливал слезы, когда был доволен, и весело смеялся, когда его что-то огорчало.

Неудивительно, что герцогиня Бутербродия уставилась на него с удивлением, когда это странное существо подошло к ней задом наперед, развернулось и серьезно взглянуло на нее носом.

– Кто ты? – спросила Бутербродия, как только смогла говорить.

Молодой человек молча ответил:

– Меня зовут Вверхтормаш.

– Я так и думала, – рассмеялась Бутербродия.

– Что ты подумала? – спросил удивительный юноша голосом из уха.

– Что ты стоишь вверх тормашками.

Услышав это, он заплакал от радости.

– Да это же ты стоишь вверх тормашками, – возразил он. – И вообще, как ты сюда взлетела?

– Ты хотел сказать – откуда свалилась? – с достоинством поправила его герцогиня.

– Ничего подобного, – молча ответил он, подмигнув носом, – эта страна находится вверху, а не внизу.

– А что это за страна? – осведомилась Бутербродия, пораженная столь абсурдным заявлением.

– Антиподия, разумеется.

– А-а… – протянула Бутербродия, ничего не поняв из такого объяснения.

– Ну, раз уж ты здесь, – сказал Вверхтормаш, – то можешь пойти со мной и пообедать.

– Буду очень рада, – сразу согласилась герцогиня, потому что успела сильно проголодаться. – Где ты живешь?

– Там, – ответил Вверхтормаш, показывая на юг. – Так что стой на месте и иди за мной.

И он пошел на руках в сторону, точно противоположной той, куда показывал.

Бутерброда последовала за ним. Вскоре им встретилось еще несколько человек с такой же странной внешностью, что и у Вверхтормаша. Они с большим удивлением рассмотрели ее носами и молча спросили Вверхтормаша, кто она такая.

Герцогиня Бутербродия молча отвечал он Я нашел ее в том месте где река - фото 70

– Герцогиня Бутербродия, – молча отвечал он. – Я нашел ее в том месте, где река взлетает вверх. Правда, она странно выглядит?

– Действительно, странно, – молчаливым хором ответили они, а затем по-шли следом за девушкой из любопытства, как мальчишки идут за бродячим оркестром или танцующим медведем. И к тому моменту, когда они подошли к дому Вверхтормаша, по пятам Бутербродии топало на руках уже больше сотни местных жителей.

Однако в доме ее встретили приветливо, а мать юноши поцеловала герцогиню левым ухом, что считалось в Антиподии особой любезностью.

– Не хочешь ли постоять и отдохнуть до обеда? – осведомилась хозяйка, когда девушка вошла в гостиную.

– Нет, спасибо, – ответила Бутербродия, которая очень устала. Но, не зная их обычаев, она не знала и того, что эти люди обычно стоят, когда спят или отдыхают. Впрочем ее ответ, похоже, удовлетворил мать Вверхтормаша, решившей, что ее «нет» означает «да».

– Ты и в самом деле не выглядишь такой усталой, чтобы лежать, – любезно заметила она, – поэтому можешь постоять, пока я не позову тебя обедать, а это будет еще нескоро.

И она задом наперед вышла из окна, которым, как заметила Бутербродия, в доме все пользовались вместо двери.

– Какой ужас, – пробормотала герцогиня, оставшись одна, – я точно никогда не смогу научиться понимать этих странных людей. Но я, в любом случае, хотела сесть, а если обеда еще действительно так долго ждать, то я за это время, наверное, умру от голода.

Однако не успела она отдохнуть и нескольких минут, как хозяйка вновь сунула ногу в окно, приглашающе помахала ей, и воскликнула:

– Уходи обедать!

– Уходить? – испугалась герцогиня. – Куда же мне уходить?

– Да ко мне, разумеется, – ответила мать Вверхтормаша и задумчиво подмигнула носом – она явно не понимала, как общаться с такой странной гостьей. Бутербродии наверняка следовало знать, что когда в Антиподии говорят «уходи», это означает «приходи».

Несмотря на сомнения она последовала за хозяйкой А когда они вошли в - фото 71

Несмотря на сомнения, она последовала за хозяйкой. А когда они вошли в столовую, герцогиню потряс вид всего семейства: они стояли на стульях на головах, держа ножи и вилки пальцами ног. Но еще больше она ужаснулась, когда они принялись есть, потому что засовывали еду в уши. И делали они это настолько спокойно, что Бутербродия даже не стала возражать, вспомнив, что здесь, наверное, все так едят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаймен Баум читать все книги автора по порядку

Лаймен Баум - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля отзывы


Отзывы читателей о книге Истории сказочной страны Мо и ее волшебного короля, автор: Лаймен Баум. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x